版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、China Chamber of International 航次租船合同確認書 ( 中文)Commerce _ 年 _ 月Fixture Note of Voyage Charter Party _日(2000 Standard Form )It is mutually agreed between出租人與承租人雙方同意按下as Owners (address: fax:列條款和條件履行本確認書:Telephone: ) andas Charterers (address:fax:Telephone: ) that this FixtureNote shall be performed su
2、bject to thefollowing terms and conditions:1. Particulars of Performing第一條 承運船舶的規(guī)范:Vessel: 船名: _M/V: 船旗國: _Flag: 建造時間: _Built: 船級: _Classification: 登記船東: _Registered Shipowners:總 噸 凈 噸 載 重 噸 :GT/NT/DWT: / / _ 噸_噸TS SSW: _噸LOA/BM: / 夏季干舷: _米MS Grain/Bale Capa: / 總長型寬: _米CBMS Ho/Ha: / _米Derr:散 裝 艙 容 包
3、 裝 艙 容 :Tweendeck: _ 立方米 _add other items when necessary立方米艙 艙 口 : _ _吊桿: _二層甲板: _可根據(jù)需要增加項目2. Cargo and Quantity: Indicate第二條 貨物和數(shù)量:Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) (A) m/ts of ( A) _ 公 噸in bag or bulk, % _袋裝或散裝 貨物more or less at option _. 增 加 或 減 少Owners option or Charterers _. 由_出option.
4、租人或承租人選擇。 (B) cbms (B)_立方米貨of , % more or less 物 _. 增 加 或 減 少at option Charterers _. 由_承option or Owners option.租人或出租人選擇。. .3. Laycan:第三條 受載期:/ _ 年 _ 月. _ 日 至 _ 年_月_日。4. Loading/Discharging Port(s):第四條 裝貨卸貨港:Indicate Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) ( A) 在 _ (A) safe port(s) at _ 的_個安全/ .港
5、口。 (B) safe berth(s) at (B)在 _港port(s) of / . _ 港的_個安全泊位。5. Loading/Discharging Rate:第五條 裝貨卸貨率:Indicate Alternative (A) or (B) or 使用標明選擇( A)或( B)(C) with 或( C) (A) / m/ts ( A) 每晴 天 工 作 日per weather working day, Sundays and _ 公噸 _公holidays excepted unless used (PWWD 噸. 星期日、節(jié)假日除外 . 除非SHEX UU). 已經使用( P
6、WWD SHEX U)U (B) / m/ts ( B) 每晴 天 工 作 日per weather working day, Sundays and _ 公噸 _公holidays excepted even if used(PWWD 噸. 星期日、節(jié)假日除外 . 即使SHEX EIU). 已經使用( PWWD SHEX U)U。 (C)Customary quick dispatch (C)在_裝貨at port(s) of loading or港或卸貨港按港口習慣快速discharging (CQD). 裝卸貨( CQD)。6. Laytime Calculation:第六條 裝卸時間的
7、計算:Indicate Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) (A)裝貨時間與卸貨時 (A) Separate laytime for間分別計算。loading and discharging. (B)裝貨時間與卸貨時 (B) Total laytime for loading間合并計算。and discharging.7. Freight Rate: Indicate第七條 運費率:Alternative (A) or (B) or (C) or (D) 使用標明選擇( A)或(B)with 或( C)或( D) (A) Lumpsum (A)
8、包干運費 _.foist.出租人不承擔裝卸、堆艙及平 (B) per艙費。net or gross m/t foist. (B)每 凈或毛 公噸 (C) per _. 出 租人 不 承擔 裝net or gross m/t on free in and卸、堆艙及平艙費。. .liner out. (C)每 凈或毛 公噸 (D) per _. 出租人不承擔裝貨net or gross cbm foist 費. 卸貨費安按班輪條件。 (D)每 凈或毛 立方米_. 出 租人 不 承擔 裝卸、堆艙及平艙費。8. Freight Payment: Indicate第八條 運費的支付:Alternativ
9、e (A) or (B) or (C) with 使用標明選擇( A)或(B) 或( C) (A) Freight to be paid within (A)運費應于裝貨結束banking days after completion of 后_ 個銀行工作日內loading.支付。 (B) Freight to be paid within (B)運費應于裝貨結束banking days after completion of 后_ 個銀行工作日內loading, but always before breaking 支付 . 但至遲應在開艙卸貨以bulk.前。Freight collecte
10、d or to be 按照以上( A)或( B)已收取collected as per aforesaid (A) or (B) 或應收取的運費 . 在貨物裝上shall be deemed earned by Owners upon船后為出租人所賺取;不論船cargo loading on board, and such 舶貨物滅失與否 . 承租人必須freight must be paid by Charterers 支付 . 無需返還 . 不得扣減。non-returnable and non-discountable (C)運費應于卸貨結束whether vessel /cargo l
