




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研招生人數(shù)是多少具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的高共設(shè)兩個(gè)專業(yè)五個(gè)培 商務(wù)法律翻譯;(二) (在職、雙本專業(yè)旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英、 漢雙語基本功和較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐能力, 了解翻譯學(xué)、 跨 文化交際、國(guó)際經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律等相關(guān)專業(yè)知識(shí),能勝任國(guó)際組織、跨國(guó)公司、政府外事 機(jī)構(gòu)等部門的翻譯工作, 培養(yǎng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、 文化建設(shè)和社會(huì)發(fā)展需要的、 層次、應(yīng)用型、專業(yè)化口筆譯人才。我校翻譯碩士專業(yè)學(xué)位根據(jù)市場(chǎng)不同層次需求及學(xué)生的實(shí)際水平, 養(yǎng)方向:(一)英語筆譯專業(yè)(專業(yè)代碼055101),下設(shè)商務(wù)筆譯、英語口譯專業(yè)(專業(yè)代碼 055102),下設(shè)國(guó)際會(huì)議口譯、商務(wù)口譯、商務(wù)口筆譯 證)。125 人。招生規(guī)模
2、: 2016 年英語筆譯和英語口譯合計(jì)擬招生(一)英語筆譯專業(yè)1、商務(wù)筆譯方向 商務(wù)筆譯方向采取 “校企聯(lián)合” 的培養(yǎng)模式, 學(xué)習(xí)期間可去政府外事翻譯部門和翻譯公 司等部門實(shí)踐教學(xué), 并為外事外交部門定向培養(yǎng)能勝任各種場(chǎng)合和行業(yè)的高層次筆譯和英文 編輯人才。2、商務(wù)法律翻譯方向本方向擬采取跨學(xué)科的培養(yǎng)模式, 引進(jìn)核心法律課程和教學(xué)資源, 為涉外商務(wù)法律部門 培養(yǎng)高層次的法律翻譯人才。(二)英語口譯專業(yè)1、國(guó)際會(huì)議口譯方向國(guó)際會(huì)議口譯方向與歐盟合作,采用“ MTI 碩士學(xué)位 +歐盟證書”的雙證培養(yǎng)模式,旨 在為國(guó)際組織和我國(guó)政府機(jī)構(gòu)、 跨國(guó)企業(yè)培養(yǎng)合格的國(guó)際會(huì)議譯員。 全部課程主要由實(shí)踐和 教學(xué)
3、經(jīng)驗(yàn)豐富的中外教師共同執(zhí)教。 歐盟口譯總司派考官全程參加入學(xué)考試、 中期與畢業(yè)資 格考試。 學(xué)生修滿全部課程、 各課程考試合格, 同時(shí)達(dá)到規(guī)定的口譯實(shí)踐時(shí)數(shù)并完成口譯實(shí) 習(xí)報(bào)告者,可獲得 MTI 碩士學(xué)位;學(xué)生參加歐盟畢業(yè)考試合格者,將獲得歐盟口譯總司和 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)共同簽發(fā)的“國(guó)際會(huì)議譯員資格證書”。2、商務(wù)口譯方向在商務(wù)口譯方向, 采取國(guó)際培養(yǎng)模式, 有條件并有意愿的學(xué)生可選擇去英、 美等國(guó)外高 校修讀完規(guī)定課程和學(xué)分,合格者可分別獲得中、外兩校碩士學(xué)位。3、商務(wù)口筆譯方向(在職、雙證) 本方向旨在培養(yǎng)學(xué)生具有扎實(shí)的口筆譯能力和技巧、寬廣的國(guó)際商務(wù)基礎(chǔ)理論和知識(shí)、 較強(qiáng)的跨文化溝通能力
4、,勝任各類外事、經(jīng)貿(mào)、教育、文化、科技等行業(yè)、政府和企事業(yè)單 位的涉外商務(wù)管理和口筆譯等相關(guān)工作。 實(shí)行學(xué)分制、學(xué)制兩年、 在職業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)、 采取 靈活、集中的方式, 周末授課。 學(xué)員在修滿課程計(jì)劃所設(shè)定的學(xué)分, 并通過碩士論文答辯后, 即可獲得由對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)頒發(fā)的研究生畢業(yè)證書和翻譯碩士專業(yè)學(xué)位證書。本文系統(tǒng)介紹外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研難度, 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè), 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研輔 導(dǎo),外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研參考書, 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題, 凱程外經(jīng)貿(mào)翻譯 碩士老師給大家詳細(xì)講解。 特別申明, 以下信息絕對(duì)準(zhǔn)確, 凱程就是王牌的外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士 考研機(jī)構(gòu)!三、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士各細(xì)分
5、專業(yè)介紹翻譯碩士英語筆譯 (商務(wù)筆譯方向, 商務(wù)法律翻譯方向) 為 50000元/年,英語口譯 (商 務(wù)口譯方向) 為 80000 元/年,英語口譯 (國(guó)際商務(wù)談判方向) 為 80000 元/年,英語口譯 (國(guó) 際會(huì)議口譯方向)為 100000 元 /年外經(jīng)貿(mào)英語學(xué)院翻譯碩士的專業(yè)方向如下:英語筆譯專業(yè):商務(wù)筆譯方向商務(wù)法律翻譯方向英語口譯專業(yè):國(guó)際會(huì)議口譯方向商務(wù)口譯方向國(guó)際商務(wù)談判方向其考試科目均為: 101-思想政治理論 21 1 -翻譯碩士英語 357-英語翻譯基礎(chǔ) 448-漢語寫作與百科知識(shí)外語學(xué)院:日語口譯專業(yè):其考試科目 101-思想政治理論 213-翻譯碩士日語 359-日語翻
6、譯基礎(chǔ) 448-漢語寫作與百科知識(shí)朝鮮語口譯專業(yè):其考試科目 101-思想政治理論 216-翻譯碩士朝鮮語 362-韓語翻譯基礎(chǔ) 448-漢語寫作與百科知識(shí)二、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?由此來看, 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯(cuò), 畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。 外經(jīng) 貿(mào)翻譯碩士的含金量很大, 現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來越高, 對(duì)翻譯的需求也是很大的, 這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的, 只要能力夠就業(yè)很輕松, 工資也很高, 出國(guó)的機(jī)會(huì)也會(huì)特 別多。作為考研十大熱門專業(yè)之一的翻譯碩士專業(yè), 其畢業(yè)生畢業(yè)后的就業(yè)率不僅很高而且就 業(yè)面也十分廣泛。 據(jù)一個(gè)做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露, 同聲傳譯每天
