行行重行行教案賞析_第1頁
行行重行行教案賞析_第2頁
行行重行行教案賞析_第3頁
行行重行行教案賞析_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué)習(xí)必備歡迎下載行行重行行教案賞析行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯;道路阻且長,會面安可知!胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩;浮云蔽白日,游子不顧反。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯!【題解】:這是一首思婦懷念遠(yuǎn)方游子的詩。歷來選家都將其排列在古詩十九首之首。關(guān)于這首詩是一首什么樣的別情詩,歷來注家對此很有分歧,有的認(rèn)為這是一首游子思念思婦的別情詩, 有的認(rèn)為這是一首思婦思念游子的別情詩等等,筆者認(rèn)為考之此詩產(chǎn)生的時(shí)代背景和詩句的內(nèi)容來看, 把它確定為是一首思婦思念遠(yuǎn)行游子的別情詩為好。 東漢末年,大批中下層文人為了尋求出路,不得不背井離鄉(xiāng),外出宦游以

2、求搏得一官半職。 這些外出宦游“游子”長期外出,家眷不能同往, 彼此之間難免產(chǎn)生濃濃的傷離怨別的情緒。 而其中應(yīng)尤以思婦之思念為甚,因?yàn)橛巫釉谕?,雖有思念之情愫,但其為了生計(jì)仕途要終日奔波,其思念之情愫尚可暫時(shí)拋卻; 而思婦在家, 則是終日無時(shí)無刻不在思念之中。 至于這首詩的具體作者是游子還是思婦, 筆者認(rèn)為這首詩的作者或是假借思婦之口吻來抒寫思念遠(yuǎn)方游子的外出游子,也可能實(shí)際上就是一位留守故里的游子之婦?!举p析】:全詩共十六句,從內(nèi)容上可分作兩層。前六句為第一層,寫別離;后十句為第二層,寫相思。第一層 ( 前六句 ) 寫別離,主要抒寫別離的狀況。一、二句是寫思婦抒寫別離時(shí)的眼中所見之景象和

3、內(nèi)心的感受。從側(cè)面揭示了東漢末年社會動(dòng)蕩不寧的社會現(xiàn)實(shí)?!靶行兄匦行校c君生別離?!薄爸亍保阂鬰hóng。又。作行而不止之意講?!熬保耗愕淖鸱Q,當(dāng)指女主人公的丈夫,即遠(yuǎn)行未歸的游子。“生別離”:古代流行的成語,與死別離相對。語出楚辭. 九歌.少司命:“樂莫樂兮新相知,悲莫悲兮生別離。”一說“生別離”之“生”不作與“死”相對舉之意講, 而作“硬生生”之“生”字之意講。如吳淇古詩十學(xué)習(xí)必備歡迎下載九首定論就采用此說來解釋: “生字當(dāng)解做生熟之生, 猶云生生未當(dāng)別而別離也?!惫P者認(rèn)為此說單就文學(xué)欣賞而言也符合原詩之意境的。首句 “行行重行行”, 是抒寫思婦在別離時(shí)眼中所見之景象。 全句五

4、字,連疊四個(gè)“行”,中僅以一個(gè)“重”字連綴其間?!靶行小?,即走啊走啊之意?!爸匦行小?,即又不停地行走啊行走之意。首句一開始便緊緊地抓著讀者的心,讀之使人眼前仿佛浮現(xiàn)出一幅遠(yuǎn)行之人拖著沉重的腳步, 一步三回頭,漸行漸遠(yuǎn)的畫面。給人一種隨著游子的不停地行走, 時(shí)間在不斷地過去, 路程在不斷地延長,似乎游子從此一去便不再有復(fù)還的沉重而又壓抑的感覺, 一時(shí)間仿佛有種痛苦傷感的氛圍, 立即籠罩著全詩。 葉迦瑩教授對此句評價(jià)甚高, 認(rèn)為首句五字看似簡單平易, 樸質(zhì)自然,完全沒有絲毫安排雕飾的用意存在于其間; 而且若以后世聲律之說四聲八病來評析它可以說它還通身是病。 如全句五字都是平聲字, 且有四字用字重復(fù)

