版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、編號(hào):_NO._勞動(dòng)合同書Labor Contract2甲方:_Party A:法定代表人(主要負(fù)責(zé)人)或委托代理人:_Legal Represe ntative (ma in resp on sible pers on) or En trusted Agent地址:_Address乙方:_Party B (Employee):性別:_Gender:通訊地址:_Communi cati on Address居民身份證號(hào)碼_ID Card No.:聯(lián)系電話:_Teleph one根據(jù)中華人民共和國(guó)勞動(dòng)法、中華人民共和國(guó)勞動(dòng)合同法 的有關(guān)規(guī)定,雙方遵循公平合法、平等自愿、協(xié)商一致、誠實(shí)信用原 則,
2、訂立本合同。3The con tract is hereby con eluded by both parties in accorda nee with Labor Law of thePeoples Republic of China, Labor Con tract Law of the People sRepub lic of China, in theprinciples of fairness, legitimacy, equality, voluntariness,consensus through negotiationandgood faith.一、勞動(dòng)合同期限Contrac
3、t Term第一條 本合同為固定期限勞動(dòng)合同。本勞動(dòng)合同期限為_年,其中試用期至_年_ 月日止。本合同于_ 年_ 月_ 日終止。Article 1 : Party A and Party B sig ns a fixed-term labor con tract.The contract lasts for_ year(s), from_to_ . Theprobati on is_mon th(s), from_to_.二、工作內(nèi)容和工作地點(diǎn)Working Contents and Working Place第二條 乙方同意根據(jù)甲方工作需要,擔(dān)任_崗位(工種) 工作Article 2 : P
4、arty B agrees to en gage in_(post, work posts)accord ing to n eeds of the Party A.第三條 乙方的工作地點(diǎn)為: _。Article 3 : The worki ng place of Party B is_ .4三、工作時(shí)間和休息休假Working Hours and Rest Hours第四條 甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時(shí)間(正常工作時(shí)間:上午 8: 3011: 30,下午:12: 3017: 30, 11: 3012: 30 為午餐時(shí)間。):標(biāo)準(zhǔn)工時(shí)制,即每日工作 _小時(shí),每周工作天。Article
5、 4 : Both parties agree Party B s working hours are specified as follows(n ormal worki ng hours: 8:30 -11: 30, 12:30-17: 30; lu nch time: 11:30 -12: 30.):Standard working hours system, i.e. _ hour(s)/day, _day(s)/week;第五條乙方依法享受國(guó)家規(guī)定的法定節(jié)假日。Article 5 : Party B is entitled to have the legal holidays sti
6、pulated by the coun try.四、勞動(dòng)報(bào)酬Labor Remuneration第六條 甲方每月日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結(jié)算周期為上月月初到上月月末,實(shí)行先工作后發(fā)薪的制度。乙方正常工作基本月薪 _ 。Article 6 : Party A shall pay off salary to Party B in currency on the _ ofevery mon th. The pay period is from the beg inning to the end of last mon th. Party B worksbefore paid.Party B
7、s normal basic salary is_ .乙方在試用期期間的工資為_ 元。Party B s probation period salary is RMB_5第七條 甲方調(diào)整乙方工作崗位的,根據(jù)乙方能力及其相關(guān)職位, 雙方協(xié)商一致后調(diào)整乙方勞動(dòng)報(bào)酬。Article 7: Party B slabor remuneration will be adjusted as per Party B s competenee and job requireme nts on the basis of consen sus in case Party A adjust Party B s job
8、.五、社會(huì)保險(xiǎn)及其他保險(xiǎn)福利待遇Social Welfare and Benefits第八條 甲方按國(guó)家和地方政策規(guī)定為乙方辦理社會(huì)保險(xiǎn)有關(guān)手續(xù),并 承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。Article 8 : Party A shall deal with the releva nt formalities of social security for Party Baccordi ng to the country and local policies and take up the releva nt liabilities.第九條 乙方患職業(yè)病或因工負(fù)傷后的工資和醫(yī)療補(bǔ)助執(zhí)行按照國(guó)家和 地方的有關(guān)法律法規(guī)執(zhí)
9、行。Article 9: The salary and Medicare ben efits of Party B in case of occupati onaldiseases or work-related injuries shall be paid in accorda nce with the releva nt n ati onal andlocal laws and regulati ons.第十條 乙方患職業(yè) 病或因工負(fù)傷的待遇按國(guó)家的有關(guān) 規(guī)定 執(zhí)行。 Article 10: If PartyB suffers illness or non-work related inj
10、ury, Party A shall implement relevant stateprovisions.六、勞動(dòng)保護(hù)、勞動(dòng)條件和職業(yè)危害防護(hù)Labor protection, labor condition and occupational harm prevention and cure 第十一6條 甲方根據(jù)生產(chǎn)崗位的需要 ,按照國(guó)家有關(guān)勞動(dòng) 安全、衛(wèi) 生的規(guī)定為乙方配備必要的安全防護(hù)措施,發(fā)放必要的勞動(dòng)保護(hù)用 品。Article 11: Party A shall equip Party B with the necessary safety protection measuresan
