語文版高中語文必修四 13《與高司諫書》名師課件_第1頁
語文版高中語文必修四 13《與高司諫書》名師課件_第2頁
語文版高中語文必修四 13《與高司諫書》名師課件_第3頁
語文版高中語文必修四 13《與高司諫書》名師課件_第4頁
語文版高中語文必修四 13《與高司諫書》名師課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第一課時與高司諫書 走 近 作 者 歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。北宋文學家、史學家,在政治上負有盛名,為唐宋八大家之一。謚號文忠。有歐陽文忠公集。 他四歲喪父,家境貧寒。五六歲時,母親鄭氏就教他讀書識字,買不起紙筆,就用荻草在沙地上寫字。歐陽修酷愛讀書,常從城南李家借書抄讀,他天資聰穎,又刻苦勤奮,往往書還沒抄完_ 走 近 作 者畫荻教子就能成誦;少年習作詩賦文章,文筆老練,有如成人之作。他一生歷四朝,兩次受貶,后官至參知政事,身在相位近十年。歐陽修繼承唐代古文運動,開北宋文風。詩詞重氣韻風格,不雕琢,自然清新。他的文學成就以散文最高影響也最大。_ 解 題歐陽

2、修手跡 與高司諫書是書信體散文,寫于1037年,歐陽修三十歲時。當時,宰相呂夷簡在位日久,政事積弊甚多,又任人唯親。為此范仲淹多次上書,主張選賢任能,指斥呂夷簡,因而得罪宋仁宗和呂夷簡,被貶為饒州知府。當時朝臣紛紛論救,而身為左司諫的高若訥不但不_救,反而在友人家詆毀范仲淹。歐陽修怒不可遏,便寫此信痛斥高若訥。高若訥將此信上奏仁宗,于是歐陽修被貶為夷陵令。文章析理透辟、言辭犀利,字里行間透露著他疾惡如仇的坦蕩胸懷和無私無畏的高風亮節(jié)。 解 題 歐陽修故里第一課時全文串講 第一段句子講解 修頓首再拜, 白司諫足下: 某年十七時, 家 隨州, 見天圣二年進士及第榜, 始識足下姓名。 是時予年少,

3、未與人接, 又居遠方, 但聞今宋舍人兄弟, 與葉道卿、 鄭天休數(shù)人者, 以文學大有名, 號稱得人。 而足下廁其間,歐陽修叩頭再拜,稟告司諫足下:我十七歲時,居住在隨州,【名用動】看到天圣二年進士及第的布告,才知道了您的姓名。當時我年紀輕,尚未與別人交往,又住在僻遠的地方,只聽說布告上的宋舍人兄弟,以及葉道卿、鄭天休等人,因文學著名于世,因此這次進士考試號稱得到了人才。而您的名字夾雜在他們中間,(于) 獨無卓卓可道說者, 予固疑足下, 不知何如人也。 其后更十一年, 予再至京師, 足下已為御史里行, 然猶未暇一識足下之面。 但時時于予友尹師魯問 足下之賢否。而師魯說足下:“正直有學問, 君子人也

4、?!?予猶疑之。 夫正直者不可屈曲; 有學問者必能辨是非。 單單沒有突出的可以稱道的地方,我本來懷疑您,不知是怎樣一個人。那以后經(jīng)過了十一年,我第二次到京師,您已擔任了御史里行,卻還是沒有機會與您見一次面。只是常常向我的朋友尹師魯打聽,您的賢與不賢賢, 師魯說您:“正直有學問,是一位君子”?!九袛嗑洹课疫€是有些懷疑。為人正直的人一定不會卑躬屈膝;有學問的人就一定能明辨是非。 以不可屈之節(jié), 有能辨是非之明, 又為言事之官, 而 俯仰 默默, 無異 眾人, 是果賢者耶! 此不得使予之不疑也。 自足下為諫官來, 始得相識。 侃然 正色, 論前世事, 歷歷可聽, 褒貶是非, 無一謬說。 噫!持 此辯

5、 以示人,這不能使我不懷疑啊! 憑借著不可彎曲的氣節(jié), 有能明辨是非的賢明才能, 又擔任諫官的職務,卻隨人上下默默無言,與一般人沒有任何差別,這果真是賢者嗎?【取消句子獨立性,不譯】啊,拿這樣的辨才向眾人顯示,自從您擔任了諫官以后,我們才有機會認識。您一臉剛直嚴肅,議論前代之事,思路清晰十分引人。褒揚正義,貶斥奸邪,沒有一點謬論?!拘斡妹浚ㄓ冢緞佑妹?孰不愛之? 雖予亦疑足下真君子也。 是予自聞足下之名及相識, 凡十有四年而三疑之。 今者 推其 實跡 而 較之, 然后決知足下非君子也。 現(xiàn)在考察您的實際表現(xiàn)來對照真君子,誰會不愛戴您呢?即使這樣我也懷您是個真君子。這樣說來,我從聽說您的大

