五蠹原文節(jié)選及翻譯_第1頁(yè)
五蠹原文節(jié)選及翻譯_第2頁(yè)
五蠹原文節(jié)選及翻譯_第3頁(yè)
五蠹原文節(jié)選及翻譯_第4頁(yè)
五蠹原文節(jié)選及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、完美.格式.編輯五蠹(節(jié)選)儒以文亂法,俠以武犯禁,而人主兼禮之,此所以亂也。夫離法者罪,?而諸先王以文學(xué)??;犯禁者誅,而群俠以私劍養(yǎng)。故法之所非,君之所取;吏之所誅, 上之所養(yǎng)也。法、趣、上、下,四相反也,而無(wú)所定,雖有十黃帝不能治也。?故行仁義者非所譽(yù),譽(yù)之則害功;文學(xué)者非所用,用之則亂法。楚之有直躬,?其父竊羊,而謁之吏。令尹曰:殺之!”以為直于君而曲于父,報(bào)而罪之。?以是觀(guān)之,夫君之直臣,父子暴子也。魯人從君戰(zhàn),三戰(zhàn)三北。仲尼問(wèn)其故,?對(duì)曰:吾有老父,身死莫之養(yǎng)也?!敝倌嵋詾樾?,舉而上之。以是觀(guān)之,?夫父之 孝子,君之背臣也。故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北。上下之利, ?若是

2、其異也,而人主兼舉匹夫之行,而求致社稷之福,必不幾矣。古者蒼頡之作書(shū)也,自環(huán)者謂之私,背私謂之公,公私之相背也,?乃蒼頡固以知之矣。今以為同利者,不察之患也,然則為匹夫計(jì)者,莫如修行義而習(xí)文學(xué)。 行義修則見(jiàn)信,見(jiàn)信則受事;文學(xué)習(xí)則為明師,?為明師則顯榮:此匹夫之美也。 然則無(wú)功而受事,無(wú)爵而顯榮,為有政如此,則國(guó)必亂,主必危矣。?故不相容之事,不兩立也。斬?cái)痴呤苜p,而高慈惠之行;拔城者受爵祿,而信廉愛(ài)之說(shuō); ?堅(jiān)甲厲兵以備難,而美薦紳之飾;富國(guó)以農(nóng),距敵恃卒,而貴文學(xué)之士;?廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。舉行如此,治強(qiáng)不可得也。國(guó)平養(yǎng)儒俠,?難至用介士,所利非所用,所用非所利。是故服事者簡(jiǎn)

3、其業(yè),而于游學(xué)者日眾,?是世之所以亂也。且世之所謂賢者,貞信之行也;所謂智者,微妙之言也。微妙之言,?上智之所難知也。今為眾人法,而以上智之所難知,則民無(wú)從識(shí)之矣。?故糟糠不飽者不務(wù)粱肉,短褐不完者不待文繡。夫治世之事,急者不得,則緩者非所務(wù)也。?今所治之政,民間之事,夫婦所明知者不用,而慕上知之論,則其于治反矣。?故微妙之言,非民務(wù)也。若夫賢良貞信之行者,必將貴不欺之士;不欺之士者, ?亦無(wú)不欺之術(shù)也。布衣相與交,無(wú)富厚以相利,無(wú)威勢(shì)以相懼也,故求不欺之 士。?今人主處制人之勢(shì),有一國(guó)之厚,重賞嚴(yán)誅,得操其柄,以修明術(shù)之所燭, 雖有田常、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺之士?今貞信之士不盈于十

