中介語變異因素分析與研究_第1頁
中介語變異因素分析與研究_第2頁
中介語變異因素分析與研究_第3頁
中介語變異因素分析與研究_第4頁
中介語變異因素分析與研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中介語變異因素分析與研究劉雨薇2013132013Page 2目錄n1.中介語及中介語變異n2.中介語可變性及其分類n3.相關(guān)研究介紹n4.影響中介語變異的因素分析與研究n5.研究存在的問題n6.對今后研究的啟示Page 3中介語及中介語變異n 中介語(Interlanguage)又譯為“族際語”、“中繼語”、“過渡語”,是指第二語言習(xí)得中學(xué)習(xí)者自己構(gòu)建的一種在母語和目標(biāo)語之間的過渡性語言。n 中介語變異:第二語言習(xí)得者在試圖用目的語表達自己的觀點時,其語言能力往往會隨著不同的語言使用環(huán)境呈現(xiàn)出系統(tǒng)的變化。例如:He live in China. He lives in China. Page

2、 4中介語可變性及其分類中介語可變性中介語可變性系統(tǒng)可變性系統(tǒng)可變性systematic variability個體差異可變性個體差異可變性(individual variability)語境可變性語境可變性(contextual variability)非系統(tǒng)可變性非系統(tǒng)可變性non-systematic variability自由可變性自由可變性(free variability)語言運用可變性語言運用可變性(performance variability)Page 5相關(guān)研究介紹n 中介語發(fā)生變異的因素各式各樣,語言學(xué)家從n 語言學(xué)、n 社會語言學(xué)、n 心理語言學(xué)n 等不同角度對其進行研

3、究。Page 6相關(guān)研究介紹n “喬姆斯基式傳統(tǒng)”:n 如White(1989)和Gregg(1989)。這一流派采用Tarone的觀點。即學(xué)習(xí)者的語言能力是“同質(zhì)的能力”。也就是說,變異被看做語言表現(xiàn)的特征,而不是學(xué)習(xí)者潛在的知識系統(tǒng)。n 因此,變異的難題要通過區(qū)分“能力”和“表現(xiàn)”,通過建立語言能力的描述和解釋作為研究的主要目標(biāo)。Page 7相關(guān)研究介紹n 第二個角度是從社會學(xué)角度來解釋學(xué)習(xí)者語言的可變性與系統(tǒng)性之間的矛盾。n 目的:通過聯(lián)系社會環(huán)境來研究語言,旨在描述學(xué)習(xí)者語言能力及社會語言能力。n 方法:研究者們通過觀察學(xué)習(xí)者如何將第二語言系統(tǒng)的知識應(yīng)用于實際的日常交流中,并用能反映真

4、實語言應(yīng)用的數(shù)據(jù)來證明這點。Page 8相關(guān)研究介紹n 第三個角度心理語言學(xué)角度n 心理語言學(xué)家主張從學(xué)習(xí)者在不同條件下如何應(yīng)用其語言知識的角度來解釋變異。n 例如Ellis(1987)和Crookes(1987)發(fā)現(xiàn),如果學(xué)習(xí)者的語言經(jīng)過事先準(zhǔn)備的,那么就是系統(tǒng)和規(guī)范的。否則就是變異性的了。Page 9相關(guān)研究介紹n 因此,語言學(xué)角度忽視變異的存在。社會語言學(xué)和心理語言學(xué)角度則試圖去描述和解釋它。n 由于研究者依據(jù)的理論模式不同,變異研究又可以細分為以下幾個側(cè)重方面:n (1)拉波夫范式,n (2)動態(tài)范式,n (3)社會心理學(xué)模式,n (4)心理語言學(xué)模式等。Page 10相關(guān)研究介紹n

5、拉波夫范式中的兩個重要概念是:n 1.言語語體:拉波夫調(diào)查了一些發(fā)音特征,發(fā)現(xiàn)說話者n 在能對言語給予更多注意的語體中更頻繁使用正確n 的變體/,在注意較少的語體中則使用不標(biāo)準(zhǔn)的變體,如/t/。n 2.變項規(guī)則:例如WH-問句有倒裝和不倒裝兩個變體,倒裝時問句中含有助動詞be,不倒裝時問句中含有非 be助動詞,用變項規(guī)則可以這樣描述:n What are you doing? (+auxiliary be)n What you have done? (+auxiliaries other than be)Page 11相關(guān)研究介紹n 動態(tài)范式包括 Bailey 的波浪理論和 Bickerton