6、名直到相互認識,總共十四年中卻有三次懷疑的情況。這樣以后斷然肯定您不是個君子。通 “又”【判斷句】“足下非君子也?!笔稣f“三疑”,斷定高若訥非真君子。1段從自己少年時認識高若訥姓名講起,引出“三疑”:一疑高未必是個人才;二疑高未必真有學問;三疑高未必是真君子。結論: 第二段句子講解 前日范希文貶官后, 與足下相見于安道家。 足下詆誚希文為人。 予始聞之, 疑是戲言; 及見師魯, 亦說足下 深非 希文所為, 然后其疑遂決。 希文平生剛正, 好學通古今,這樣以后我對你的懷疑就更肯定了。前幾天范希文被貶官以后,【狀語后置】我和您在安道家中會面,您極力詆毀譏笑范希文的為人。我開頭聽到這些話, 還懷疑只

7、是玩笑話。等到碰見師魯,他也說您極力否定希文的所作所為,勤奮好學、博古通今,希文素來剛強正直,【被動句】d qio 其立朝有本末, 天下所共知。 今又以言事觸宰相得罪。 足下既不能為辨其非辜, 又畏有識者 之 責己, 遂隨而詆之, 以為當黜, 是可怪也。 夫人之性, 剛果懦軟, 稟之于天, 不可勉強。 這真是太怪了。他做官有操守,這是天下人都知道的?,F(xiàn)在他又因為議事直言觸怒了宰相得到罪責,您既不能替他辨明無罪,又害怕有識之人會責備自己,【取消句子獨立性,不譯】于是隨著別人來詆毀他,認為他應當受到貶退 ,【被動句】不可勉強改變。說起人的性格,【發(fā)語詞】剛正果敢怯懦軟弱的性格,都承受之于天, 雖圣

8、人亦不以不能責人 之 必能。 今足下家有老母, 身惜官位, 懼饑寒而顧利祿, 不敢一忤宰相以 近 刑禍 此乃庸人之常情, 不過作一不才諫官爾。 雖朝廷君子, 亦將閔足下之不能, 而不責 以必能也。 只不過是做了一個沒有才能的諫官罷了。即使是圣人,也不會拿做不到的事情去要求別人一定辦到?!救∠渥营毩⑿?,不譯】現(xiàn)在您家中有老母親,自己又愛惜官位, 害怕挨餓受凍,看重利益俸祿,因而不敢稍有違反宰相以致受刑遭禍。招致這就是平庸之輩的常情,即使這樣,朝廷中的君子,也將憐憫你的無能,通 “憫”而不會用一定做到來要求您的?!九袛嗑洹俊拘斡脛印浚ㄗ阆拢?今乃不然, 反 昂然 自得, 了無 愧畏, 便毀其賢,

9、 以為當黜, 庶乎飾己不言之過。 夫力所不敢為, 乃愚者之不逮; 以智 文 其 過, 此君子之賊也。 而用小聰明來掩飾 自己的過錯,現(xiàn)在卻不是這樣,您反而昂首挺胸十分得意,沒有一絲一毫的羞愧畏懼,隨意詆毀希文的賢能,認為他應當遭受貶退,希望以此掩蓋自己不敢進言的過錯。應該說,有能力而不敢去做,那是愚笨之人的不足之處。這是君子中的敗壞者。 【判斷句】 且希文果不賢邪? 自三四年來, 從大理寺丞至 前行員外郎, 作待制, 日日備顧問, 今班行中無與比者。 是天子驟用不賢之人? 夫使天子待不賢以為賢, 是聰明有所未盡。 第三段句子講解假使天子把不賢之人當作賢人任用,況且希文真的不賢能嗎?從三、四年以