11、ost or not. 后_ 個銀行工作日內 (C) Freight to be paid within支付。banking days after completion ofdischarging.9. Demurrage/Despatch:第九條 滯期費速遣費:/ per day or pro rata滯 期 費 速 遣 費 為 每 天to be settled within days _ _. 不足after completion of discharging 一天按比例計算 . 于卸貨結束provided that Owner s lien, if any, 后_天內結算 . 但出租on
12、 the cargo shall not be affected by 人如有留置貨物的權利 . 不受this provision.本條規(guī)定的影響。10. Taxes/Dues/Fee:第十條 稅費規(guī)費費用:Taxes/dues/fee if any on船舶運費的稅費規(guī)費費vessel/freight to be for Owners 用由出租人負擔 . 不論其計算account, howsoever the amount方法如何。貨物的稅費規(guī)費thereof may be assessed. Same on 費用由承租人負擔 . 不論其cargo if any to be for Char
13、terers 計算方法如何。account, howsoever the amountthereof may be assessed. .11. Agency: Indicate第十一條 代理:Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) (A) Owners agents both (A)裝卸港均為出租人ends.的代理。 (B) Ownersagent at loading (B)裝貨港為出租人的port and Charterers agent at 代理 . 卸貨港為承租人的代理。discharging port.12. Commission:
14、Indicate第十二條 傭金:Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) (A) Commission on freight, (A)運費、虧艙費和滯dead-freight and demurrage totals期費的傭金包括洽租傭金合計percent including address _。commission. (B)運費、虧艙費和滯 (B) Commission on freight, 期費傭金合計 _. 另dead-freight and demurrage totals 加 _ . 給 付percent, plus _。percent
15、to befor .13. Law and Arbitration:第十三條 法律和仲裁:This Fixture Note shall be本確認書適用中國法律并根據(jù)governed by and construed in 中國法律解釋 . 自簽訂之日起accordance with Chinese law, and the租船合同成立。本確認書產生Charter Party shall be established的或與本確認書有關的任何爭when this Fixture Note is signed. Any議均應提交中國海事仲裁委員dispute arising out of or
16、in 會在 _仲裁。仲裁裁決connection with this Fixture Note 是終局的 . 對當事人均有約束shall be submitted to China Maritime力。Arbitration Commission forarbitration in Beijing. Thearbitration award shall be final andbinding upon the parties.14. Gencon Charter: Indicate第十四條 金康租船合同:Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇 (A)或(B) (A
17、) Other terms and (A)其他條款和條件按conditions are as per Gencon Charter 1994 年金康條款租船合同 . 但1994, except Clause 2. 第 2 條除外。 (B) Other terms and (B)其他條款和條件按conditions are as per Gencon Charter 1976 年金康合同租船合同 . 但1976, except Clause(s) . 第_條除外。15. Special Provisions: 第 十 五 條 特 別 條 款 :_. .航次租船合同確認書 ( 中英文 )標簽:租船
18、合同航次租船合同確認書 ( 中英文 )X航次租船合同確認書 ( 中英文 )Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )Owner: 出租人Address: 地址Fax: 傳真Telephone: 電話Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 傳真Telephone: 電話It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers thatthis Fixture Note shall be performed subjec
19、t to the following terms and conditions:出租人與承租人雙方同意按下列條款和條件履行本確認書:1. Particulars of Performing Vessel: 第一條 承運船舶的規(guī)范:M/V: 船名:Flag: 船旗國:Built: 建造時間:Classification: 船級:Registered Shipowners: 登記船東 GT 總噸 / NT 凈噸 / DWT 載重噸TS SSW: 噸夏季干舷LOA/BM: 米總長型寬MSGrain/Bale Capa: 散裝艙容包裝艙容: _立方米CBMS Ho/Ha: 艙口:Derr: 吊桿Twe
