下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語學(xué)習(xí)指南形成性作業(yè)冊學(xué)校名稱:華洋學(xué)校學(xué)生姓名:學(xué)生學(xué)號:專業(yè)班級:作業(yè)1.MultipleChoiceQuestionsA.Directions:Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosetheonethatistheclosestequivalenttotheoriginalintermsofmeaningandexpressivenessandwriteitdownontheanswersheet.1.Billwasgivenachairandaske
2、dtowaitalittleasdarknesscameon,thensuddenlythewholebridgewasoutlinedinlights.A.天快黑了,有人給比爾一把椅子,請他坐下等一會(huì)兒。忽然電燈全亮了,整座大橋的輪廓被燈照了出來。B.給比爾一把椅子,他被要求坐下等一會(huì)兒,天快黑了。忽然電燈全亮了,照出了整座大橋的輪廓。C.天快黑了,有人給比爾一把椅子,請他坐下等一會(huì)兒。忽然電燈全亮了,照出了整座大橋的輪廓。D.給比爾一把椅子,他被要求坐下等一會(huì)兒,天快黑了。忽然電燈全亮了,整座大橋的輪廓被燈照了出來。2.Itwillstrengthenyoutoknowthatyoudis
3、tinguishedcareerissowidelyrespectedandappreciated.A.這會(huì)使你堅(jiān)定地認(rèn)識到,你的杰出事業(yè)是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞。B.這會(huì)使你進(jìn)一步堅(jiān)定信念,因?yàn)槟愕慕艹鍪聵I(yè)如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞。C.知道你的杰出事業(yè)是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞會(huì)使你進(jìn)一步堅(jiān)定信念。D.當(dāng)你知道你的杰出事業(yè)是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞時(shí),你就會(huì)力量倍增。3 .Alicerudelyshowedmethedoor.A.愛麗斯無禮地向我指了一下門的位置。B.愛麗斯無禮地讓我看了看她的門。C.愛麗斯無禮地把我送到門口。D.愛麗斯無禮地把我轟出了門。4 .Th
4、eresthebell;someoneisatthedoor.A.那里有個(gè)鈴;門口有個(gè)人。B.那里有個(gè)鈴;有人在叫門。C.鈴響了,有人在門口。D.鈴響了,有人叫門。5 .Thereisnooneofusbutwishestogototheexhibition.A.我們每一個(gè)人都想去看展覽。B.沒有誰想去看展覽。C.我們都沒在,但有人想請我們?nèi)タ凑褂[。D.雖然大家都沒在,但我們都希望去看展覽。6 .ThecarbeepedatmeuntilIfastenedmyseatbelt.A.汽車向我發(fā)出了嘟嘟的聲音,直到我系上了安全帶。B.汽車發(fā)出嘟嘟的聲音,我系上安全帶就不響了。C.汽車在我系上安全帶
5、之前才發(fā)出嘟嘟的聲音。D.汽車發(fā)出嘟嘟的聲音,我才系上了安全帶。7 .流傳久遠(yuǎn)的作品是靠文學(xué)技巧流傳,誰會(huì)關(guān)心百十年前的生活?A. Literaryworkshavestoodthetesttotimebecauseoftheskill,whotodayreallycaresaboutthedetailsoflifeahundredyearsago?B. Literaryworkshavestoodthetestoftimebecauseoftheskill.Whotodayreallycaresaboutthedetailsoflifeahundredyearsago?C. Literary
6、workshavestoodthetestoftimebecauseoftheskillwithwhichtheywerewritten.Whotodayreallycaresaboutthedetailsofwhatlifewaslikeahundredyearsago?D. Literaryworkshavestoodthetestoftimebecauseoftheskillwithwhichtheywerewritten,whotodayreallycaresaboutthedetailsofwhatlifewaslikeahundredyearsago?8 .應(yīng)該對貨幣流通量進(jìn)行控制
7、,使其有利于人民幣價(jià)值的穩(wěn)定,有利于經(jīng)濟(jì)的增長。A.ThevolumeofmoneyincirculationshouldkeepatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.B.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelthatwillstabilizethevalueoftheRMBandencourageeconomicgrowth.C.Thevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbenefi
8、cialtostabilizethevalueoftheRMBandtoencourageeconomicgrowth.D.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.9 .發(fā)展是硬道理。A. Developmentisthehardreason.B. Developmentisthehardprinciple.C. Developmentistheabsolutereason.D. Developmentistheabso
9、luteprinciple.10 .不發(fā)達(dá)地區(qū)大都是擁有豐富資源的地區(qū),發(fā)展?jié)摿κ呛艽蟮?。A.Mostofthelessdevelopedareasarerichinresources,havegreatpotentialfordevelopment.B.Mostofthelessdevelopedareasarerichinresourcesandhavegreatpotentialfordevelopment.C.Mostofthelessdevelopedareasarerichinresourcesdevelopmentpotentialisverygreat.D.Mostofthel
10、essdevelopedareasarerichinresourcesandtheirdevelopmentpotentialverygreat.作業(yè)2Directions:Thispartconsistsoffiveunfinishedstatements,eachfollowedbyfourchoicesmarkedA,B,CandD.Selecttheonethatbestcompleteseachstatementandwriteitdownontheanswersheet.11 “.凡是翻譯,必須兼顧著兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保存著原作的豐姿。”這是提出的。A.魯迅B.瞿秋白C.