7、收入在 4000 左右, 隨行翻譯每天 2000 左右。如此客觀的收入,難怪常年報(bào)考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在 工作中不斷的累計(jì)經(jīng)驗(yàn)提升自己,學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要達(dá)到這個(gè)收入標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該不是難事。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向?yàn)闀?huì)議口譯(廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、 商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國(guó)際仲裁等領(lǐng)域),法庭口譯(目前國(guó)內(nèi)這一 領(lǐng)域的高級(jí)口譯人才幾乎是空白),商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯(企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)都有大量的 外事接待事務(wù), 聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、 旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作), 文書翻譯 (企業(yè)、 出版社、 翻譯公司等機(jī)構(gòu)都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才, 這一領(lǐng)
8、域的人才缺 口更大)。一、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火, 尤其是像外經(jīng)貿(mào)這樣的著名學(xué)校。 總體來說, 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士招 生量大,考試難度不高, 2015 年外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的招生人數(shù)為 170 人,英語筆譯和英語口譯合計(jì)擬招生 120 人,日語,朝鮮語口譯專業(yè)(同聲傳譯方向)合計(jì)擬招收 有大量二本三本學(xué)生考取的。 根據(jù)凱程從外經(jīng)貿(mào)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知, 碩士的考生中 92% 是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候, 老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。50 人。每年都 外經(jīng)貿(mào)翻譯其次, 翻譯碩士考試科目里,百科,
9、翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大, 跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即 使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少 (大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺) 。所以記 住重要的不是你之前學(xué)得如何, 而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃, 下定決心, 就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。四、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些? 對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班, 業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。 很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)外經(jīng)貿(mào)翻 譯碩士,您直接問一句, 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書有哪些, 大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推 脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書, 為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來, 因?yàn)樗麄兏揪蜎] 有輔導(dǎo)過外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研, 更談不
10、上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料, 考上外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士 的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi), 凱程的翻譯碩士非常權(quán)威, 基本上考外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程, 凱 程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班, 及對(duì)外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士深入的理解, 在外經(jīng)貿(mào)深厚的人脈, 及時(shí)的考 研信息。 凱程近幾年有很多學(xué)員考取了外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士, 毫無疑問, 這個(gè)成績(jī)是無人能比擬 的。并且, 在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒有。 同學(xué)們不妨實(shí)地考察 一下。五、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研參考書是什么 外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書很多人都不清楚, 這里凱程外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士王牌老師給大家整理 出來了,以供參考:初試參考書如下:翻譯碩士英語:英美散文選讀(一、二),
11、蔣顯璟,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,英語翻譯基礎(chǔ):新編漢英翻譯教程,陳宏薇,上海外語教育出版社, 大學(xué)英漢翻譯教程第三版,王恩冕,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版, 漢語寫作與百科知識(shí):中國(guó)文化概論,金元浦,中國(guó)人民大學(xué)出版社, 公文寫作,白延慶,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版, 西方文化史,莊錫,高等教育出版社, 復(fù)試參考書如下: 英語筆譯:01 商務(wù)筆譯方向:大學(xué)英漢翻譯教程(第三版),王恩冕,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版, 2009 年 8 月02 商務(wù)法律翻譯方向:01 商務(wù)口譯方向:2008 年版2004 年 4 月版2009年 8 月版2007 版 2004 年 4 月版 2011年 1月版法律英語翻譯,張法連,山東大學(xué)出版社,英