5、。 但人們讀起它來卻不但未嘗覺得有任何違拗啞澀之感, 反而覺得它就恰好正是這五個(gè)字才真正寫出了人們離別時(shí)所共有的一份感覺和聲音, 讀之給人的感覺它仿佛是“天籟”之音。次句“與君生別離”是抒寫思婦別離時(shí)的內(nèi)心感受?!芭c君”二字表現(xiàn)出思婦與游子關(guān)系之親切。 而“生別離”三字則又表出思婦對此之無奈與不甘和難舍之情?!皠e離”是人類最普遍最不可避免的悲苦之情。而“別離”又可分為“死別”和“生別”兩種。 而“生別”之悲苦則又重于“死別”。 “死別”于人一時(shí)間雖然說是一件非常痛苦的事情,但對死者而言這一別則意味著一了百了了;對活著的人而言, 則又因?yàn)樗且环N無可挽回的生命終結(jié), 隨著時(shí)間的流逝其心靈的悲苦也

6、會慢慢地得到平復(fù)。 而“生別”則不同, “生別”則是兩個(gè)相愛的人因生存的需要,而不得不分開,從此天各一方。因?yàn)閷Ψ缴性谌耸溃灰钪闵杏邢嗑鄣南M?而有希望便會有期盼, 又因有期盼便會產(chǎn)生相思之情。 所以,只要對方活著一天, 其煎熬痛苦思念之情便與之相伴隨著相愛雙方活著的每一天。三、四、五、六句 是抒寫思婦在別離之后的心理活動(dòng)。“相去萬余里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知!”“相去萬余里,各在天一涯”是思婦的想象之詞。與游子分別已有相當(dāng)長的一段時(shí)間了, 由于音訊杳無, 不知游子已去了什么地方,在思婦看來她與游子之間的距離恐怕已經(jīng)有萬里之遙了吧,當(dāng)然這里的“萬余里”不可著實(shí)來講,只不過是

7、極言距離之遙遠(yuǎn)之意。既然是相隔萬里, 所以在思婦看來, 自然是以君之行處為天涯; 游子離家萬里, 當(dāng)然也是以故鄉(xiāng)與思婦為天涯。所以詩人說是“相去萬余里,各在天一涯”了?!暗缆纷枨议L,會面安可知!” “道路阻且長”,在句意上緊承上句“相去萬余里,各在天一涯”而來。此句語出詩經(jīng) . 秦風(fēng) . 蒹葭:“溯洄從之,道阻且長。 ” “阻”, 指道路上的障礙; “長”, 指道路間的距離。 但在此句“道路阻且長”中, 其“阻”和“長”的含義比之 詩經(jīng) . 秦風(fēng) . 蒹葭中的原義則更為泛。游子去鄉(xiāng)萬里,與思婦是各在天一涯,其間路途之遙遠(yuǎn),這是與詩經(jīng) . 秦風(fēng) . 蒹葭中在水一方的伊人間的距離是不可比的;而且其

8、間的障礙“阻”擋學(xué)習(xí)必備歡迎下載也不僅僅只是只有一水相隔, 思婦與游子相距萬里其中不知有多少高山大河障礙阻擋其間。再加上當(dāng)時(shí)東漢末年社會動(dòng)亂,戰(zhàn)爭頻繁,更增加了路途之艱險(xiǎn)。因此對思婦而言此生可以說已經(jīng)不存在什么見面的希望了。 所以思婦在此自然地發(fā)出 “會面安可知!”這一充滿相思之苦和絕望之悲的哀吟和嘆息。第二層 ( 后十句 ) 寫相思。“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝?!边@兩句是用比興的手法,說明自然界的飛禽走獸都有思念故土的本能和情感?!昂R”:指北方的馬?!耙馈保鹤饕缿僦v。一說作“嘶鳴”講?!霸进B”:指南方的鳥。古代的“越”指今廣東福建一帶地區(qū),代指南方?!昂R依北風(fēng),越鳥巢南枝。”是古代詩歌中常

9、用的比喻。它主要有兩種含義,一種是不忘本,如李善文選注引韓詩外傳“詩曰代馬依北風(fēng),飛鳥棲故里皆不忘本之謂也”。一種是吳越春秋:“胡馬依北風(fēng)而立,越燕望海日而熙,同類相親之義也”。無論是“不忘本”,還是“同類相親”,都是用來比喻人不忘鄉(xiāng)土的情感的。第七、八句,是全詩由寫別離轉(zhuǎn)入寫相思的過渡句。詩人于 極度的思念中展開了豐富的聯(lián)想: 用比興的手法, 連用兩個(gè)表面上看來似乎與上下文并不相連貫的比喻,來說明動(dòng)物尚且有不忘故土的本能,你看生長在北方的馬兒即使離開了北方,但是一旦北風(fēng)吹起來了便會依戀著北風(fēng)嘶嗚;生長在南方的鳥兒即使離開了南方,但是它做窩也要選擇向南的樹枝,作為離鄉(xiāng)的游子,難道你不思念故土嗎