4、,?而境內(nèi)之官以百數(shù),必任貞信之士,則人不足官。人不足官,則治者寡而亂者眾矣。 故明主之道,一法而不求智,固術(shù)而不慕信,故法不敗,而群官無(wú)奸詐矣。今人主之于言也,說(shuō)其辯而不求其當(dāng)焉;其用于行也,?美其聲而不責(zé)其功。是以天下之眾,其談言者務(wù)為辨而不周于用,故舉先王言仁義者盈廷,?而政不免于亂;行身者競(jìng)于為高而不合于功,故智士退處巖穴,歸祿不受,而兵不免于 弱,政不免于亂,此其故何也?民之所譽(yù),上之所禮,亂國(guó)之術(shù)也。?今境內(nèi)之民皆言治,藏商、管之法者家有之,而國(guó)貧,言耕者眾,執(zhí)耒者寡也;境內(nèi)皆言 兵,?藏孫、吳之書(shū)者家有之,而兵愈弱,言戰(zhàn)者多,被甲者少也。故明主用其 力,?不聽(tīng)其言;賞其功,伐禁無(wú)

5、用。故民盡死力以從其上。夫耕之用力也勞, 而民為之者,曰:可得以富也。戰(zhàn)之事也危,而民為之者,曰:可得以貴也。今 修文學(xué),?習(xí)言談,則無(wú)耕之勞而有富之實(shí),無(wú)戰(zhàn)之危而有貴之尊,則人孰不為 也? ?是以百人事智而一人用力。事智者眾,則法??;用力者寡,則國(guó)貧:此世 之所以亂也。>>>?>故明主之國(guó),無(wú)書(shū)簡(jiǎn)之文,以法為教;無(wú)先王之語(yǔ),以吏為 師;無(wú)私劍之捍,?以斬首為勇。是境內(nèi)之民,其言談?wù)弑剀売诜?,?dòng)作者歸之 于功,為勇者盡之于軍。是故無(wú)事則國(guó)富,有事則兵強(qiáng),此之謂王資。既畜王資 而承敵國(guó)之儥?超五帝侔三王者,必此法也。今則不然,士民縱恣于內(nèi),言談?wù)邽閯?shì)于外,外內(nèi)稱(chēng)惡,以待強(qiáng)

6、敵,?不亦殆乎!故群臣之言外事者,非有分于從衡之黨,則有仇讎之忠,而借力于國(guó)也。?從者,合眾強(qiáng)以攻一弱也;而衡者,事一強(qiáng)以攻眾弱也:皆非所以持國(guó)也。?今人臣之言衡者,皆曰: 不事大,則遇敵受禍矣。”事大未必有實(shí),則舉圖而委, ?效璽而請(qǐng)兵矣。獻(xiàn)圖則地削,效璽則名卑,地削則國(guó)削,名卑則政亂矣。事大 為衡,未見(jiàn)其利也,而亡地亂政矣。人臣之言從者,皆曰:不救小而伐大,則失天下,失天下則國(guó)危,國(guó)危而主卑?!本刃∥幢赜袑?shí),則起兵而敵大矣。救小 未必能存,而交大未必不有疏,有疏則為強(qiáng)國(guó)制矣。出兵則軍敗,退守則城拔。?救小為從,未見(jiàn)其利,而亡地?cái)≤娨?。是故事?qiáng),則以外權(quán)士官于內(nèi);求小, ? 則以?xún)?nèi)重求利于外

7、。國(guó)利未立,封土厚祿至矣;主上雖卑,人臣尊矣;國(guó)地雖削, ?私家富矣。事成,貝U以權(quán)長(zhǎng)重;事敗,貝U以富退處。人主之于其聽(tīng)說(shuō)也于其臣, ?事未成則爵祿已尊矣;事敗而弗誅,則游說(shuō)之士孰不為用繳之說(shuō)而僥幸其后? ? 故破國(guó)亡主以聽(tīng)言談?wù)咧≌f(shuō)。此其故何也?是人君不明乎公私之利, 不察當(dāng)否 之言,?而誅罰不必其后也。皆曰:外事,大可以王,小可以安?!狈蛲跽?,能攻人者也;?而安,則不可攻也。強(qiáng),則能攻人者也;治,則不可攻也。治強(qiáng)不 可責(zé)于外,??jī)?nèi)政之有也。今不行法術(shù)于內(nèi),而事智于外,則不至于治強(qiáng)矣。鄙諺曰:長(zhǎng)袖善舞,多錢(qián)善賈。”此言多資之易為工也。?故治強(qiáng)易為謀,弱 亂難為計(jì)。故用于秦者,十變而謀希失