6、的蘊含分析。n 根據(jù)波浪理論,一組人先引進某種語言新特點,當(dāng)?shù)诙M人使用這個特點時,第一組人又引入了另一種特點,這樣,隨著舊規(guī)則的擴展,新規(guī)則也不斷產(chǎn)生。 Bailey 試圖用語言變化理論解釋語言使用中的共時變異。 n Bickerton在研究圭亞那人的克里奧爾語時,通過蘊含層級把不同的說話者放在連續(xù)體的不同點上。Page 12相關(guān)研究介紹Page 13相關(guān)研究介紹n 社會心理模式:它試圖把說話者的語言態(tài)度和實際語言運用聯(lián)系起來,其中Giles 的言語適應(yīng)理論被用作考察中介語變異的基礎(chǔ)。n 這個理論根據(jù)說話者互動中語言調(diào)節(jié)的性質(zhì)確定三種變異類型:n 言語趨同:當(dāng)說話者調(diào)整自己的話語使之與對話者

7、話語更近似時,發(fā)生言語趨同。n 言語趨異:當(dāng)說話者試圖使其話語與對話者話語不同時,發(fā)生言語趨異。n 言語保持:當(dāng)說話者不改變話語時,發(fā)生言語保持。n 趨同和趨異既可以向上,也可以向下。Page 14相關(guān)研究介紹n 心理語言模式: 它關(guān)注說話者計劃和監(jiān)控言語的方式,學(xué)習(xí)者擁有多少時間來計劃其言語,會影響言語產(chǎn)出。在非計劃言語中,學(xué)習(xí)者喜歡使用早期習(xí)得的語言結(jié)構(gòu),如主動式而非被動式,還大量使用重復(fù)和詞語替代等。學(xué)習(xí)者還可以監(jiān)控自己的言語產(chǎn)出,即有意識地注意自己話語的特定成分,以糾正或改進它們。Page 15影響中介語變異的因素分析與研究n 影響中介語 變異的因素1.語言因素語言因素2.非語言因素非

8、語言因素1)語境語境2)語言功能語言功能3)語言遷移語言遷移4)場景場景5)學(xué)習(xí)者個體特征學(xué)習(xí)者個體特征(社會社會階層、性別、年齡、種族等階層、性別、年齡、種族等)6)學(xué)習(xí)者心理過程學(xué)習(xí)者心理過程(主要指對語言形式的注意程度主要指對語言形式的注意程度)7)談話對象、話題和社談話對象、話題和社會規(guī)范會規(guī)范Page 16影響中介語變異的因素分析與研究n 語言因素n 1)語境n 2)語言功能n 3)語言遷移Page 17影響中介語變異的因素分析與研究n 語境:某些語境具有“促進”作用,能使學(xué)習(xí)者的語言接近目標(biāo)語的幾率增大,而另一些語境則具有“阻礙”作用,會使學(xué)習(xí)者的語言背離目標(biāo)語的形式。Dicker

9、son是最早指出這種因素會引起中介語變異的學(xué)者。Page 181)語境n 相關(guān)實驗1:n 語音層面n Dickerson(1974)對十名母語為日語的英語學(xué)習(xí)者的發(fā)音情況進行了研究與分析。n 結(jié)果發(fā)現(xiàn),這些學(xué)習(xí)者中介語發(fā)音的準(zhǔn)確度與語音環(huán)境密切相關(guān)。n 例如:當(dāng)變量R后緊跟著一個中元音時,學(xué)習(xí)者此變量的發(fā)音準(zhǔn)確率最高;而當(dāng)其后緊跟一個高元音時,學(xué)習(xí)者此變量的發(fā)音準(zhǔn)確率最低。n R+中元音 發(fā)音準(zhǔn)確率最高n R+高元音 發(fā)音準(zhǔn)確率最低Page 191)語境n 相關(guān)實驗2:n 形態(tài)層面n Ellis調(diào)查了語言環(huán)境對第三人稱單數(shù)-s與系動詞-s這兩種形態(tài)特征的影響。n 結(jié)果發(fā)現(xiàn):當(dāng)句子的主語是代詞而