11、d issue the necessary labor protection articles according to the needs of the post and therules of the labor safety and hygiene.第十 二條 甲 方應(yīng)當(dāng)建立、 健全 職業(yè)病防治責(zé)任制 度,加強(qiáng) 對(duì)職 業(yè)病防治的管理,提高職業(yè)病防治水平。Article 12 : Party A shall set up and optimize the occupational disease cureresponsibility system, enforce the manageme
12、nt over the occupational disease andpromote the cure level of the occupational disease.七、勞動(dòng)合同的解除、終止和經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償Change, Cancellation, Termination and Renewal of the Labor Contract 第十 三條 甲乙雙方解除、變更、終止、續(xù)訂勞動(dòng)合同應(yīng)當(dāng)依照勞動(dòng) 合同法和國(guó)家及省、市等有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。Article 13 :If the parties revoke, modify, terminate and extent the labor cont
13、ract, theyshall perform them according to the relevant rules of the LaborContract Law and the country, province and city etc.第十 四條 甲方應(yīng)在解除或者終止勞動(dòng)合同時(shí),為乙方出具解除或者終 止勞動(dòng)合同的證明,并在 15 日內(nèi)為勞動(dòng)者辦理相關(guān)手續(xù)。乙方應(yīng)在甲方出具 解除或者終止勞動(dòng)合同的證明后10 日內(nèi)辦理工作移交,如涉及經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償?shù)陌?國(guó)家有關(guān)規(guī)定在辦結(jié)工作交接時(shí)支付。Article 14 :Upon the revocation or termination of th
14、e labor contract, Party A shall issuethe certification for revocation or termination of the labor contract to Party B and deal with the7relevant formalities for the laborer within fifteen (15)days. Party B shall make the workhandover within ten (10) days after issuance by Party A of the certificate
15、of revocation ortermination of the labor contract. Regarding any economic compensation, they shall be paidupon the handover of the work according to the rules of the country.八、勞動(dòng)爭(zhēng)議處理Labor Dispute Resolutions第十五條 雙方發(fā)生爭(zhēng)議,任何一方當(dāng)事人可向甲方所在地的勞動(dòng)爭(zhēng)議仲裁 委員會(huì)申訴,由仲裁委員會(huì)依法調(diào)解或裁決。 如對(duì)仲裁不服, 向甲方所在地人 民法院起訴, 一方當(dāng)事人期滿不起訴但又不執(zhí)行
16、裁決的, 另方當(dāng)事人可向人民 法院申請(qǐng)強(qiáng)制執(zhí)行。Article 15 :In case disputes arise between two parties, either party can appeal to labourdisputes arbitration commission at party A s location, subject to mediator adjudication by arbitration commission. In case of disobedience of arbitration result, eitherparty can sue to th
17、e court at party As locantieointh. eEritherparty brings the lawsuit during the valid period nor performs the adjudication; the other partyhas the right to apply for forcible execution to the court.第十六條 乙方承諾本合同乙方通訊地址為甲方向乙方寄送郵件信函的 地址,甲方按該地址寄送的郵件信函如無法送達(dá)被退回即視為該郵件已送達(dá)乙 方。Article 16 :Party B promises his c
18、orrespondence address of the contract shall be theaddress that Party A sends the letters or mails to Party B. If any letters or mails are notreturned or undeliverable after Party A sends them, it is deemed that they have arrived atParty B.第十七條 本合同未盡事宜,應(yīng)按國(guó)家現(xiàn)行法律、法規(guī)、規(guī)章執(zhí)行。本 合同條款如與國(guó)家法律、法規(guī)、政策相抵觸時(shí),以國(guó)家規(guī)定為準(zhǔn)。8Article 17 :Affairs unmentioned in this contrac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度新能源汽車充電車位代理銷售及充電服務(wù)合同4篇
- 農(nóng)業(yè)蔬菜大棚2025年度蟲害防治服務(wù)承包合同3篇
- 2024版蟹塘承包合同
- 二零二五版煤炭運(yùn)輸合同能源審計(jì)服務(wù)合同4篇
- 二零二五年鏟車租賃與設(shè)備保險(xiǎn)保障合同2篇
- 2025年度城市主干道路面攤鋪與景觀美化合同4篇
- 二零二五年購房尾款支付及貸款還款計(jì)劃書3篇
- 2025年金融機(jī)構(gòu)間協(xié)議存款居間代理服務(wù)合同范本6篇
- 二零二五版離婚協(xié)議書范本:離婚后個(gè)人隱私保護(hù)條款3篇
- 二零二五年度商業(yè)地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓大產(chǎn)權(quán)買賣合同4篇
- 第二章 運(yùn)營(yíng)管理戰(zhàn)略
- 《三本白皮書》全文內(nèi)容及應(yīng)知應(yīng)會(huì)知識(shí)點(diǎn)
- 專題14 思想方法專題:線段與角計(jì)算中的思想方法壓軸題四種模型全攻略(解析版)
- 醫(yī)院外來器械及植入物管理制度(4篇)
- 圖像識(shí)別領(lǐng)域自適應(yīng)技術(shù)-洞察分析
- 港口與港口工程概論
- 《念珠菌感染的治療》課件
- 個(gè)體戶店鋪?zhàn)赓U合同
- 門店裝修設(shè)計(jì)手冊(cè)
- 考研計(jì)算機(jī)學(xué)科專業(yè)基礎(chǔ)(408)研究生考試試卷與參考答案(2025年)
- 新概念英語第二冊(cè)考評(píng)試卷含答案(第49-56課)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論