11、茅盾D.郭沫若12 .楊憲益說:“譯者應(yīng)盡量忠實(shí)于原文的形象,既不要夸張,也不要夾帶任何別的東西”。他針對的是。A.任何一種翻譯B.文學(xué)翻譯C.詩歌翻譯D.漢英翻譯13 .“上下文在解決語言單位的多義性問題上起著最重要的作用。”這是的論述。A.林紓B.巴爾胡達(dá)羅夫C.泰特勒D.費(fèi)多羅夫14 .王力先生指出,中國語里多用意合法,。A.因此連詞用得較多B.因?yàn)橹鲝慕Y(jié)構(gòu)用得較多C.聯(lián)結(jié)成分并非必需D.聯(lián)結(jié)成分十分需要15 .漢語有很多四字成語,譯成英語時(shí),譯文。A. 一定要保持原文的形象B. 一定要脫離原文的形象C. 一定要符合原文的意思D.一定要在英語中找到對應(yīng)的成語作業(yè)3.PhraseTrans
12、lationA.Directions:PutthefollowingphrasesintoChinese.16 .amanofletters17 .thegoldrush18 .nationalcensus19 .sustainabledevelopment20.aridgully21.sciencefiction22.likeadrownedrat23 .appliedentomology24 .aninsect-freeworld25 .commongroundB.Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.26 .手語27 .新民主主義論28
13、 .北伐29 .市政府30 .跨國公司31 .絲綢之路32 .泰晤士河33 .安理會(huì)34 .大陸架35 .祝酒詞作業(yè)4TranslationImprovementDirections:Eachofthefollowingtranslationshasoneormoreinadequacies.Improvethegiventranslations.A.Example:原文:Heaskedafteryou.譯文:他在你之后發(fā)問。改譯:他問起你的情況。36 .原文:By1820,itwasstandardtobringworkersintoafactoryandhavethemoverseen.譯
14、文:到1820年,標(biāo)準(zhǔn)方式已經(jīng)是把工人雇到工廠里,使他們監(jiān)督。37 .原文:Manyexcitingandexperimentalthingsintheatrearealsobeingdoneinuniversitytheatresandcommunitycenters.譯文:許多令人興奮的,在劇場里的實(shí)驗(yàn)性的東西,也在大學(xué)的劇場和社區(qū)中心上演。38 .原文:Dontlosetimeindoingyourhomework.譯文:別在做作業(yè)上浪費(fèi)時(shí)間。39 .原文:Idiscoveredthatmorethandesireandemotionwerenecessarytowrite,soIdro
15、ppedtheidea.譯文:我發(fā)現(xiàn),要寫作,需要更大的愿望和更豐富的感情。于是,我放棄了寫作的念頭。40 .原文:Presentlyhewasmetbyanelderlyparsonastrideonagraymare,who,asherode,hummedawanderingtune.譯文:過了一會(huì)兒,有一個(gè)上了年紀(jì)的牧師,騎著一匹灰色的母馬,用一種拿不準(zhǔn)的語調(diào)嘟囔著甚么,迎面向他走來。41 .原文:Afriendexaggeratesamansvirtue,anenemyhiscrimes.譯文:朋友極力贊揚(yáng)你的美德,敵人你的罪過。B.Example:原文:展望二十一世紀(jì),我們堅(jiān)信前景將
16、更加美好。譯文:Lookintothe21stcentury,weareconvincedthatthereliesanevenbrighterfuture.改譯:Lookingintothe21stcentury,weareconvincedthatthereliesanevenbrighterfuture.42 .原文:這樣,不僅我能更好地為他們服務(wù),與他們進(jìn)行感情交流,也減少了一些他們與其他乘客的誤會(huì)和糾紛。譯文:Inthisway,Icanrenderthembetterserviceandexchangefeelingswiththemandalsoreducetheirmisund