20、endeck: 二層甲板add other items when necessary 可根據(jù)需要增加項目2. Cargo and Quantity: 第二條 貨物和數(shù)量:Indicate Alternat ive (A) or (B) with 使用標明選擇( A)或( B) (A) m/ts of in bag or bulk, % more or less at option Owners option orCharterers option.(A)_公噸_袋裝或散裝貨物 _. 增加或減少 _. 由_出租人或承租人選擇。 (B) cbms of , % more or less at op
21、tion Charterers option or Owners option.(B)_立方米貨物 _. 增加或減少 _. 由_承租人或出租人選擇。3. Laycan: 第三條 受載期:From the date of day month year to the date of day month year_年_月_日至_年_月_日。4 Loading/Discharging Port(s): 第四條 裝貨卸貨港Indicate Alternative (A) or (B) with 用標明選擇( A)或( B) (A) safe port(s) at )在_的_個安全港口。. . (B)sa
22、fe berth(s) at port(s) of 在_港_港的_個安全泊位。5. Loading/Discharging Rate: 第五條 裝貨卸貨率Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with 用標明選擇( A)或( B)或( C) (A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used(PWWD SHEX UU).每晴天工作日 _公噸 _公噸 . 星期日、節(jié)假日除外 . 除非已經使用( PWWD SHEX U)U (B) / m/ts per w
23、eather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWDSHEX EIU).每晴天工作日 _公噸 _公噸 . 星期日、節(jié)假日除外 . 即使已經使用( PWWD SHEX U)。U (C)Customary quick dispatch at port(s) of loading or discharging (CQD).在_裝貨港或卸貨港按港口習慣快速裝卸貨( CQD)。6. Laytime Calculation: 第六條 裝卸時間的計算Indicate Alternative (A) or (B) with 用標
24、明選擇( A)或( B) (A) Separate laytime for loading and discharging.裝貨時間與卸貨時間分別計算。 (B) Total laytime for loading and discharging.裝貨時間與卸貨時間合并計算。7. Freight Rate: 第七條 運費率Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with 用標明選擇( A)或( B)或( C)或( D) (A) Lumpsum foist. 包干運費 _. 出租人不承擔裝卸、堆艙及平艙費。 (B) per net or gros
25、s m/t foist.每 凈或毛 公噸_. 出租人不承擔裝卸、堆艙及平艙費。 (C) per net or gross m/t on free in and liner out.每 凈或毛 公噸_. 出租人不承擔裝貨費 . 卸貨費安按班輪條件。 (D) per net or gross cbm foist每 凈或毛 立方米 _. 出租人不承擔裝卸、堆艙及平艙費。8. Freight Payment: 第八條 運費的支付Indicate Alternat ive (A) or (B) or (C) with 用標明選擇( A)或( B)或( C) (A) Freight to be paid
26、within banking days after completion of loading.運費應于裝貨結束后 _個銀行工作日內支付。 (B) Freight to be paid within banking days after completion of loading, but alwaysbefore breaking bulk.Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or(B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, a
27、nd such freightmust be paid by Charterers non-returnable and non-discountable whether vessel /cargolost or not.運費應于裝貨結束后 _個銀行工作日內支付 . 但至遲應在開艙卸貨以前。 按照以上 (A)或(B)已收取或應收取的運費 . 在貨物裝上船后為出租人所賺??;不論船舶貨物滅失與否 . 承租人必須支付 . 無需返還 . 不得扣減。 (C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.運費
28、應于卸貨結束后 _個銀行工作日內支付。9. Demurrage/Despatch: 第九條 滯期費速遣費Demurrage/Despatch per day or pro rata to be settled within days after completionof discharging provided that Owners lien, if any, on the cargo shall not be affected. .by this provision.滯期費速遣費為每天 _. 不足一天按比例計算 . 于卸貨結束后 _天內結算 . 但出租人如有留置貨物的權利 . 不受本條規(guī)定
29、的影響。10. Taxes/Dues/Fee: 第十條 稅費規(guī)費費用Taxes/dues/fee if any on vessel/freight to be for Owners account, howsoever theamount thereof may be assessed. Sameon cargo if any to be for Charterers account,howsoever the amount thereof may be assessed.船舶運費的稅費規(guī)費費用由出租人負擔 . 不論其計算方法如何。貨物的稅費規(guī)費費用由承租人負擔 . 不論其計算方法如何。11.