10、非名詞時,學(xué)習(xí)者在動詞后加上-s的頻率比較高;而對于系動詞-s,當(dāng)其前面是一個人稱代詞時,學(xué)習(xí)者普遍會使用縮略形式s,當(dāng)其前面是一個名詞短語時,學(xué)習(xí)者則會傾向于使用其完整形式或不使用系動詞。Page 201)語境n 相關(guān)實驗3:n 句法層面n Hyltensam(1977,1978)又發(fā)表了他關(guān)于語境對中介語句法變量的影響的研究結(jié)果。Hyltensam(l977)對瑞典語成年學(xué)習(xí)者的否定句習(xí)得情況進行了研究。n 結(jié)果發(fā)現(xiàn),這些學(xué)習(xí)者對否定詞的放置位置根據(jù)句子是從句還是主句,限定動詞是助動詞還是實義動詞而呈系統(tǒng)變化。此外,Hyltensam(1978)還發(fā)現(xiàn),瑞典語成年學(xué)習(xí)者中介語中的主謂倒置情

11、況也取決于語境。在“是否問句”中,當(dāng)限定動詞是助動詞時,倒置發(fā)生的幾率比限定動詞是實義動詞時發(fā)生的幾率大得多。Page 212)語言功能n “功能一形式”模式認為,中介語變異產(chǎn)生的一個重要原因在于語言的使用具有不同的目的,也就是說,語言具有不同的功能,具體體現(xiàn)在“語義一語法”、語用及語篇等各個層面上。當(dāng)語言被用來實現(xiàn)不同功能時,其形式也就會發(fā)生相應(yīng)的變化。 Page 222)語言功能n 相關(guān)實驗:n 一個比較有影響的研究是Schachter。Schachter(1986)重新分析了Cazden等(1975)的研究對象中一名叫Jorge的學(xué)習(xí)者使用否定句的情況。Jorge的中介語中出現(xiàn)了四種否定

12、形式,Cazden等分析數(shù)據(jù)時并未考慮語言形式與功能之間的對應(yīng)關(guān)系,因此認為Jorge對否定句的使用呈自由變化。但Schachter從“語義一語用”功能的角度出發(fā),對Jorge的否定句使用情況進行了全面考察。 Page 232)語言功能n 結(jié)果發(fā)現(xiàn),Jorge所使用的各種否定句形式與功能之間呈現(xiàn)出令人驚訝的對應(yīng)關(guān)系。n 盡管Jorge會同時使用I dont know和no V的形式,這兩種形式卻并非自由變異。n 因此,Schachter認為,一些看起來呈自由變異的形式,如用“功能形式”模式來進行分析,就很可能找出其系統(tǒng)性。 I dont know. 無可奉告(no information)no

13、 V 否定(denial)no V 不存在(nonexistence)dont V 從未做過 (never done)Page 243)語言遷移n 相關(guān)實驗:n Gilbert(l983)測試了來自不同語言背景的外國工人對德語中定冠詞的使用情況,這些工人的母語包括土耳其語,南斯拉夫語,葡萄牙語,意大利語,希臘語和西班牙語,其中后四種語言中有定冠詞。研究結(jié)果表明,母語中有定冠詞的學(xué)習(xí)者使用定冠詞的幾率較高,如下圖所示:Page 253)語言遷移Page 26n 非語言因素:n 4)場景n 5)學(xué)習(xí)者個體特征(社會階層、性別、年齡、種族等)n 6)學(xué)習(xí)者心理過程n (主要指對語言形式的注意程度)n

14、 7)談話對象、話題和社會規(guī)范Page 274)場景n 任務(wù):任務(wù)其實是指研究人員讓學(xué)習(xí)者完成的作業(yè)形式??梢允强陬^表達,或者書面寫作等,目的都是為了了解學(xué)習(xí)者在不同語言任務(wù)壓力下的具體表現(xiàn)。n Larsen Freeman(1976)曾做過這樣一個實驗,他安排了五種不同的任務(wù):說、聽、閱讀、寫作和引發(fā)模仿語。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在詞素的準(zhǔn)確性方面,不同的任務(wù)帶來的成功率是不一致的。Page 28n 另一位學(xué)者Lococo(1976)也曾做過類似的實驗,他發(fā)現(xiàn)在翻譯作業(yè)中學(xué)習(xí)者在介詞上所犯的錯誤比在自由寫作和圖片描述作業(yè)中多,而在這同樣的兩種情況下,學(xué)習(xí)者在形容詞和限定詞上犯的錯又比后一種少。由此可以看

