




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上2020年Taylor Swift新歌專輯Folklore民間傳說(shuō) 簡(jiǎn)介:folklore是的第8張個(gè)人錄音室專輯,標(biāo)準(zhǔn)版共收錄16首歌曲,豪華版包括在內(nèi)的17首歌曲,于2020年7月24日發(fā)行。實(shí)體專輯包含8個(gè)CD版本,8個(gè)黑膠版本及1個(gè)磁帶特別版共17個(gè)不同版本。1. The 12. Cardigan3. The last great American dynasty4. Exile (featuring Bon iver)5. My tears ricochet6. Mirrorball7. Seven8. August9. This is me trying1
2、0. Illicit affairs11. Invisible string12. Mad woman13. Epiphany14. Betty15. Peace16. Hoax17. The lakes (Bonus track)The 1歌詞Im doing good 我還算安然無(wú)恙Im on some new shit 只是又卷入了些新的紛爭(zhēng)Been saying “yes” instead of “no” 一直在說(shuō)著“是”而非“不”I thought I saw you at the bus stop 我以為在公車站看到了你的身影I didnt though 其實(shí)并沒(méi)有I hit th
3、e ground running each night 我每天晚上都會(huì)堅(jiān)持去跑步I hit the Sunday matinee 還上了周日的日?qǐng)鯵ou know the greatest films of all time 你知道有史以來(lái)最偉大的電影嗎Were never made 其實(shí)未曾被拍攝出來(lái)I guess you never know, never know 我猜你永遠(yuǎn)都不知道 永遠(yuǎn)And if you wanted me you really shouldve showed 如果你真心向我 那你真的應(yīng)該表現(xiàn)出來(lái)And if you never bleed youre never
4、gonna grow 如果你不流血 就永遠(yuǎn)不會(huì)有所成長(zhǎng)And its alright now 當(dāng)下已然無(wú)恙But we were something 但彼此還是存在了問(wèn)題Dont you think so? 你不覺(jué)得嗎?Roaring twenties, 呼嘯的二十幾歲tossing pennies in the pool 往許愿池里扔出硬幣And if my wishes came true 如果我的愿望成真It wouldve been you 那便會(huì)是你In my defense 在為我辯護(hù)I have none 我未曾For never leaving well enough alon
5、e 未曾獨(dú)自一人離開過(guò)But it wouldve been fun 但如果你就是那個(gè)人的話If you wouldve been the one 那便會(huì)有趣無(wú)比I have this dream 我也有憧憬過(guò)Youre doing cool shit 你真是太酷了Having adventures on your own 獨(dú)自一人冒險(xiǎn)You meet some woman on the Internet 你在網(wǎng)上認(rèn)識(shí)了一位女士And take her home 便將其帶回家中We never painted by the numbers, baby 我們從不作數(shù)字油畫But we were
6、making it count 但我們讓它有意義You know the greatest loves of all time 你可知道有史以來(lái)最偉大的愛(ài)are over now 現(xiàn)在已然不復(fù)I guess you never know, never know 我猜你永遠(yuǎn)都不會(huì)知道 永遠(yuǎn)And its another day waking up alone 又是獨(dú)自醒來(lái)的一天But we were something, 我們之間已然存在著問(wèn)題Dont you think so? 你不覺(jué)得嗎?Roaring twenties, 呼嘯的二十幾歲tossing pennies in the pool
7、 往許愿池里扔出硬幣And if my wishes came true 如果我的愿望成真It wouldve been you 那便會(huì)是你In my defense 在為我辯護(hù)I have none 我未曾For never leaving well enough alone 未曾獨(dú)自一人離開過(guò)But it wouldve been fun 但如果你就是那個(gè)人的話If you wouldve been the one 那便會(huì)有趣無(wú)比I persist and resist the temptation to 我努力抑制著自己想要開口的誘惑ask you 去問(wèn)你If one thing had
