語文必修ⅰ蘇教版 第二專題《師說》教案_第1頁
語文必修ⅰ蘇教版 第二專題《師說》教案_第2頁
語文必修ⅰ蘇教版 第二專題《師說》教案_第3頁
語文必修ⅰ蘇教版 第二專題《師說》教案_第4頁
語文必修ⅰ蘇教版 第二專題《師說》教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、師說第一課時(shí)一、新課推進(jìn)(一)背景及作者簡介: (寫作背景)魏晉以來,社會(huì)上風(fēng)行非學(xué)無師,重視“家傳”,在韓愈所處的中唐時(shí)代,雖然推行科舉制度,但恥于從師的風(fēng)氣卻很盛行,上層“士大夫之族”無論學(xué)業(yè)如何,都有官可做,所以他們不愿從師學(xué)習(xí),而且他們也反對(duì)別人從師學(xué)習(xí)。柳宗元答韋中立論師道書:“由魏晉世以下,人益不事師。今之世不聞?dòng)袔煟?,輒嘩笑之,以為狂人。”正是在這樣的背景之下,唯有韓愈“奮不顧流俗、犯笑侮,收召后學(xué)”“抗顏而為師”,并著師說千古佳文,大力宣揚(yáng)從師的必要性和正確途徑,所以,這不是一般的論述,而是一部戰(zhàn)斗檄文?。ㄗ髡撸┱f起韓愈,我們應(yīng)該不陌生,請(qǐng)哪一位同學(xué)來介紹他的有關(guān)資料。 (教

2、師補(bǔ)充)韓愈,字退之,祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎、昌黎先生,二十五歲中進(jìn)士,二十九歲以后才登上仕途,累官至吏部侍郎,故又稱“韓吏部”,死后謚號(hào)文,故又稱“韓文公”。(名言警句)業(yè)精于勤,荒于嬉,行成于思,毀于隨。進(jìn)學(xué)解世有伯樂,然后有千里馬, 千里馬常有,而伯樂不常有。馬說蘇軾在潮州韓文公廟碑中曾提到:“自東漢以來,道喪文弊,異端并起。歷唐貞觀、開元之盛,輔以房、杜、姚、宋而不能救。獨(dú)韓文公起布衣,談笑而麾之,天下靡然從公,復(fù)歸于正,蓋三百年于此矣。 文起八代之衰,道濟(jì)天下之溺。忠犯人主之怒,而勇奪三軍之帥。此豈非參天地,關(guān)盛衰,浩然而獨(dú)存者乎?” 蘇軾真是慧眼識(shí)英雄,短短幾個(gè)字,就鮮活地勾畫出

3、韓愈的風(fēng)骨。(補(bǔ)充資料)韓愈自幼父母雙亡,由兄嫂撫養(yǎng)長大。后來哥哥死于貶謫之地,靠著嫂嫂教養(yǎng)成人。但艱苦的環(huán)境并沒有限制韓愈的志氣,他努力讀書,自我鞭策,一考再考,終于如愿在朝廷為官。個(gè)性耿直的韓愈,不懼權(quán)勢(shì),犯顏直諫,因而被一貶再貶。但韓愈不怕,在朝廷,他就做在朝廷能做的事;在民間小地方,他就造福當(dāng)?shù)?。在潮州,他廢人身買賣,降服鱷魚,改善百姓的窮苦生活,還把讀書的種子埋在當(dāng)?shù)亍Hユ?zhèn)州,他平息兵變。無論去何處,他都留下不少治績,深受百姓愛戴。 愛說真話的韓愈,有一回,真的大大觸怒了唐憲宗。在憲宗時(shí),鳳翔法華寺里有一塊據(jù)說是釋迦佛的手指骨,憲宗勞師動(dòng)眾地要將之迎入宮內(nèi)供奉,然后送到京城十座寺廟里