10、來,從大理寺丞做到前行員外郎,他在做待制的時候,每天充當供皇帝咨詢的官員,現(xiàn)在同僚中沒有能與他相比的人。 這是天子倉促起用不賢的人嗎?這是聰明之中的疏忽。 足下身為司諫, 乃耳目之官, 當其驟用時, 何不一為天子辨其不賢, 反默默無一語; 待其自敗, 然后隨而非之? 若果賢邪? 則今日天子與宰相 以忤意逐賢人, 足下不得不言。 是則足下以希文為賢,亦不免責; 以 為不賢, 亦不免責, 大抵罪在默默爾。 大概您的過錯就在于默默無言罷了。 您身為諫官,是天子的耳目,【判斷句】當天子倉促起用希文時,為什么不馬上替天子辨明他的不賢,反而默默地不講一句話。等到他自己失敗了,這樣以后跟著別人說他的不是?如

11、果希文真的賢能呢?那么現(xiàn)在天子和宰相因為他違背自己的心意而驅逐賢人,您就不得不出來講話。這樣的話,那么您認為希文賢能,也免不了遭受責備;認為希文不賢能,也免不了遭受責備,【被動句】(之)【名用動】 第四段句子講解 昔漢殺蕭望之與王章, 計其當時之議, 必不肯明言殺賢者也。 必以石顯、王鳳為忠臣, 望之與章為不賢而被罪也。 今足下視石顯、王鳳果忠邪? 望之與章果不賢邪? 當時亦有諫臣,蕭望之與王章真的是不賢之人嗎?從前漢王朝殺害蕭望之和王章,估計當時朝廷中的議論,一定不會明確地說是殺了賢者。相反一定把石顯、王鳳當作忠臣,而蕭望之和王章作為不賢之人而遭受罪罰?!颈粍泳洹楷F(xiàn)在您看石顯、王鳳果真是忠臣

12、嗎?當時也有諫官, 必不肯自言畏禍而不諫, 亦必曰當誅而不足諫也。 今足下視之, 果當誅邪? 是直可欺當時之人, 而不可欺后世也。 今足下又欲欺今人, 而不懼后世之不可欺邪? 況今之人未可欺也。 就不怕后代的人是無法欺騙嗎?他們必定不會承認是害怕災禍而不向天子進言,也必定會說蕭望之、王章該殺而不值得進諫的?,F(xiàn)在您看這件事,他們真的該殺嗎?這只能欺騙當時的人們,卻不能欺騙后代的人?,F(xiàn)在您又想欺騙現(xiàn)在的人們,何況現(xiàn)在的人也未必就能欺騙啊。 【取消句子獨立性,不譯】 伏以今皇帝即位已來, 進用諫臣, 容納言論, 如曹修古、劉越, 雖歿猶被褒稱。 今希文與孔道輔, 皆自諫諍擢用。 足下幸生此時, 遇納

13、諫之圣主如此, 猶不敢一言,何也? 第五段句子講解還不敢說一句話,為什么呢?【表示恭敬的發(fā)語詞】我恭敬地以為,當今皇帝即位以來,通 “以”任用進諫官,采納意見,如曹修古、劉越, 雖然已經(jīng)去世,還被追贈褒獎?!颈粍泳洹楷F(xiàn)在希文與孔道輔,都是因直言規(guī)勸而被提拔任用?!颈粍泳洹磕疫\地生于此時,碰到如此能聽取意見的圣主, 【定語后置】【名用動】 前日又聞御史臺榜(于)朝堂, 戒百官不得越職言事, 是可言者惟諫臣爾。 若足下又遂不言, 是天下無得言者也。 足下在其位而不言, 便當去之, 無妨他人之堪其任者也。 不要妨礙別的能夠勝任諫官之職的人。前幾天又聽說御史臺在朝廷中貼出布告, 【名用動,省略句,狀

14、語后置】告誡百官不準超越本職談論政事,這樣,能夠提意見的人只有諫官了。假如您又不說話,這樣天下就沒有能進言的人了。您在諫官那個位置上卻不說話,就應該離開這個職位,第5段,斥責高若訥身為諫官而不諫,應當離職。指責高若訥的偽君子面孔。2-5段第2段,指責高若訥在范仲淹被貶時不但不救反而詆毀其為人的拙劣表現(xiàn),怒斥高若訥是“君子之賊”。第3段,以范仲淹曾被器重的事實,論證無論范仲淹賢與不賢,高若訥的“默默”都是失職。第4段,引用史實,說明賢與不賢自有公論,世人是不可欺的。 昨日安道貶官, 師魯待罪, 足下猶能以面目見士大夫,出入(于)朝中, 稱諫官, 是足下不復知人間有羞恥事爾。 所可惜者, 圣朝有事