8、;用于燕者,一變而計(jì)希得。?非用于秦者必智,用于燕者必愚也,蓋治亂之資異也。故周去秦為從,期年而舉;?衛(wèi)離魏為衡,半歲而亡。是周滅于從,衛(wèi)亡于衡也。使周、衛(wèi)緩其從衡之計(jì),?而嚴(yán)其境內(nèi)之治,明其法禁,必其賞罰,盡其地力以多其積,致其民死以堅(jiān)其城守, ?天下得其地則其利少,攻其國(guó)則其傷大,萬(wàn)乘之國(guó)莫敢自頓于堅(jiān)城之下,?而使 強(qiáng)敵裁其弊也,此必不亡之術(shù)也。舍必不亡之術(shù)而道必滅之事,治國(guó)者之過(guò)也。 ?智困于內(nèi)而政亂于外,則亡不可振也。民之政計(jì),皆就安利如辟危窮。今為之攻戰(zhàn),進(jìn)則死于敵,退則死于誅, ?則 危矣。棄私家之事而必汗馬之勞,家困而上弗論,則窮矣。窮危之所在也,?民安得勿避?故事私門(mén)而完解舍,

9、解舍完則遠(yuǎn)戰(zhàn),遠(yuǎn)戰(zhàn)則安。 ?行貨賂而襲當(dāng)涂者 則求得,求得則私安,私安則利之所在,安得勿就?是以公民少而私人眾矣。夫明王治國(guó)之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本務(wù)而趨末作。 ?今世 近習(xí)之請(qǐng)行,則官爵可買(mǎi);官爵可買(mǎi),則商工不卑也矣。奸財(cái)貨賈得用于市, ? 則商人不少矣。聚斂倍農(nóng)而致尊過(guò)耕戰(zhàn)之士,則耿介之士寡而高價(jià)之民多矣。是故亂國(guó)之俗:其學(xué)者,則稱(chēng)先王之道以籍仁義,盛容服而飾辯說(shuō),?以疑當(dāng)世之法,而貳人主之心。其言古者,為設(shè)詐稱(chēng),借于外力,以成其私,?而遺社 稷之利。其帶劍者,聚徒屬,立節(jié)操,以顯其名,而犯五官之禁。其患御者, 積于私門(mén),盡貨賂,而用重人之謁,退汗馬之勞。其商工之民,修治苦

10、之器, 聚弗靡之財(cái),蓄積待時(shí),而侔農(nóng)夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之 民, ?不養(yǎng)耿介之士,則海內(nèi)雖有破亡之國(guó),削滅之朝,亦勿怪矣。譯文:儒家利用文獻(xiàn)擾亂法紀(jì),游俠使用武力違犯禁令,而君主卻都要加以禮待,這就 是國(guó)家混亂的根源。犯法的本該判罪,而那些儒生卻靠著文章學(xué)說(shuō)得到任用; 犯 禁的本該處罰,而那些游俠卻靠著充當(dāng)刺客得到豢養(yǎng)。所以,法令反對(duì)的,成了 君主重用的;官吏處罰的,成了權(quán)貴豢養(yǎng)的。法令反對(duì)和君主重用,官吏處罰和 權(quán)貴豢養(yǎng),四者互相矛盾,而沒(méi)有確立一定標(biāo)準(zhǔn),即使有十個(gè)黃帝,也不能治好 天下。所以對(duì)于宣揚(yáng)仁義的人不應(yīng)當(dāng)加以稱(chēng)贊,如果稱(chēng)贊了,就會(huì)妨害功業(yè);對(duì) 于從事文章學(xué)術(shù)的人