4、展示。整個(gè)京城因此沸騰了起來。有人從外地一步一叩趕來膜拜,有人從外地爬過來叩拜,有人將畢生積蓄都捐了出去,還有人為了表示虔誠,竟砍下手臂。這一切愚昧的行為,看在韓愈眼里,韓愈真是憂心。他擔(dān)心再這樣下去,后患無窮。于是舍命上書皇帝說:佛教未傳入前,中國國泰民安,國君、人民享高壽者大有人在。佛教傳入后,皇帝信佛供佛禮佛,但壽命不見得長,且信佛的君主大多在位短促,死于禍患。更有弄得國家大亂、民不聊生者。接著,他又歷數(shù)佛教傳入后的種種禍害。最后,請(qǐng)求皇帝將這塊腐朽之骨付之于水火,永絕后患。憲宗看完這篇奏章,大發(fā)雷霆,覺得韓愈簡直就是在諷刺自己,盛怒之下,下令將韓愈處死。幸有大臣為之求情,才免于一死,貶

5、到偏僻的潮州任刺使。 韓愈在宦海浮浮沉沉,環(huán)境常令他有志不得伸,但他并沒有放棄任何可以做事的機(jī)會(huì),韓愈藉著文字,將其志其生命發(fā)揮到極致。他一掃南北朝以來形式主義的浮華文風(fēng),主張文章要有充實(shí)的思想內(nèi)容,要言之有物。韓愈帶頭寫這樣的文章,他驚人的藝術(shù)魅力,震撼了當(dāng)時(shí)的文壇。這場(chǎng)散文改革運(yùn)動(dòng),在文學(xué)史上稱做古文運(yùn)動(dòng)。韓愈的奮斗,不僅影響了當(dāng)代,也影響了后來的宋代,振興了整整衰落了八個(gè)朝代的散文。 韓愈的生命是熱情活潑的,永遠(yuǎn)向著積極光明公平正義的一面,他堅(jiān)持原則,不讓自己的理想被環(huán)境及惡勢(shì)力限制住。他走該走的路,做該做的事。對(duì)不合理的事,他發(fā)出洪鐘般的聲音;對(duì)地方老百姓,他悲憫地伸出援手;在文壇上,

6、他灌注健康的思想,驅(qū)走敗壞的文風(fēng)。他的一生,雖不能得憲宗之心,卻深得匹夫匹婦之心;不能禁止朝臣對(duì)他的毀謗,卻能馴服兇惡的鱷魚;雖不能使自己一天安居在朝廷上,卻能享受地方人民為他立廟,百代祭祀。因?yàn)?,他?jiān)持的是真,是善,只有純凈的心靈才懂得欣賞他。(二)關(guān)于古文運(yùn)動(dòng) 韓愈是與古文運(yùn)動(dòng)聯(lián)系在一起的,他和柳宗元一起大力提倡古文運(yùn)動(dòng),主張文章應(yīng)該象先秦散文一樣言之有物,闡發(fā)孔孟之道,反對(duì)六朝以來只求形式而內(nèi)容貧乏的駢儷文,竭力主張“文以載道”,提出了“惟陳言之務(wù)去”、“辭必己出”的口號(hào);語言要新穎,“言貴創(chuàng)新,詞必己出”。二人不論在理論上或是在在創(chuàng)作實(shí)踐上,都有力地促進(jìn)了古文運(yùn)動(dòng)的興起、發(fā)展,并身體力

7、行,終于把文體從六朝以來浮艷的駢儷文中解放出來,奠定了唐宋實(shí)用散文的基礎(chǔ)。韓愈不僅是唐代古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,而且也是杰出的散文作家。著有昌黎先生文集四十卷,其中有許多為人們所傳誦的優(yōu)秀散文。他的散文,題材廣泛,內(nèi)容深刻,形式多樣,語言質(zhì)樸,風(fēng)格剛健,氣勢(shì)雄壯,因此蘇軾稱他“文起八代之衰”,后世尊他為唐宋八大家(韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏、王安石)之首。  (補(bǔ)充資料:古文運(yùn)動(dòng))所謂“古文”,是韓愈等人針對(duì)“時(shí)文”即魏晉以來形成、至初盛唐仍舊流行的駢體文而提出的一個(gè)概念,指先秦兩漢時(shí)單行散句、沒有規(guī)定形式的文體。 詩的格律化、文的駢儷化,同是六朝文學(xué)的結(jié)晶和主要特征,而前