8、 been different 如果能改變?nèi)魏蔚囊惶庍^(guò)往Would everything be different today? 那么今天的一切會(huì)有所不同嗎?We were something 我們都出現(xiàn)了問(wèn)題Dont you think so? 你不覺(jué)得嗎?Ros flowing with your chosen family 愿玫瑰伴隨你最終選擇的歸屬And it wouldve been sweet 希望會(huì)能你感到甜蜜If it couldve been me 如果是我的話In my defense 恕我直言I have none 我沒(méi)有時(shí)間For digging the grave a
9、nother time 再去翻那些殘缺的舊賬了But it wouldve been fun 但如果你就是那個(gè)人的話If you wouldve been the one 那便會(huì)有趣無(wú)比2. Cardigan 羊毛衫 歌詞Vintage tee, brand new phone 復(fù)古T恤 嶄新手機(jī)High heels on cobblestones 高跟鞋踩在鵝卵石When you are young they assume you know nothing 當(dāng)你年輕時(shí) 他們以為你一無(wú)所知Sequin smile, black lipstick 閃光的笑 黑色唇膏Sensual politic
10、s 耽于欲望的鉤心斗角When you are young they assume you know nothing 當(dāng)你年輕時(shí) 他們以為你一無(wú)所知But I knew you 但我看透你的本性Dancing in your Levis 你穿著levis的牛仔褲為我跳舞Drunk under a streetlight 在路燈下喝醉I knew you 我看透你的本性Hand under my sweatshirt 手探入我運(yùn)動(dòng)衫下Baby kiss it better 寶貝 繾綣地?fù)砦茿nd when I felt like I was an old cardigan under someo
11、nes bed 當(dāng)我覺(jué)得自己像是別人床下的破舊羊毛衫You put me on and said I was your favorite 你曾接納穿上了它 你曾說(shuō)我是你的摯愛(ài)A friend to all is a friend to none 濫交者沒(méi)有真心朋友Chase two girls, lose the one 游走在兩位女孩之間 傷害兩顆心When you are young they assume you know nothing 當(dāng)你年輕時(shí) 他們以為你一無(wú)所知But I knew you 但我看透你的本性Playing hide-and-seek and 平時(shí)不見(jiàn)蹤影Givin
12、g me your weekends 周末用來(lái)跟我鬼混I knew you 我看透你的本性Your heartbeat on the High Line 有生之年一旦有機(jī)會(huì)Once in twenty lifetimes 你躁動(dòng)的心便要去尋求刺激And when I felt like I was an old cardigan under someones bed 當(dāng)我覺(jué)得自己像是別人床下的破舊羊毛衫You put me on and said I was your favorite 你曾接納穿上了它 你曾說(shuō)我是你的摯愛(ài)To kiss in cars and downtown bars 車?yán)?/p>
13、和市中心的酒吧里忘我地接吻Was all we needed 這曾是我們愛(ài)情的一切You drew stars around my scars你在我的傷疤上涂繪星辰But now Im bleeding 但它仍是血流不止的傷痕Cause I knew you 因?yàn)槲铱赐改愕谋拘許tepping on the last train 踏上末班車Marked me like a bloodstain 我的生命里多了個(gè)血跡斑駁的污點(diǎn)I knew you 我看透你的本性Tried to change the ending 試圖改變結(jié)局Peter losing Wendy 彼得潘最終還是痛失溫迪I kne
14、w you 我看透你的本性Leaving like a father 像無(wú)情神父般決絕離開Running like water 像急促流水般毅然逃離When you are young they assume you know nothing 當(dāng)你年輕時(shí) 他們以為你一無(wú)所知But I knew youd linger like a tattoo kiss 我明白你會(huì)如一個(gè)落在紋身上的吻 在記憶里揮散不去I knew youd haunt all of my what-ifs 我深知你會(huì)困擾我所有的假設(shè)The smell of smoke would hang around this long
15、煙味繚繞不散Cause I knew everything when I was young 因?yàn)楫?dāng)我年輕的時(shí)候 便對(duì)一切了然于胸I knew Id curse you for the longest time 我會(huì)長(zhǎng)長(zhǎng)久久地詛咒你Chasing shadows in the grocery line 追尋著虛無(wú)縹緲的影子I knew youd miss me once the thrill expired 我知道你在激情退卻后會(huì)再次想起我And youd be standing in my front porch light 你會(huì)站在我門廊的燈下And I knew youd come ba