15、, 諫官不言, 而使他人言之, 書在史冊, 他日為朝廷羞者, 足下也。 第六段句子講解是您??!昨天安道遭到貶謫,師魯也等候著罪責, 您還能夠有臉面去見士大夫們,在朝廷進進出出,【省略句,狀語后置】自稱諫官,這是您不再知道人間還有羞恥事了。我所嘆惜的是,圣朝有事情,做諫官的一句公道話都不說,卻讓別人去說,這些都要記載在史書上,以后成為朝廷羞辱的,【判斷句】 春秋之法, 責賢者備。 今某區(qū)區(qū)猶望足下之能一言者, 不忍便絕足下, 而不以賢者責也。 若猶以謂希文不賢而當逐, 則予今所言如此,乃是朋邪之人爾。 愿足下直攜此書于朝, 使正予罪而誅之,使天下皆釋然知希文之當逐, 亦諫臣之一効也。 讓天下的人

16、都消除疑慮,知道希文罪當被貶退,按照春秋的法則,對賢者要求 詳盡周全。 現(xiàn)在我還懇切地希望您能夠說一句公道話的原因,是因為不忍心就與您決絕,從而不在用賢者來要求您。如果您還認為希文不賢而應當被貶退,那么我現(xiàn)在這樣說話,就是朋黨邪惡的小人了。希望您直接帶著這封信到朝廷上去,讓天子依法判定我的罪過并殺了我,這也是諫官的一大功勞啊。 前日足下在安道家, 召予往論希文之事。 時坐有他客, 不能盡所懷。 故輒布區(qū)區(qū), 伏惟幸察, 不宣。 修再拜。 第七段句子講解歐陽修再拜。 前幾天您在安道家中,叫我前去議論希文的事情。當時座席間有別的客人在,通 “座”我不能說盡心中的話。因此就寫了這封信表明我的心意,陳

17、述恭敬地希望您明察。言不盡意。 第7段,說明寫信緣由。說明作者寫作動機。6-7段第6段,以安道、師魯?shù)闹毖愿抑G與高若訥的“默默”作比較,痛斥其“不復知人間有羞恥事”。 1:對高若訥的“三疑”在全文中起什么作用?一疑高未必是個人才;二疑高未必真有學問;三疑高未必是真君子。結論:“足下非君子也”。 “三疑”揭露高若訥口是心非,并斷言他“非君子”,引出后面對他的正面駁斥,使全文首尾貫通,一氣呵成。 2、作者對高若訥的斥責集中在 哪個問題上? 作者對高若訥的斥責集中在如何對待范仲淹被貶的問題上,揭露高若訥出于一己之私利,顛倒是非,逢迎權貴,“不復知人間有羞恥事”,乃“君子之賊也”。3、“愿足下直攜此書

18、于朝,使正予罪而誅之,使天下皆釋然知希文之當逐,亦諫臣之一効也?!?表現(xiàn)出作者怎樣的思想和性情? 顯現(xiàn)了歐陽修胸懷坦蕩、無私無畏、不畏權勢、仗義執(zhí)言的慨然正氣。4、本文在語言上有什么特點? 請舉例說明。 本文語言犀利,氣勢逼人,言辭激憤,讀來令人有痛快淋漓之感。 如:“決知足下非君子也”,“今足下有欲欺今人,而不懼后世之不可欺耶”“不復知人間有羞恥事”, “此君子之賊也”,等等。 直言指斥,毫不隱晦,顯現(xiàn)出剛直凜然之氣。 本文充分顯現(xiàn)了歐陽修疾惡如仇、無私無畏、不避險惡、仗義執(zhí)言的性情。從安世、海瑞身上也可以看到這種可貴的精神。盡管他們這樣做的最終目的是維護帝王的統(tǒng)治,但他們所體現(xiàn)出的古代正直知識分子的優(yōu)秀品質(zhì),對于今天的我們還是有借鑒意義的?!袄斫忤b賞”第二題1.廁其間:置身其間,列名其間; 卓卓:出眾,突出的樣子。2. 俯仰默默:俯仰隨人,沉默不言;是:這。3. 一忤:違背一下。4. 閔:憐憫。5. 逮:達到,達到,趕得上。6. 驟:急促,倉促。7. 被罪:遭受罪罰。8. 去之:離開職位;堪:承受得了,能夠勝任?!袄斫忤b賞”第三題說陳述,解說。說法,言論。文體名稱(捕蛇者說)勸說,游說(鴻門宴)文體名稱(捕蛇者說)通“悅”,高興(論語)顧回頭看(段太尉逸事狀)看(項脊軒志)拜訪,探望(出師表)關心,顧及。見看見(黃州新

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論