8、者為唐人所繼承發(fā)展,后者到中唐以后卻受到嚴(yán)厲的批判,這里面有一個(gè)根本的原因:詩歌,盡管也有人會(huì)強(qiáng)調(diào)它的政治和倫理作用,但它的藝術(shù)性、抒情性總是不可否認(rèn)的,它具有某種特殊形式、特殊要求,也似乎是無可非議;文章則不同,它作為一切文化的最基本的語言載體,形式上的過分束縛會(huì)使它的多種功能受到很大妨害;而從政教需要的角度來看,駢文更顯得不切實(shí)用。 從六朝文章的發(fā)展趨勢(shì)來看,是越來越顯示出以下幾方面的嚴(yán)重的弊?。旱谝?,是駢體文的過度膨脹。本來,六朝人提出“文”、“筆”之分,包含著區(qū)別藝術(shù)性與實(shí)用性文章的意識(shí),但士人好尚麗藻的風(fēng)氣,不僅使抒情寫景一類文章完全駢偶化,而且把駢文的寫作推進(jìn)到奏議、論說、公文、信

9、札等各種實(shí)用文的領(lǐng)域,使用散體文的幾乎只剩下歷史、地理等不多的幾種著作類型。第二,是駢體文的束縛越來越嚴(yán)重。本來,駢文的基本特征只是使用對(duì)偶句式,而且也不妨散句和駢句雜用,到了后期,不僅對(duì)偶的要求越來越嚴(yán)格,句式也定型為四字句和六字句交錯(cuò),還要講究用典、聲律,實(shí)際成了一種“格律文”。第三,對(duì)文章形式的極度講究,原本和南朝文人回避社會(huì)矛盾的心理有很大關(guān)系;而形式的嚴(yán)重束縛,又推進(jìn)了程式化和好用陳詞濫調(diào)的習(xí)氣。因此,文章的抒情、敘事、說理等各種功能都在不同程度上受到削弱。能夠在層層束縛中自由揮灑的駢體文不是沒有,但這畢竟太困難,大多數(shù)人只能靠套用陳舊的程式、典故、語匯來寫作,造出大批不痛不癢、半死

10、不活的文字。由于以上弊病的存在,文體的改革就不可避免。不但實(shí)用之文要恢復(fù)其實(shí)用性,就是藝術(shù)之文,也需要有更自由地表達(dá)思想、抒發(fā)情感的形式。從基本的特征來看,古文運(yùn)動(dòng)是要改革文體;而改革文體,卻可以用于不同的目的。一方面,古文家企圖以此來復(fù)興儒道,恢復(fù)散文宣揚(yáng)正統(tǒng)思想的功能、以挽救唐王朝的衰亡;同時(shí),他們也需要以此來表達(dá)個(gè)人在實(shí)際生活中的思想感情,而這一種需要同前一個(gè)目的有時(shí)一致,有時(shí)不一致?!肮盼倪\(yùn)動(dòng)”之所以有文學(xué)史上的價(jià)值,主要還是因?yàn)楹竺孢@一點(diǎn)。 駢體文的出現(xiàn)在中國文學(xué)史上有其重要的貢獻(xiàn),但它是帶著偏頗和弊病發(fā)展起來的;古文運(yùn)動(dòng)也是如此。而且,盡管古文運(yùn)動(dòng)以一種“矯枉過正”的面貌出現(xiàn),也并