16、ck to me 我知道你會(huì)重回我的身邊Youd come back to me 你會(huì)重回我的身邊And youd come back to 你會(huì)重回我的身邊me And youd come back 你會(huì)重回我的身邊And when I felt like I was an old cardigan 當(dāng)我覺(jué)得自己像是別人床下的Under someones bed 破舊羊毛衫You put me on and said I was your favorite 你曾接納穿上了它 你曾說(shuō)我是你的摯愛(ài)3. The last great American dynasty 歌詞Rebekah rode
17、up on the afternoon train It was sunny 在一個(gè)大晴天 麗貝卡乘上了這趟下午的火車Her saltbox house on the coast Took her mind off St. Louis 她要去往的海邊鹽屋讓她的心神早已飄離圣路易斯Bill was the heir to the Standard Oil name And money 比爾是美孚石油財(cái)團(tuán)的繼承人 聲名煊赫腰纏萬(wàn)貫And the town said “How did a middle class divorce do it?” 整座城鎮(zhèn)的人都在議論紛紛 一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的離異女人是怎么
18、上位的?The wedding was charming 這場(chǎng)婚禮如夢(mèng)似幻If a little gauche 若有什么地方不夠得體的話Theres only so far new money goes 可能就只有花錢如流水這一點(diǎn)吧They picked out a home and called it “Holiday House” 他倆精心挑選了愛(ài)巢并將它喚作“度假小屋”Their parties were tasteful 他們舉辦的派對(duì)格調(diào)高雅If a little loud 若有什么地方稍顯花哨的話The doctor had told him to settle down 可能是醫(yī)
19、生勸男主人修生養(yǎng)性吧It must have been her fault his heart gave out 這一定是她的錯(cuò)才會(huì)讓他滿心癡迷And they said 人們都這么說(shuō)There goes the last great American dynasty 這就是美利堅(jiān)的末代盛世王朝Who knows if she never showed up 誰(shuí)又知道倘若她不曾現(xiàn)世what couldve been 一切又將如何發(fā)展呢There goes the maddest woman this town has ever seen 這可是這座城池有史以來(lái)最為瘋狂的女人She had a
20、marvelous time ruining everything 她擁有推翻一切的輝煌時(shí)代Rebekah gave up on the Rhode Island set Forever麗貝卡遠(yuǎn)離塵囂回到羅得島上永久定居Flew in all her Bitch Pack friends from the city 她組建Bitch Pack所結(jié)識(shí)的好友都紛紛從都市飛來(lái)Filled the pool with champagne and swam with the big names and blew through the money on the boys and the ballet 與
21、名流們暢游香檳酒池 也資助著青年才俊和芭蕾舞團(tuán)And losing on card game bets with Dal 然后在玩卡牌下注時(shí)輸給達(dá)里And they said人們都這么說(shuō)There goes the last great American dynasty這就是美利堅(jiān)的末代盛世王朝Who knows if she never showed up誰(shuí)又知道倘若她不曾現(xiàn)世what couldve been 一切又將如何發(fā)展呢There goes the most shameless woman this town has ever seen這可是這座城池有史以來(lái)最拋頭露面的女人She
22、had a marvelous time ruining everything她擁有推翻一切的輝煌時(shí)代They say人們說(shuō)She was seen on occasion偶爾會(huì)有人看見(jiàn)她Pacing the rocks staring out at the midnight sea在午夜時(shí)分漫步于巖石 凝神注視著大海And in a feud with her neighbor she stole his dog and dyed it key lime green還聽(tīng)聞她因?yàn)橥盗肃従拥墓凡⑺境牲S綠色而與他結(jié)下宿怨50 years is a long time 50年是很漫長(zhǎng)的一段時(shí)光H