11、不應(yīng)當(dāng)加以任用, 如果任用了,就會(huì)破壞法治。楚國(guó)有個(gè)叫 直躬的人,他的父親偷了人家的羊,他便到令尹那兒吉發(fā),令尹說(shuō):殺掉他:”認(rèn)為他對(duì)君主雖算正直而對(duì)父親卻屬不孝。 結(jié)果判了他死罪。由此看來(lái),君主的 忠臣倒成了父親的逆子。魯國(guó)有個(gè)人跟隨君土去打仗,屢戰(zhàn)屢逃;孔子向他詢(xún)問(wèn) 原因,他說(shuō):我家中有年老的父親,我死后就沒(méi)人養(yǎng)活他了。 ”孔子認(rèn)為這是孝 子,便推舉他做丁官。由此看來(lái)。父親的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹殺了 直躬,楚國(guó)的壞人壞事就沒(méi)有人再向上告發(fā)了; 孔子獎(jiǎng)賞逃兵.魯國(guó)人作戰(zhàn)就要 輕易地投降逃跑。君臣之間的利害得失是如此不同,而君主卻既贊成謀求私利的 行為。又想求得國(guó)家的繁榮富強(qiáng),這是肯

12、定沒(méi)指望的。古時(shí)候,蒼頡創(chuàng)造文字,把圍著自己繞圈子的叫做 私”。與 私”相背的叫做 公”。公和私相反的道理,是蒼頡就已經(jīng)知道廠(chǎng)的?,F(xiàn)在還有人認(rèn)為公私利益相 同,這是犯了沒(méi)有仔細(xì)考察的錯(cuò)誤。那么為個(gè)人打算的話(huà),沒(méi)有什么比修好仁義、 熟悉學(xué)術(shù)的辦法更好了。修好仁義就會(huì)得到君主信任。得到君主信任就可以做官; 熟悉學(xué)術(shù)就可以成為高明的老師。 成了高明的老師就會(huì)顯榮。對(duì)個(gè)人來(lái)說(shuō)。這是 最美的事了。然而沒(méi)有功勞的就能做官。沒(méi)有爵位就能顯榮,形成這樣的政治局 面。國(guó)家就一定陷入混亂,君主就一定面臨危險(xiǎn)了。所以,互不相容的事情,是 不能并存的。殺敵有功的人本該受賞,卻又崇尚仁愛(ài)慈惠的行為;攻城大功的人 本該授

13、予爵祿。卻又信奉兼愛(ài)的學(xué)說(shuō):采用堅(jiān)固的鎧甲、鋒利的兵器來(lái)防備戰(zhàn)亂, 卻又提倡寬袍大帶的服飾;國(guó)家富足靠農(nóng)民。打擊敵人靠士兵,卻又看重從事于 文章學(xué)術(shù)事業(yè)的儒生;不用那些尊君守法的人,而去收養(yǎng)游俠刺客之類(lèi)的人。如 此理政,要想使國(guó)家太平和強(qiáng)盛足不可能的。國(guó)家太平的時(shí)候收養(yǎng)儒生和游俠, 危難來(lái)臨的時(shí)候要用披堅(jiān)執(zhí)銳的士兵;國(guó)家給予利益的人并不是國(guó)家所要用的 人而國(guó)家所要用的人又得不到任何好處。結(jié)果從事耕戰(zhàn)的人荒廢了自己的事業(yè), 而游俠和儒生卻一天天多了起來(lái),這就是社會(huì)陷于混亂的原因所在。況且社會(huì)上所說(shuō)的賢。是指忠貞不欺的行為;所說(shuō)的智,是指深?yuàn)W玄妙的言 辭。那些深?yuàn)W玄妙的言辭,就連最聰明的人也難以理

14、解?,F(xiàn)在制定民眾都得遵守 的法令,卻采用那些連最聰明的人也難以理解的言辭,那么民眾就無(wú)從弄懂了。所以,連糟糠都吃不飽的人,是不會(huì)追求精美飯菜的;連粗布短衣都穿不上的人, 是不會(huì)期望華麗衣衫的。治理社會(huì)事務(wù),如果緊急的還沒(méi)有辦好,那么可從緩的 就不必忙著去辦?,F(xiàn)在用來(lái)治理國(guó)家的政治措施,凡屬民間習(xí)以為常的事?;蚱?通人明知的道理不加采用,卻去期求連最聰明的人都難以理解的說(shuō)教,其結(jié)果只 能是適得其反了。所以那些深?yuàn)W玄妙的言辭,并不是人民所需要的。至于推崇忠 貞信義的品行。必將尊重那些誠(chéng)實(shí)不欺的人;而誠(chéng)實(shí)不欺的人,也沒(méi)有什么使人 不行欺詐的辦法。平民之間彼此交往,沒(méi)有大宗錢(qián)財(cái)可以互相利用,沒(méi)有大權(quán)重