11、沒有對(duì)前者徹底“取而代之”。后代是駢體文與散體文兩者共存,并互相融匯。我們需要知道:文學(xué)同其他文化現(xiàn)象一樣,從來不存在不偏不頗、十全十美的發(fā)展道路。(三)解題許多文言文從標(biāo)題中的某一個(gè)詞就可以判斷文章的體裁,如小石潭記中的“記”、出師表中的“表”、廉頗藺相如列傳中“傳”、諫太宗十思疏中的“疏”,滕王閣序中的“序”、馬說、捕蛇者說、愛蓮說以及本文中的“說”?!罢f”是一種夾敘夾議,以議為主的文體。一般為陳述自己對(duì)某種事物的見解,闡述一定的道理。 “師說”即“說師”,動(dòng)賓倒置的現(xiàn)象多見于書籍、文章標(biāo)題,如實(shí)踐論、黃生借書說。解釋為“說說(議論)有關(guān)老師的問題”。(四)教師范讀課文,注意讀音和句讀。句

12、讀dòu 或師焉,或不焉 fu 郯子 tón 萇弘cháng 師襄 xing 老聃dn 李氏子蟠pán 六藝經(jīng)傳 zhuàn 貽yí其聞道也/固先乎吾 師道之不傳也/久矣 欲人之無惑也/難矣 其出人也/遠(yuǎn)矣 其下圣人也/亦遠(yuǎn)矣(五)疏通全文結(jié)構(gòu)(全文中的四個(gè)段落,各從哪些方面來闡述觀點(diǎn)?)第一段:提出中心論點(diǎn)(古之學(xué)者必有師)。指出“師”的職責(zé)、從師學(xué)習(xí)的必要性、擇師的態(tài)度和標(biāo)準(zhǔn)。第二段:批判“士大夫之族”的“恥學(xué)于師”第三段:援引圣人從師的態(tài)度,進(jìn)一步闡述師道、師生關(guān)系。第四段:說明寫作緣起。1.分析第一段(1)古之學(xué)者必有師:求學(xué)

13、的人,讀書人。/今指學(xué)術(shù)上有一定成就的人。(古今異義)(2)所以傳道受業(yè)解惑也。用來的/今表因果關(guān)系的連詞(古今異義)“受”通“授”(通假字)(3)吾從而 師之從而:跟從,并且。/今合成一個(gè)詞,表示目的或結(jié)果。(古今異義)師:以為師(名作意動(dòng))(4)吾師道也:學(xué)習(xí)(名作動(dòng))(5)師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(判斷句)(6)道之所存,師之所存也。(判斷句)(7)生乎吾前 生乎吾后(介詞結(jié)構(gòu)后置) 二、課堂小結(jié):這一段論述師的職能和從師的必要性,中心圍繞一個(gè)“道”字。這和作者自命繼承儒家道統(tǒng)有關(guān)。文中提出從師不論長少、貴賤,有他破除對(duì)長者、貴者的迷信的一面,也有為他自己“抗顏為師”(一本正經(jīng)地做老師

14、)申說理由的一面。三、布置作業(yè)背誦默寫翻譯第一段。四、板書設(shè)計(jì) 作用(職責(zé)):傳道受業(yè)解惑古之學(xué)者必有師 必要性:人非生而知之者,孰能無惑? (中心論點(diǎn)) 其為惑也,終不解矣。 擇師標(biāo)準(zhǔn):無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。第二課時(shí)一、新課推進(jìn)(一)研習(xí)課文第二段 第二段緊承上文“學(xué)者必有師”的觀點(diǎn),感情強(qiáng)烈地慨嘆今日師道之不傳,轉(zhuǎn)入對(duì)恥于從師的批評(píng),過渡極為自然。這一段,作者運(yùn)用反復(fù)對(duì)比的方法來加強(qiáng)文章的說服力。1.疏通文意(1)師道:從師學(xué)習(xí)的道理。師(名作動(dòng))(2)眾人:一般的人,普通人。/今指大眾(古今異義)(3)其下圣人也亦遠(yuǎn)矣:低于,居于之下(名作動(dòng))(4)而恥學(xué)于