23、oliday House sat quietly on that beach 那座度假小屋仍然悄然無(wú)息地屹立在岸邊Free of women with madness, their men and bad habits 象征著女人從瘋婦的刻板印象、她們的男人、還有一些鄙陋的傳統(tǒng)中解放Then it was bought by me而如今我成為了它的新主人Who knows if I never showed up what couldve been誰(shuí)又知道倘若我不曾現(xiàn)世 一切又將如何發(fā)展呢There goes the loudest woman this town has ever seen
24、我可是這座城池有史以來(lái)最擲地有聲的女人I had a marvelous time ruining everything 我擁有推翻一切的輝煌時(shí)代I had a marvelous time Ruining everything 我擁有推翻一切的輝煌時(shí)代A marvelous time 輝煌的時(shí)代Ruining everything 推翻陳舊的一切A marvelous time 一段非凡的時(shí)代I had a marvelous time 我擁有一場(chǎng)輝煌的時(shí)代Written by Taylor Swift and Aaron Dessner4. Exile 歌詞I can see you st
25、anding, honey 親愛(ài)的 我看見(jiàn)你With his arms around your body 靠在他的懷里L(fēng)aughing but the jokes not funny at all 應(yīng)和著無(wú)聊的玩笑And it took you five whole minutes 你花了五分鐘整理感情To pack us up and leave me with it 把余下一切都留給了我Holding all this love out here in the hall 讓我獨(dú)自堅(jiān)持不愿放棄I think Ive seen this film before 這一幕似曾相識(shí)And I did
26、nt like the ending 這結(jié)局難以釋懷Youre not my homeland anymore 你再也不是我的家園了So what am I defending now? 那我如今又在守護(hù)什么You were my town 你也曾是我的故土Now Im in exile seeing you out 現(xiàn)在我流離他鄉(xiāng) 不見(jiàn)你的身影I think Ive seen this film before 其實(shí)這一幕我已然熟稔I can see you staring, honey 親愛(ài)的 你凝望著我Like hes just your understudy 似乎他只是個(gè)替代品Like
27、youd get your knuckles bloody for me 而你為了我傷痕累累Second, third, and hundredth chances 已經(jīng)給過(guò)太多次機(jī)會(huì)Balancing on breaking branches 平衡著愛(ài)情的博弈難題Those eyes add insult to injury 他人的關(guān)注只會(huì)雪上加霜I think Ive seen this film before 這一幕似曾相識(shí)And I didnt like the ending 這結(jié)局難以釋懷Im not your problem anymore 我再也不是你的麻煩So who am I
28、 offending now? 那我現(xiàn)在又惹誰(shuí)厭煩You were my crown 你曾是我的王國(guó)Now Im in exile seeing you out 現(xiàn)在我流離失所 難見(jiàn)你一面I think Ive seen this film before 其實(shí)這一幕我已然熟稔So Im leaving out the side door 于是我只好黯然退場(chǎng)So step right out 就這樣走出來(lái)吧There is no amount 我再也不會(huì)Of crying I can do for you 為你流淚All this time 一直以來(lái)We always walked a very
29、 thin line 我們步履維艱You didnt even hear me out 你沒(méi)有聆聽(tīng)我的傾訴(Didnt even hear me out) 甚至沒(méi)讓我說(shuō)清楚You never gave a warning sign 你從未有過(guò)預(yù)兆(I gave so many signs) 我已經(jīng)暗示太多次All this time 一直以來(lái)I never learned to read your mind 我沒(méi)有試著讀懂你的心事(Never learned to read my mind) 沒(méi)能學(xué)會(huì)理解你的想法I couldnt turn things around 我無(wú)力回天(You ne