15、 勢(shì)可以互相威脅。所以才要尋求誠(chéng)實(shí)不欺的人。如今君主處于統(tǒng)治地位,擁有整 個(gè)國(guó)家的財(cái)富,完全有條件掌握重賞嚴(yán)罰的權(quán)力,可以運(yùn)用法術(shù)來(lái)觀(guān)察和處理問(wèn) 題;那么即使有田常、子罕一類(lèi)的臣子也是不敢行欺的,何必尋找那些誠(chéng)實(shí)不欺 的人呢?現(xiàn)今的忠貞信義之十不滿(mǎn)十個(gè)。 而國(guó)家需要的官吏卻數(shù)以百計(jì);如果一 定要任用忠貞信義之士。那么合格的人就會(huì)不敷需要;合格的人不敷需要,那么 能夠把政事治理好的官就少,而會(huì)把政事搞亂的官就多了。所以明君的治國(guó)方法, 在于專(zhuān) 實(shí)行法治,而不尋求有智的人;牢牢掌握使用官吏的權(quán)術(shù)。而不欣賞忠 信的人。這樣,法治就不會(huì)遭到破壞而官吏們也不敢胡作非為了。現(xiàn)在君主對(duì)于臣下的言論。喜歡悅耳

16、動(dòng)聽(tīng)而不管是否恰當(dāng);對(duì)于臣下的行事, 僅欣賞他的名聲而不責(zé)求做出成效。因此天下很多人說(shuō)起話(huà)來(lái)總是花言巧語(yǔ),卻 根本不切合實(shí)用,結(jié)果弄得稱(chēng)頌先王、高談仁義的人充滿(mǎn)朝廷,而政局仍不免于 混亂;立身處世的人競(jìng)相標(biāo)榜清高,不去為國(guó)家建功立業(yè)。結(jié)果有才智的人隱居 山林,推辭俸祿而不接受,而兵力仍不免于削弱。兵力不免于削弱。政局不免于 混亂,這究竟是怎么造成的呢?因?yàn)槊癖娝Q(chēng)贊的, 君主所優(yōu)待的,都是些使國(guó) 家混亂的做法。現(xiàn)在全國(guó)的民眾都在談?wù)撊绾沃螄?guó), 每家每戶(hù)都藏有商鞅和管仲 的法典,國(guó)家卻越來(lái)越窮,原因就在于空談耕作的人太多,而真正拿起農(nóng)具種地 的人太少。全國(guó)的民眾都在談?wù)撊绾未蛘蹋考颐繎?hù)都藏有孫

17、子和吳起的兵書(shū), 國(guó)家的兵力卻越來(lái)越弱;原因就在于空談打仗的人太多.而真正穿起鎧甲上陣的 人太少。所以明君只使用民眾的力量,不聽(tīng)信高談闊論;獎(jiǎng)賞人們的功勞,堅(jiān)決 禁止那些無(wú)用的言行。這樣民眾就會(huì)拼命為君主出力。耕種是需要花費(fèi)氣力吃苦 耐勞的事情。而民眾印愿意去干,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為可以由此得到富足。 打仗是十外 危險(xiǎn)的事情。而民眾卻愿意去于。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為可以出此獲得顯貴。 如今只要擅 長(zhǎng)文章學(xué)術(shù),能說(shuō)會(huì)道。無(wú)需有耕種的勞苦就可以獲得富足的實(shí)惠。 無(wú)需冒打仗 的危險(xiǎn)便可以得到尊貴的官爵,那么人們誰(shuí)不樂(lè)意這樣干呢?結(jié)果就出現(xiàn)了一百 個(gè)人從事于智力活動(dòng),卻只有一個(gè)人致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的狀況。從事于智力活動(dòng)的