17、erstandingsandconflictswithotherpassengers.43 .原文:中國在自己發(fā)展的長河中,形成了優(yōu)良的歷史文化傳統(tǒng)。譯文:IntheprolongedcourseofChinasdevelopment,ithasformeditsfinehistoricalandculturaltraditions.44 .原文:科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力。譯文:Scienceandtechnologyareafirstproductiveforce.45 .原文:計(jì)劃經(jīng)濟(jì)不等于社會(huì)主義,資本主義也有計(jì)劃;市場經(jīng)濟(jì)不等于資本主義,社會(huì)主義也有市場。譯文:Aplannedeconom
18、yisnotequivalenttosocialism,thereisplanningundercapitalismtoo;amarketeconomyisnotcapitalism,therearemarketsundersocialismtoo.ParagraphTranslation(30points)A. Directions:TranslatethefollowingpassageintoChinese.(20points)46.Vegetableoilhasbeenknownfromantiquity.Nohouseholdcangetonwithoutit,foritisusedincooking.Perfumesmaybemadefromtheoilsofcertainflowers.Soapsaremadefromvegetableandanimaloils.,Twometalsurfacesrubbingtogethercausefrictionandheat;butiftheyareseparatedbyathinfilmofoil,thefrictionandheatarereduced.Nomachinewouldworkforlongifitwerenotproperlylubricated.Th
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 專業(yè)軟裝方案設(shè)計(jì)與全球采購一體化協(xié)議版B版
- 專業(yè)項(xiàng)目融資策略咨詢服務(wù)協(xié)議典范版A版
- 「全面」樣本協(xié)議指南(2024修訂版)版B版
- 重點(diǎn)傳染病知識培訓(xùn)課件
- 2025年度廠房灰土施工與綠色建筑認(rèn)證合同3篇
- 2025年度城市核心區(qū)拆遷房買賣合同書4篇
- 2025年度智能穿戴設(shè)備陳列展示與銷售合同范本4篇
- 2025年創(chuàng)新型廠房抵押擔(dān)保投資合同4篇
- 二零二五版打井空壓機(jī)租賃及風(fēng)險(xiǎn)控制協(xié)議3篇
- 2024鋁單板生產(chǎn)設(shè)備采購與租賃合同
- 2024年高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田建設(shè)土地承包服務(wù)協(xié)議3篇
- 閱讀理解(專項(xiàng)訓(xùn)練)-2024-2025學(xué)年湘少版英語六年級上冊
- 2024-2025學(xué)年人教版數(shù)學(xué)六年級上冊 期末綜合試卷(含答案)
- 無創(chuàng)通氣基本模式
- 飛行原理(第二版) 課件 第4章 飛機(jī)的平衡、穩(wěn)定性和操縱性
- 暨南大學(xué)珠海校區(qū)財(cái)務(wù)辦招考財(cái)務(wù)工作人員易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2024年全國統(tǒng)一高考英語試卷(新課標(biāo)Ⅰ卷)含答案
- 2024年認(rèn)證行業(yè)法律法規(guī)及認(rèn)證基礎(chǔ)知識 CCAA年度確認(rèn) 試題與答案
- GC2級壓力管道安裝質(zhì)量保證體系文件編寫提綱
- 預(yù)應(yīng)力混凝土簡支小箱梁大作業(yè)計(jì)算書
- 燃燒機(jī)論文定型機(jī)加熱論文:天然氣直燃熱風(fēng)技術(shù)在定型機(jī)中的應(yīng)用
評論
0/150
提交評論