30、ver turned things around) 你從未改變Cause you never gave a warning sign 因?yàn)槟阄丛o過(guò)警示(I gave so many signs) 我暗示了那么多次(So many signs) 那么多的暗示(So many signs) 那么多的明示You didnt even see the signs 你根本沒(méi)發(fā)現(xiàn)I think Ive seen this film before 這一幕似曾相識(shí)And I didnt like the ending 這結(jié)局難以釋懷Youre not my homeland anymore 你再也不是我的家
31、園了So what am I defending now? 那我如今又在守護(hù)什么You were my town 你也曾是我的故土Now Im in exile seeing you out 現(xiàn)在我流離他鄉(xiāng) 不見(jiàn)你的身影I think Ive seen this film before 其實(shí)這一幕我已然熟稔So Im leaving out the side door 于是我只好黯然退場(chǎng)So step right out 就這樣走出來(lái)吧There is no amount 我再也不會(huì)Of crying I can do for you 為你流淚All this time 一直以來(lái)We alwa
32、ys walked a very thin line 我們步履維艱You didnt even hear me out 你沒(méi)有聆聽(tīng)我的傾訴(Didnt even hear me out) 甚至沒(méi)讓我說(shuō)清楚You never gave a warning sign 你從未有過(guò)預(yù)兆(I gave so many signs) 我已經(jīng)暗示太多次All this time 一直以來(lái)I never learned to read your mind 我沒(méi)有試著讀懂你的心事(Never learned to read my mind) 沒(méi)能學(xué)會(huì)理解你的想法I couldnt turn things aro
33、und 我無(wú)力回天(You never turned things around) 你從未改變Cause you never gave a warning sign 因?yàn)槟阄丛o過(guò)警示(I gave so many signs) 我暗示了那么多次(So many signs) 那么多的暗示(So many signs) 那么多的明示5. My tears ricochet 歌詞We gather here 我們?cè)诖藚R聚We line up weeping in a sunlit room 我們?cè)谶@充滿陽(yáng)光的房間里啜泣And if Im on fire 如果我正被烈火炙烤Youll be mad
34、e of ashes, too 那你也將和我一樣化為灰燼Even on my worst day 即使是最糟糕的日子Did I deserve, babe 這是我應(yīng)得的嗎All the hell you gave me? 你讓我如同置身地獄Cause I loved you 因?yàn)槲覑?ài)你I swear I loved you 我發(fā)過(guò)誓 我愛(ài)你Til my dying day 直到我死去的那天I didnt have it in myself to go with grace 我并沒(méi)有那么優(yōu)雅體面And youre the hero flying around saving face 你是忽然出現(xiàn)
35、 飛來(lái)拯救笑臉的英雄And if Im dead to you why are you at the wake? 如果對(duì)你而言我已經(jīng)死去 那你為何還守在這里Cursing my name 咒罵我的名字Wishing I stayed 希望我留下Look at how my tears ricochet 看著我的眼淚滴落We gather stones 我們收集來(lái)石頭Never knowing what theyll mean 也不知道這會(huì)意味著什么Some to throw 一些被舍棄Some to make a diamond ring 一些變成了鉆戒You know I didnt wan
36、t to 你知道這不是我本意Have to haunt you 讓你感到困擾But what a ghostly scene 真是一副靈異的場(chǎng)景You wear the same jewels 你穿戴著相同的首飾That I gave you 是我給你的As you bury me 而你將我埋葬I didnt have it in myself to go with grace 我并沒(méi)有那么優(yōu)雅體面Cause when Id fight, you used to tell me I was brave 因?yàn)楫?dāng)我反抗斗爭(zhēng)的時(shí)候 你說(shuō) 我很勇敢And if Im dead to you why a
37、re you at the wake? 如果對(duì)你而言我已經(jīng)死去 那你為何還守在這里Cursing my name 咒罵我的名字Wishing Id stayed 希望我留下Look at how my tears ricochet 看著我的眼淚滴落And I can go anywhere I want 我獲得自由 無(wú)拘無(wú)束Anywhere I want 去往我想去的任何地方Just not home 但我不想回家And you can aim for my heart, go for blood 你可以直接瞄準(zhǔn)我的心臟 我的血液But you would still miss me in y