18、人多了,法治就要遭到破壞;致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的人少了,國(guó)家就會(huì)變得貧窮。這 就是社會(huì)所以混亂的原因。因此,在明君的國(guó)家里,不用有關(guān)學(xué)術(shù)的文獻(xiàn)典籍。而以法令為教本;禁絕 先王的言論,而以官吏為老師;沒(méi)有游俠刺客的兇悍,而只以殺敵立功為勇敢。 這樣,國(guó)內(nèi)民眾的一切言論都必須遵循法令,一切行動(dòng)都必須歸于為國(guó)立功,一切勇力都必須用到從軍打仗上。正因如此。太平時(shí)期國(guó)家就富足,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期兵力 就強(qiáng)盛,這便奠定了稱(chēng)王天下的資本。既擁有稱(chēng)五天下的資本,義善于利用敵國(guó) 的弱點(diǎn);建立超過(guò)五帝、趕上三王的功業(yè),一定得采用這種辦法。現(xiàn)在卻不是這樣。儒士、游俠在國(guó)內(nèi)恣意妄為,縱橫家在國(guó)外大造聲勢(shì)。內(nèi) 外形勢(shì)盡行惡化,就這樣來(lái)

19、對(duì)付強(qiáng)敵。不是太危險(xiǎn)了嗎?所以那些談?wù)撏饨粏?wèn)題 的臣子們,不是屬于合縱或連衡中的哪一派,就是懷有借國(guó)家力量來(lái)報(bào)私仇的隱 衷。所謂合縱。就是聯(lián)合眾多弱小國(guó)家去攻打一個(gè)強(qiáng)大國(guó)家;所謂連衡,就是依 附于一個(gè)強(qiáng)國(guó)去攻打其他弱國(guó)。這都不是保全國(guó)家的好辦法?,F(xiàn)在那些主張連衡 的臣子都說(shuō):不依附大國(guó),一遇強(qiáng)敵就得遭殃?!笔谭畲髧?guó)不一定有什么實(shí)際效 應(yīng),倒必須先獻(xiàn)出本國(guó)地圖,呈上政府璽印,這樣才得以請(qǐng)求軍事援助。獻(xiàn)出地 圖,本國(guó)的版域就縮小了;呈上空印,君主的聲望就降低了。版域縮小。國(guó)家就 削弱了;聲望降低。政治上就混亂了。侍奉大國(guó)實(shí)行連衡。還來(lái)不及看到什么好 處,卻已喪失了國(guó)土,搞亂了政治。那些主張合縱的臣

20、子都說(shuō):不救援小國(guó)去進(jìn)攻大國(guó),就失了各國(guó)的信任;失去了各國(guó)的信任,國(guó)家就面臨危險(xiǎn);國(guó)家面臨 危險(xiǎn)。君主地位就降低了。 ”援救小國(guó)不一定有什么實(shí)惠可言。倒要起兵去和大 國(guó)為敵。援救小國(guó)木必能使它保存下來(lái)。 而進(jìn)攻大國(guó)未必就不失誤一有失誤, 就 要被大國(guó)控制了。出兵的話(huà),軍隊(duì)就要吃敗仗;退守的話(huà),城池就會(huì)被攻破。援 救小國(guó)實(shí)行合縱。還來(lái)不及看到什么好處,卻已使國(guó)土被侵吞,軍隊(duì)吃敗仗。所 以,侍奉強(qiáng)國(guó),只能使那些搞連衡的人憑借外國(guó)勢(shì)力在國(guó)內(nèi)撈取高官; 援救小國(guó), 只能使那些搞合縱的人憑借國(guó)內(nèi)勢(shì)力從國(guó)外得到好處。國(guó)家利益沒(méi)有確立起來(lái), 而臣下倒先把封地和厚祿都弄到手了。盡管君主地位降低了,而臣下反而抬