15、師 / 則恥師焉 / 不恥相師 :以為恥(形作意動(dòng))(5)圣益圣,愚益愚 (圣人 圣明 愚人 愚昧)(6)圣人之所以為圣,愚人之所以為愚。(的原因)(7)或師焉,或不焉。師:從師(名作動(dòng)) 不:(“不”通“否”)(8)小學(xué)而大遺 :?。ㄐ巫髅┬〉姆矫鎸W(xué)習(xí)(古今異義)(9)不齒:看不起。 不足掛齒:指事情小,不值得掛在嘴上。(10)而恥學(xué)于師(介詞結(jié)構(gòu)后置)(11)惑矣?。ㄅ袛嗑洌?2)彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。(判斷句)(13)句讀之不知,惑之不解。(賓語前置句)2.分析第二段思路:三組對(duì)比比較對(duì)象做法結(jié)果作者態(tài)度古之圣人從師而問圣益圣今之眾人恥師

16、愚益愚其皆出于此乎?其子擇師而教之其身恥師小學(xué)而大遺吾未見其明也巫醫(yī)樂師百工之人不恥相師士大夫之族群聚而笑之其智乃反不能及其可怪也歟3.內(nèi)容小結(jié):通過以上三層對(duì)比,極言師道不傳之可嘆可怪,針砭時(shí)弊,發(fā)人深思。(二)分析課文第三段1.孔子師郯子:以為師(名作意動(dòng))2.其賢不及孔子(賢能,名詞)3.不必:不一定/今指不需要(古今異義)4.師不必賢于弟子。(介詞結(jié)構(gòu)后置)(三)分析課文第四段1.古文:指先秦及秦漢散文2.六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之:詩書禮易春秋樂詩經(jīng)六義:風(fēng)、雅、頌、賦、比、興技能(六藝):禮、樂、射、御、書、數(shù)。3.不拘于時(shí)。(被動(dòng)句)4.學(xué)于余。(介詞結(jié)構(gòu)后置)二、課堂小結(jié) 第三段引用歷史

17、事實(shí),從“古之圣人”中舉出孔子為例證加以申述。從孔子師郯子等人的事跡,推斷出“是故弟子術(shù)業(yè)有專攻”這個(gè)重要結(jié)論。作者稱贊李蟠“好古文”,“不拘于時(shí)”,“能行古道”,與慨嘆“師道之不傳”,古今對(duì)照,虛實(shí)并舉,突出了中心,增強(qiáng)了文章的說服力。 三、布置作業(yè)學(xué)習(xí)本文,結(jié)合自己的學(xué)習(xí)生活,請(qǐng)談?wù)剬?duì)于從師學(xué)習(xí)的看法,也以“師說”為題,寫一篇500字左右的文章,要求能夠談出自己獨(dú)到的見解。四、板書設(shè)計(jì) 古之圣人今之眾人 對(duì)比 對(duì)其子于其身 不重師道、恥學(xué)于師 巫醫(yī)樂師百工之人士大夫 批判第三課時(shí)鞏固文言知識(shí)點(diǎn),設(shè)置一課一練。(一)一詞多義:(1) 師師者,所以傳道受業(yè)解惑也(老師)吾從而師之(以為師)吾師

18、道也 不恥相師(學(xué)習(xí))則恥師焉(從師)齊師伐我(軍隊(duì))師曠鼓琴(樂官,樂師)(2) 惑惑而不從師,其為惑也,終不解矣。(疑難問題)于其身也,則恥師焉,惑矣。(糊涂)(3) 傳師道之不傳也久矣 (流傳)六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之 (解釋經(jīng)書的著作)(4) 之 古之學(xué)者(結(jié)構(gòu)助詞 的) 道之所存(主謂間,取消句子獨(dú)立性) 句讀之不知(賓語前置標(biāo)志) 人非生而知之者(代詞)(5) 其其為惑也(那些) 與其身也,則恥師焉。(他)夫庸知其年之先后生于吾乎(他) 其皆出于此乎(大概)(6) 乎 生乎吾后(在) 其聞道也固先乎吾(比) 其皆出于此乎(疑問代詞)(7) 也師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。(用于句中,表舒緩語氣)師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(表示判斷語氣)孔文子何以謂之文也。(與疑

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論