38、our bones 但你對(duì)我的思念會(huì)侵入骨髓And I still talk to you 我依舊會(huì)和你交流When Im screaming at the sky 當(dāng)我向著天空大喊And when you cant sleep at night 當(dāng)你夜晚無(wú)法入眠you hear my stolen lullabies 你會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我被偷走的搖籃曲I didnt have it in myself to go with grace 我并沒(méi)有那么優(yōu)雅體面And so the battleships will sink beneath the waves 戰(zhàn)艦就此 沉沒(méi)消失于波浪間You had to
39、 kill me, but it killed you just the same 別無(wú)選擇 你只有將我殺死 可這樣你也心如刀絞Cursing my name 咒罵我的名字Wishing I stayed 希望我留下You turned into your worst fears 你變成了自己最深的恐懼And youre 而你Tossing out blame 推卸責(zé)任Drunk on this pain 借酒澆愁Crossing out the good years 就此消磨時(shí)光And youre cursing my name 你咒罵我的名字Wishing I stayed 希望我留下Lo
40、ok at how my tears ricochet 看著我的眼淚滴落6. Mirrorball 歌詞I want you to know 希望你能知曉Im a mirrorball 我如同鏡面球Ill show you every version of yourself tonight 今晚我要你看到自己的每一面Ill get you out on the floor 我會(huì)讓你在舞池中Shimmering beautiful 閃閃發(fā)光 迷人漂亮And when I break its in a million pieces 當(dāng)我破裂時(shí) 那將是無(wú)數(shù)的碎片Hush 偷偷地When no one
41、 is around, my dear 親愛(ài)的 無(wú)人之時(shí)Youll find me on my tallest tiptoes 你會(huì)看見(jiàn)我踮著腳尖Spinning in my highest heels, love 穿著高跟鞋旋轉(zhuǎn)Shining just for you 只為你閃耀Hush 悄悄地I know they said the end is near 人們說(shuō)舞會(huì)就要結(jié)束But Im still on my tallest tiptoes 但我仍踮著腳尖Spinning in my highest heels, love 穿著高跟鞋旋轉(zhuǎn)Shining just for you 只為你閃
42、耀I(xiàn) want you to know 希望你能知曉Im a mirrorball 我如同鏡面球I can change everything about me to fit in 我可以改變自己去適應(yīng)情況You are not like the regulars 你看起來(lái)不像是??蚑he masquerade revelers 假面舞會(huì)中的狂歡者Drunk as they watch my shattered edges glisten 他們醉眼看向我破碎的邊緣 閃著光芒Hush 偷偷地When no one is around, my dear 親愛(ài)的 無(wú)人之時(shí)Youll find me
43、on my tallest tiptoes 你會(huì)看見(jiàn)我踮著腳尖Spinning in my highest heels, love 穿著高跟鞋旋轉(zhuǎn)Shining just for you 只為你閃耀Hush 悄悄地I know they said the end is near 人們說(shuō)舞會(huì)就要結(jié)束But Im still on my tallest tiptoes 但我仍踮著腳尖Spinning in my highest heels, love 穿著高跟鞋旋轉(zhuǎn)Shining just for you 只為你閃耀And they called off the circus 他們叫停了馬戲表演B
44、urned the disco down 燒毀了迪斯科舞廳When they sent home the horses 當(dāng)他們把馬兒們送回了家And the rodeo clowns 比賽中的小丑們也都停下Im still on that tightrope 我還在鋼絲上表演Im still trying everything 我還在嘗試一切可能性to get you laughing at me 為了能給你們帶去歡樂(lè)Im still a believer 我仍舊相信著but I dont know why 卻不知是為何Ive never been a natural 我從不是天才All I