10、?因此說這兩句的真正用意是暗示、提醒游子,禽獸尚且如此,你作為人且能無情?“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩;”這兩句是實(shí)寫自已相思之深苦。 “遠(yuǎn)”:這里當(dāng)時(shí)間久長講。這里的“相去日已遠(yuǎn)” , 與前面的 “相去萬余里”遙相呼應(yīng) 。表面上看兩次 “相去” 似乎是簡單的重復(fù) , 其實(shí)不然。 第一次與“萬余里”組合,指兩地相距之遠(yuǎn); 第二次與“日已遠(yuǎn)”組合, 指夫妻別離時(shí)間之長。 “緩”:這里當(dāng)寬松講?!跋嗳ト找堰h(yuǎn),”是說離別的時(shí)間之久。“衣帶日已緩”,是言其相思之深之苦。思婦思念游子,隨著時(shí)間的流逝,其思念之情愈加 濃烈,以至于茶飯無思, 人是一天一天地消瘦下去, 身上穿的衣服也覺得是愈來愈寬松起來。這兩句

11、表面上是寫思婦對自已衣著形體的感受變化, 實(shí)則表現(xiàn)了自已對游子的相思之深苦?!案≡票伟兹?,游子不顧反” 。這兩句是寫思婦在思念哀怨中產(chǎn)生的懷疑和憂慮?!案≡票伟兹铡笔枪糯盍餍械囊环N比喻。一般用于讒臣之蔽賢,“浮云”常用來喻讒臣;“白日”常用來喻君王。同時(shí),古人也常用日、月來比喻男人或丈夫。而在此句中,“浮云蔽白日”究競作何種理解?歷來注家見解不一。而我則贊同張玉谷古詩十九首賞析中的見解:“浮云蔽日, 喻有所惑 , 游不顧反 , 點(diǎn)出負(fù)心?!?對此,馬茂元教授也認(rèn)為在我國古代封建社會里,君臣之間的關(guān)系和夫婦之間的關(guān)系,在觀念上是統(tǒng)一的。因此,他們認(rèn)為這里的“浮云”是用來喻指游子在外結(jié)識的新歡;

12、而“白日”則是用來喻指遠(yuǎn)游未歸的游子。學(xué)習(xí)必備歡迎下載這兩句是寫思婦的想象。游子外出久久未歸,是不是他在外結(jié)識了新歡 , 而不顧我在家的思念和哀痛 , 不想返回故土 ?這是思婦獨(dú)自在家,于久久的思念哀怨之中難免產(chǎn)生的懷疑和憂慮。但是值得注意的是 , 即使思婦是這樣的懷疑和憂慮 , 但是她對久久未歸的游子 , 還是滿懷著濃濃的愛意和諒解 , 仍然把游子比作燦爛的白日 , 仍然把游子久久未歸看作是他不是不愿返回故土 , 而是因不得已的原因而顧不上返回故土。讀這兩句詩 , 我們可在思婦的哀怨憂慮之中體會出我國古代婦女溫柔敦厚的傳統(tǒng)美德 !“思君令人老,歲月忽已晚。” 這兩句是繼續(xù)寫思婦內(nèi)心相思的苦痛

13、和感受?!八季钊死稀彼紜D在長期的思念憂慮哀傷之中 , 深深地感受到身心之疲憊和憔悴,恍惚之間,似乎容顏已老,紅顏不在;時(shí)間也在飛速地流逝,仿佛之間又過去了一年。這里的“思君令人老”當(dāng)然并不是指因相思而使人的年齡老大,而是指主人公內(nèi)心的感覺,人本不老,而心情的憂傷,致使形體上的消瘦,好象使人衰老了一樣?!皻q月忽已晚”,也不是說時(shí)間的早晚,而是說時(shí)間流逝之迅速。古人將一年之尾謂之“歲晚”,一生之尾也謂之“歲晚”,而人的一生又有多少個(gè)年尾“歲晚”呢?此句慨嘆人生歲月匆匆,年華易逝?!皸壘栉饛?fù)道,努力加餐飯!” “棄捐”:猶言丟下之意?!拔饛?fù)道”:不要再說了。因?yàn)檫@些相思憂愁現(xiàn)在是說也無用 , 多說