30、 Agency: 第十一條 代理Indicate Alternative (A) or (B) with 用標明選擇( A)或( B) (A) Owners agents both ends. 裝卸港均為出租人的代理。 (B) Owners agent at loading port and Charterers agent at discharging port.裝貨港為出租人的代理 . 卸貨港為承租人的代理。12. Commission: . 第十二條 傭金Indicate Alternative (A) or (B) with 用標明選擇( A)或( B) (A) Commission
31、on freight, dead-freight and demurrage totals percent includingaddress commission.運費、虧艙費和滯期費的傭金包括洽租傭金合計 _。 (B) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent, pluspercent to be for運費、虧艙費和滯期費傭金合計 _. 另加 _. 給付_。13. Law and Arbitration: 第十三條 法律和仲裁This Fixture Note shall be governed by
32、and construed in accordance with Chinese law,and the Charter Party shall be established when this Fixture Note is signed. Anydispute arising out of or in connection with this Fixture Note shall be submittedto China Maritime Arbitration Commission for arbitration in Beijing. The arbitrationaward shal
33、l be final and binding upon the parties.本確認書適用中國法律并根據(jù)中國法律解釋 . 自簽訂之日起租船合同成立。本確認書產生的或與本確認書有關的任何爭議均應提交中國海事仲裁委員會在 _仲裁。仲裁裁決是終局的 .對當事人均有約束力。 r>14. Gencon Charter: 第十四條 金康租船合同Indicate Alternative (A) or (B) with 使用標明選擇( A)或( B) (A) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1994, except Clause
34、 2.其他條款和條件按 1994 年金康條款租船合同 . 但第 2 條除外。 (B) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1976, except Clause(s) .其他條款和條件按 1976 年金康合同租船合同 . 但第_條除外。15. Special Provisions: 第十五條 特別條款:(雙方另行約定: )(雙方簽署 略)附:船舶合同中常用技術術語SHIP'S PARTICULAR 船舶規(guī)范SHIP'S NAME: 船名CALL SIGN 呼號. .TYPE OF SHIP:GENERAL CARGO SHIP類別:雜貨船PORT OF REGIDTRY & FLAG:船籍港 / 國籍OFFICIAL NO. 船舶編號IMO NO. IMO 編號CLASSIFICATION&NO船級與編號DATE OF DELIVERY交船日期PLACE OF BUILT 建造地點OWNER船東OPERATOR管理公司DISPL/DWT(SUMMER):9,084.83T/6693
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安全生產事故隱患報告制度和舉報獎勵制度范文(五篇)
- 2025高一物理預習講第7講.牛頓運動定律基礎含答案
- 2025年陜西省職教高考《語文》核心考點必刷必練試題庫(含答案)
- 土方開挖運輸合同
- 幼兒園圓形教學活動策劃方案五篇
- 代理藥品銷售合同范本
- 公司口罩采購合同范本
- 標識的采購合同
- 咨詢策劃合同范本
- 電氣設備安裝合同
- 《梅大高速茶陽路段“5·1”塌方災害調查評估報告》專題警示學習
- 2024年09月北京中信銀行北京分行社會招考(917)筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 《大健康解讀》課件
- 2025年度交通運輸規(guī)劃外聘專家咨詢協(xié)議3篇
- 2024年公司領導在新年動員會上的講話樣本(3篇)
- 人教版道德與法治二年級下冊《第一單元 讓我試試看》大單元整體教學設計2022課標
- 2024年3季度青島房地產市場季度簡報
- 蘇東坡詞十首
- 2023年天津市文化和旅游局直屬事業(yè)單位招聘考試真題及答案
- 醫(yī)務科運用PDCA循環(huán)提高門診醫(yī)生準時出診率PDCA成果匯報
- 模具生產車間員工績效考核表模板
評論
0/150
提交評論