45、do is try, try, try 只是不停努力Im still on that trapeze 我還在高空秋千上面Im still trying everything 我還在嘗試一切可能性To keep you looking at me 好讓你們能一直關(guān)注我Because Im a mirrorball 因?yàn)槲胰缤R面球Im a mirrorball 我如同鏡面球Ill show you every version of yourself 我要你看到自己的每一面Tonight 就在今晚7. Seven 歌詞Please picture me In the trees 請(qǐng)將我描繪在樹林中
46、I hit my peak at seven Feet 我在七英尺高的地方停步In the swing Over the creek 在小溪上搖擺I was too scared to jump in but I, I was high 我不敢縱身而躍 我身處于In the sky 我身處于高空With Pennsylvania under me Are there still beautiful things? 賓夕法尼亞州在我身底 是否還剩下美麗的圖景Sweet tea in the summer 盛夏 甜蜜的茶Cross your heart, wont tell no other An
47、d though I cant recall your face 你是否以心起誓 保守我的秘密 即使你的臉已經(jīng)不再明晰I still got love for you 我依然愛(ài)著你Your braids like a pattern 你駁發(fā)的圖樣Love you to the moon and to Saturn Passed down like folk songs 我的愛(ài)跨越山河星球 再如民謠老歌傾瀉而下The love lasts so long 那么遠(yuǎn) 那么悠長(zhǎng)And Ive been meaning to tell you I think your house is haunted
48、我想告訴你 那座屋子我還一直想著Your dad is always mad and that must be why 你的父親一直那么生氣 我想這就是原因And I think you should come live with me and we can be pirates 你要是和我來(lái)一起住 我們可以扮成海盜Then you wont have to cry Or hide in the closet 你就可以不再哭泣 不用躲在柜子里And just like a folk song 如同那曲民謠Our love will be passed on 我們的愛(ài)仍在繼續(xù)Please pic
49、ture me In the weeds 請(qǐng)將我描繪在樹林中Before I learned civility I used to scream Ferociously 在我仍處于懵懂時(shí) 還會(huì)大聲尖叫的時(shí)候Any time I wanted 任何時(shí)候Sweet tea in the summer 盛夏 甜蜜的茶Cross my heart, wont tell no other And though I cant recall your face I still got love for you 你是否以心起誓 保守我的秘密 即使你的臉已經(jīng)不再明晰 我依然愛(ài)著你Pack your dolls
50、and a sweater 收起你的娃娃和毛衣Well move to India forever Passed down like folk songs Our love lasts so long 我們到印度去 如同老歌一樣流淌 我們的愛(ài)依舊不渝8. August 歌詞Salt air 咸咸海風(fēng)And the rust on your door 還有你的門上的斑駁銹跡I never needed anything more 我已別無(wú)所求Whispers of “are you sure?” 彼此呢喃道-你確定嗎?“Never have I ever before” -我從沒(méi)嘗試過(guò)But I
51、 can see us lost in the memory 但我知道我們迷失在了回憶里August slipped away into a moment in time 八月到頭來(lái)還是轉(zhuǎn)瞬即逝Cause it was never mine 因?yàn)樗鼜膩?lái)不屬于我And I can see us twisted in bedsheets 我還能回想起我們?cè)诖矄紊习V纏的畫面August sipped away like a bottle of wine 八月就像一瓶紅酒般幾口見(jiàn)底Cause you were never mine 因?yàn)槟銖膩?lái)不屬于我Your back beneath the sun
52、你的背影籠罩在陽(yáng)光下Wishing I could write my name on it 我多么希望能寫上我的名字昭告于眾Will you call when youre back at school? 開學(xué)以后你還會(huì)聯(lián)系我嗎?I remember thinking I had you 我記得我那時(shí)自以為擁有著你But I can see us lost in the memory 但我知道我們迷失在了回憶里August slipped away into a moment in time 八月最終還是如約而逝Cause it was never mine 因?yàn)樗鼜膩?lái)不屬于我And I ca