14、不過是徒增傷心罷了。“努力”:這里有不可為而為之之意?!凹硬惋垺保菏钱?dāng)時(shí)社會上習(xí)用的一種最親切的勸慰別人的成語。如樂府. 相和歌辭 . 飲馬長城窟行:“長跪讀素書 , 書中竟何如 ?上有加餐飯,下有長相思”。 “努力加餐飯”,加餐飯?jiān)谌粘I钪袘?yīng)當(dāng)是一件很平常的一件事,但由于主人公是終日相思憂慮不止,可以說是到了百事無趣,茶飯不思的地步,要想加餐飯又何嘗容易做到, , 所以才只有要努力去為之才行。這兩個(gè)字之加看是簡單,實(shí)則“充滿了對于絕望的不甘與在絕望中強(qiáng)自掙扎支持的苦心” ( 見迦瑩論詩叢稿 . 一組易懂而難解的好詩 ) 。對最后兩句詩的解說歷來是眾說紛紜,但歸結(jié)起來主要有以下兩種:對“棄捐

15、勿復(fù)道”句而言, 一種是把游子當(dāng)作負(fù)心漢, 把思婦當(dāng)作棄婦的前提上來解釋, “棄捐”就解作被拋棄擱置之意 , 那么這句的意思就是說這些被拋棄的悲哀和痛苦不再去說它了; 一種是不把游子 當(dāng)作負(fù)心漢,把思婦當(dāng)作棄婦的前提上,來解釋 “棄捐”, “棄捐”就解作為丟開一邊的意思 , ,那么這句的意思就是說這些相思憂愁和悲苦,暫且拋開不要再去說它了。對“努力加餐飯”句而言,所存在的兩種解說是承上句而來的。一種是說自已雖然被痛苦地拋棄了,但自已也不去憂傷不去提它了,只是希望負(fù)心的游子你還是努力加餐自已多多保重吧 ! 一種是說此句是自我勸勉之詞,意思是說把相思憂愁這些傷心的事都丟開一邊不去說它了,自已還是努

16、力加餐,自已保重吧 !筆者認(rèn)為在人性本美好和不違背詩意的前提下,把“棄捐勿復(fù)道”作第二種解說;把“努力加餐飯”在作第二種解說的基礎(chǔ)上,理解為既是思婦對自已,也是對游子的相互 寬慰和勉勵(lì)為更好 。因此, 對最后兩句筆者認(rèn)為是否應(yīng)當(dāng)這樣來理解為好: 寫思婦從相思的哀怨感傷中回到現(xiàn)實(shí)后的自我寬慰和勉勵(lì)。 既然一味地痛苦相思,憂慮擔(dān)心,也于人了無裨益,不起作用,反而只會是使人身心憔悴,容顏易老。因此,不如把相思離愁暫置一邊,不要去管它了,你和我都學(xué)習(xí)必備歡迎下載各自努力加餐,保重好身體,以待來日相會吧!若這樣去理解,則此句便充分地體現(xiàn)了我國古代婦女溫柔敦厚的品性,即使是在這亂世人生中, 也依然顯露出了

17、恩愛夫妻間相愛不渝的崇高情感。我想這樣理解應(yīng)該不違詩的本意吧!這首了詩語言平常樸實(shí),具有淳樸清新的民歌風(fēng)格。在詩的內(nèi)容描寫手法上,是虛實(shí)相生,托物比興;回環(huán)往復(fù),轉(zhuǎn)換變化,層層深入;時(shí)而寫實(shí),使人如見其景其人,時(shí)而虛寫,使人想象聯(lián)翩,時(shí)而滿懷希望,時(shí)而憂心欲絕,時(shí)而憂怨逼人, 時(shí)而又寬勉自勵(lì)使人又希冀頓生。 讀之使人感情隨之起伏變化, 且讀后也使人意味橫生, 回味無窮。 更為重要的一點(diǎn)是筆者認(rèn)為, 讀此詩不僅僅能滿足我們欣賞的需要, 而且它還有重要的現(xiàn)實(shí)意義。 如詩中女主人公遭受如此相思之苦,但她最后并沒有沉溺于中,而是幡然醒悟,要把憂傷和痛苦暫時(shí)拋卻,努力加餐保重身體, 以待來日能與相愛的人重聚。 詩中女人公這一自毅, 堅(jiān)強(qiáng)和明智的行為,難道不值得今天的我們敬佩和效法嗎 ?【意譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論