15、出,學(xué)習(xí)者在翻譯作業(yè)時把注意力放在了準(zhǔn)確上,而在圖片描述作業(yè)上更加關(guān)注如何清楚地表達思想。n 這些研究都表明,任務(wù)不同會致使學(xué)習(xí)者語言發(fā)生變異。Page 295)學(xué)習(xí)者個體特征(社會階層、性別、年齡、種族等)n 社會階層:Young(1988)在其研究中發(fā)現(xiàn),水平較高的學(xué)習(xí)者,其名詞復(fù)數(shù)形式的使用情況比水平較低的學(xué)習(xí)者注意度也較高。n 年齡:Cathcart(1983)研究發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者控制性行為和信息共享類行為的頻率受對話者的年齡和對話者的社會關(guān)系的影響。當(dāng)對話者是成人時,會產(chǎn)生更多的信息共享類語言(如:發(fā)出疑問、支持觀點、回應(yīng)別人的觀點等)。而當(dāng)對話者是小孩時,會產(chǎn)生更多控制性行為(如:宣告、

16、表明、要求等)。n 性別:徐大明(2004)和王虹(2007)性別因素對語言變異有著制約的作用。例如女性在自我指稱用詞“woman”和“girl”的選擇上受到她們年齡和婚姻狀況的影響。Page 306)學(xué)習(xí)者心理過程(主要指對語言形式的注意程度)n 這些研究大多數(shù)都是按照拉波夫范式進行的。拉波夫范式中最重要的有兩點:n 1.語體轉(zhuǎn)換:沒有哪個講話者只擁有一種語體,當(dāng)社會環(huán)境和話題改變時,所有得講話者都會改變他們的語言形式。n 2.注意程度:說話者的語體按其對話語注意程度的不同呈連續(xù)體分布,當(dāng)說話者使用“隨意體”語言時,其對話語的注意程度最低。Page 316)學(xué)習(xí)者心理過程n 相關(guān)實驗1:n

17、Dickersonn 她采用了三種正式程度不同的語體任務(wù):n 1)自由發(fā)言;n 2)讀課文;n 3)讀單詞表。n 其中在任務(wù)1)中講話者對話語的注意程度最低,產(chǎn)生的語體最隨意,而在任務(wù)3)中講話者對話語的注意程度最高,產(chǎn)生的話語語體最正式。n 研究結(jié)果表明,學(xué)習(xí)者語言的準(zhǔn)確度隨測試任務(wù)語體的不同呈系統(tǒng)變化,語體越正式,學(xué)習(xí)者的注意程度越高,學(xué)習(xí)者的語言表達越接近目標(biāo)語。 Page 326)學(xué)習(xí)者心理過程n 相關(guān)實驗2:n Hulstijin:n Hulstijn讓32名成年荷蘭語學(xué)習(xí)者在四種不同的條件下復(fù)述一個故事:有/無時間壓力、注意內(nèi)容/注意語法形式。該實驗著重研究了兩種荷蘭語語法規(guī)則:主

18、句中的主謂倒裝和從句中的動詞后置。n 結(jié)果發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者對語言形式注意程度越高,學(xué)習(xí)者以上兩種語法規(guī)則的運用越準(zhǔn)確,但時間壓力對語法準(zhǔn)確性沒有影響。Page 337)談話對象、話題和社會規(guī)范n Tarone與Liu(1995)研究了談話者在對話中所處的角色對中介語變異的影響。n 研究發(fā)現(xiàn):當(dāng)Bob與他的老師們對話時,他很少打開話題,而更喜歡和傾向于在互動中作為回應(yīng);然而,當(dāng)他與他的同齡人談話時,Bob明顯處于一個更加自信的角色,打開話題,批評他同齡人的工作,整個談話過程更加流暢。Page 34n 話題也會對學(xué)習(xí)者的中介語產(chǎn)生影響。n 相關(guān)實驗:n Smith(1992)發(fā)現(xiàn),許多國際助教(ITA)在參加SPEAK (Spoken Proficiency English Assessment Kit)測試時,其英語水平在發(fā)音、語法、流利程度以及全面理解能力等方面的表現(xiàn)都會受到測試話題的影響。這些話題可分為普通話題和專業(yè)領(lǐng)域話題兩種,即使其他因素都保持恒定,話題的改變也能決定這些ITA能否通過SPEAK。Page 35n 社會規(guī)范對中介語變異的影響也不容忽視。n 相關(guān)實驗:n Dubois等(l981)研究了一些法語學(xué)習(xí)者的否定句,發(fā)現(xiàn)這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論