53、n see us twisted in bedsheets 我還能回想起我們?cè)诖矄紊习V纏的畫面August sipped away like a bottle of wine 八月就像一瓶紅酒般幾口見(jiàn)底Cause you were never mine 因?yàn)槟銖膩?lái)不屬于我Back when we were still changing for the better 回想起我們還在努力往好方向轉(zhuǎn)變的時(shí)候Wanting was enough 其實(shí)有那份心就已足夠For me it was enough 對(duì)我來(lái)說(shuō)那就已經(jīng)足夠To live for the hope of it all 為了這段感情的
54、將來(lái)而努力Cancel plans just in case youd call 取消種種安排只因你有可能來(lái)電And say “meet me behind the mall” 對(duì)我說(shuō)來(lái)商城后頭見(jiàn)我吧So much for summer love, and saying “us” 夏日戀曲的細(xì)節(jié)太多太多 而我總是念叨著我們Cause you werent mine to lose 因?yàn)槲覐奈磽碛羞^(guò)你 又有何資格失去你呢You werent mine to lose 你從未屬于過(guò)我 失去便無(wú)從談起No 不But I can see us lost in the memory 但我知道我們迷失在了
55、回憶里August slipped away into a moment in time 八月到頭來(lái)還是轉(zhuǎn)瞬即逝Cause it was never mine 因?yàn)樗鼜膩?lái)不屬于我And I can see us twisted in bedsheets 我還能回想起我們?cè)诖矄紊习V纏的畫面August sipped away like a bottle of wine 八月就像一瓶紅酒般幾口見(jiàn)底Cause you were never mine 因?yàn)槟悴辉鴮儆谖褻ause you were never mine 因?yàn)槟悴辉鴮儆谖襈ever mine 不曾屬于我Do you remember? 你
56、還記得嗎?Remember when I pulled up 當(dāng)時(shí)我停下車And said “get in the car” 對(duì)你說(shuō)上車吧And then canceled my plans 把我的安排統(tǒng)統(tǒng)取消just in case youd call 只因你也許會(huì)約我見(jiàn)面Back when I was living for the hope of it all 回想起我為這段關(guān)系的將來(lái)而努力的時(shí)候For the hope of it all, “meet me behind the mall” 為了能在商場(chǎng)后面與你幽會(huì)Remember when I pulled up 還記得我停下車And said “get in the car” 對(duì)你說(shuō)上車吧And then canceled my plans 把我的安排統(tǒng)統(tǒng)取消just in case youd call 只因你也許會(huì)約我見(jiàn)面Back when I was living for the hope of i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于商用房房屋租賃合同范本(31篇)
- 荷塘月色教學(xué)設(shè)計(jì)
- 機(jī)械安裝行業(yè)安全生產(chǎn)培訓(xùn)
- 中學(xué)教師招聘-教師招聘考試《中學(xué)政治》考前押題4
- 2025年矽鋼片帶鋼項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 徽州文化和建筑藝術(shù)的現(xiàn)實(shí)意義
- 關(guān)于編制萘系高效減水劑項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2024-2025學(xué)年高中物理課時(shí)分層作業(yè)11磁性材料含解析新人教版選修1-1
- 2024-2025學(xué)年高中歷史專題五現(xiàn)代中國(guó)的對(duì)外關(guān)系專題知識(shí)整合講義人民版必修1
- 園區(qū)污水處理廠(一期)及配套管網(wǎng)工程環(huán)境影響報(bào)告書【模板】
- 部編人教版語(yǔ)文小學(xué)六年級(jí)下冊(cè)第四單元主講教材解讀(集體備課)
- (2024年)師德師風(fēng)學(xué)習(xí)內(nèi)容教師師德師風(fēng)培訓(xùn)內(nèi)容通用多篇
- GB/T 3452.3-2005液壓氣動(dòng)用O形橡膠密封圈溝槽尺寸
- 形位公差測(cè)量方法
- 車轍防治指導(dǎo)意見(jiàn)(確定稿)
- 一個(gè)近乎完美的微信引流招生方案
- 門診特殊病種審批表
- T_CEC 102.1-2016 電動(dòng)汽車充換電服務(wù)信息交換 第1部分_總則_(高清-最新版)
- 國(guó)際形式發(fā)票模板
- 山西省會(huì)計(jì)師事務(wù)所服務(wù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)(匯編)
- 陜西延長(zhǎng)石油(集團(tuán))有限責(zé)任公司企業(yè)年金方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論