21、高了; 盡管?chē)?guó)家土地削減了,而私家卻變富了。事情如能成功.縱橫家們就會(huì)依仗權(quán)勢(shì) 長(zhǎng)期受到重用;事情失敗的話(huà),縱橫家們就會(huì)憑借富有引退回家享福。 君主如果 聽(tīng)信臣下的游說(shuō),事情還沒(méi)辦成就已給了他們很高的爵位俸祿, 事情失敗得不到 處罰;那么,那些游說(shuō)之士誰(shuí)不愿意用獵取名利的言辭不斷去進(jìn)行投機(jī)活動(dòng)呢? 所以國(guó)破君亡局面的出現(xiàn),都是因?yàn)槁?tīng)信了縱橫家的花言巧語(yǔ)造成的。 這是什么 緣故呢?這是因?yàn)榫鞣植磺骞嚼妫?不考察言論是公正確,事敗之后也沒(méi)有 堅(jiān)決地實(shí)行處罰??v橫家們都說(shuō):進(jìn)行外交活動(dòng),收效大的可以統(tǒng) 一天下,收效小的也可以保證安全?!彼^統(tǒng)一天下,提的是能夠打敗別國(guó);所謂保旺安全, 指的是本

22、國(guó)不受侵犯。兵強(qiáng)就能打敗別國(guó)。國(guó)安就不可能被人侵犯。而國(guó)家的強(qiáng) 盛和安定并不能通過(guò)外交活動(dòng)取得,只能靠搞好內(nèi)政?,F(xiàn)在不在國(guó)內(nèi)推行法術(shù), 卻要一心在外交上動(dòng)腦筋。就必然達(dá)下到國(guó)家安定富強(qiáng)的目的了。鄉(xiāng)間諺語(yǔ)說(shuō):長(zhǎng)袖善舞,多錢(qián)善賈。”這就是說(shuō),物質(zhì)條件越好越容易取得 功效。所以國(guó)家安定強(qiáng)盛,謀事就容易成功;國(guó)家衰弱混亂,計(jì)策就難以實(shí)現(xiàn)。 所以用于秦國(guó)的計(jì)謀,即使改變十次也很少失??;用于燕國(guó)的計(jì)謀,即使改變一 次也很難成功。這并不是被秦國(guó)任用的人智慧必高,被燕國(guó)任用的人腦子必笨, 而是因?yàn)檫@兩個(gè)國(guó)家的治亂條件大不相同。 所以西周背棄秦國(guó)參予合縱,只一年 工夫就被吞災(zāi)了;衛(wèi)國(guó)背離魏國(guó)參與連衡,僅半年工夫就被消滅了。這就是說(shuō)合 縱滅了西周,連衡亡了衛(wèi)國(guó)。假使西周和衛(wèi)國(guó)不急于聽(tīng)從合縱連橫的計(jì)謀, 而將 國(guó)內(nèi)政治嚴(yán)加整頓,明定法律禁令,信守賞罰制度,努力開(kāi)發(fā)土地來(lái)增加積累, 使民眾拼死去堅(jiān)守城池;那么.別的國(guó)家?jiàn)Z得他們的土地吧,好處不多。而進(jìn)攻 這個(gè)國(guó)家吧,傷亡很大。擁有萬(wàn)乘兵車(chē)的大國(guó)不敢自我拖累在堅(jiān)城之下,從而促使強(qiáng)敵自己去衡量其中的害處,這才是保證本國(guó)必然不會(huì)滅亡的辦法。 丟掉這種 必然不會(huì)亡國(guó)的辦法,卻去搞勢(shì)必會(huì)招致亡國(guó)的事情,這是治理國(guó)家的人的過(guò)錯(cuò) 外交努力陷于困境,內(nèi)政建設(shè)陷于混亂,那么國(guó)家的滅亡就無(wú)法挽救了。人們的習(xí)慣想法,都是追求安逸和私利而避開(kāi)危險(xiǎn)和窮苦。如果讓他們?nèi)?打

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論