12、語口譯基礎(chǔ)教程,仲偉合,語口譯: 月02 月提示: 講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。六、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2015 年外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士英語筆譯及英語口譯復(fù)試分?jǐn)?shù)線是國(guó)際會(huì)議口譯方向:以上書比較多, 有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,高等教育出版社,2009 年 11 月英2007 年 10英語同聲傳譯教程,仲偉合,2008 年 9高等教育出版社,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)389,日語口譯復(fù)試分?jǐn)?shù)線是375。350,,朝鮮語口譯復(fù)試分?jǐn)?shù)線是復(fù)試形式分三部分:專業(yè)基礎(chǔ)考試(筆試,滿分 100 分)、專業(yè)綜合考試(面試, 滿分 100 分)和綜合素質(zhì)測(cè)評(píng)(面試,滿分 100 分)。綜
13、合素質(zhì)測(cè)評(píng)包括外語聽力水平和 口語水平測(cè)試、專業(yè)課和綜合素質(zhì)面試。考研復(fù)試面試不用擔(dān)心, 凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn), 日常問題培訓(xùn), 還要進(jìn)行 三次以上的模擬面試, 確保你能夠在面試上游刃有余, 很多老師問題都是我們?cè)谀M面試準(zhǔn) 備過的。七、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀一、參考書的閱讀方法(1)目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書的內(nèi)在 邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書的內(nèi)容。(2)體系法:為自己所學(xué)的知識(shí)建立起框架,否則知識(shí)內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能 夠閉上眼睛的時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整的知識(shí)體系。(3)問題法:將自己所學(xué)的知識(shí)總結(jié)成問題寫出來,每章的主標(biāo)題和副標(biāo)
14、題都是很好 的出題素材。盡可能把所有的知識(shí)要點(diǎn)都能夠整理成問題。最好可以整理出知識(shí)框架 缺陷等。記筆記的過程可 有效地加深印象。 第一遍學(xué)習(xí) 但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實(shí)基礎(chǔ), 不能一味地追求二、學(xué)習(xí)筆記的整理方法而記筆記能夠幫助考生有效地達(dá)到以上兩個(gè)要求。 并且在后 可以方便隨時(shí)查閱相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。(1)第一遍學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容, 記到筆記本上,同時(shí)記下重要知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論, 以強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理, 并用自己的語言表達(dá)出來, 記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進(jìn)度, 速度。 第一遍要以穩(wěn)、細(xì)為主, 期逐步脫離教材以后, 筆記是一個(gè)很方便攜帶的知識(shí)寶典,(2)
15、第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書本知識(shí)比較相近,且以基本知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)的時(shí) 候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補(bǔ)缺, 記下自己生疏的或者是任何覺得重要的知識(shí)點(diǎn)。 再到后 期做題的時(shí)候注意記下典型題目和錯(cuò)題。(3)做筆記要注意分類和編排,便于查詢。可以在不同的階段使用大小合適的不同的 筆記本。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前, 不利于以后的查閱。 同時(shí)注意編好頁碼等序號(hào)。 另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)于在此期間自己所做的筆記進(jìn)行相應(yīng)的 復(fù)印備份, 以防原件丟失。統(tǒng)一的參考書書店可以買到, 但是筆記是獨(dú)一無二的, 筆記是整 個(gè)復(fù)習(xí)過程的心血所得,一定要好好保管。八、外經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研復(fù)習(xí)指導(dǎo)1
16、基礎(chǔ)外語:基礎(chǔ)英語選擇題考的特別細(xì)致, 沒有專門的教材, 還是重在平時(shí)積累, 凱程老師在講課 過程中特別重視對(duì)于考生基礎(chǔ)知識(shí)的積累。凱程老師會(huì)對(duì)考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。 閱讀理解也是偏政治,偏“文”,當(dāng)然答題技巧也很重要,多做閱讀是有好處的,可以提高 閱讀速度,鍛煉對(duì)長(zhǎng)句子的理解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧,作文可以拿類似的 GRE 題目多 練練手,和中文的作文類似,也要有中心思想,再分幾段展開,最后總結(jié)一下,可以多積累 類似于套路的句子和詞匯,相信 GRE 范文上應(yīng)該有挺多的,針對(duì)作文這方面,凱程老師也 會(huì)對(duì)考生進(jìn)行一系列的訓(xùn)練。2翻譯英語:翻譯碩士基礎(chǔ)這門課是需要下功夫的, 英漢詞條互譯的
17、部分完全需要你的積累, 主要是 詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn)練。凱程老師總結(jié)了下提升翻譯技巧的方法,就是掌握基本翻譯技巧+ 每天進(jìn)行翻譯練習(xí) +學(xué)習(xí)精品翻譯文本。 學(xué)習(xí)翻譯技巧的過程中, 要每天堅(jiān)持自己翻譯一段或者幾段話, 盡量使用這些翻譯技巧, 可能有時(shí)候你發(fā)現(xiàn)自己不過是畫蛇添足, 但是不要怕用這些技巧, 人家總 結(jié)出來就是為了讓我們運(yùn)用的。這些凱程老師都會(huì)在考生復(fù)習(xí)過程中對(duì)考生進(jìn)行提醒。3. 百科知識(shí)先說說名詞解釋。 這道題考得知識(shí)面很全, 可能涉及到天文、 地理、歷史、 法律、政治、 中外文學(xué)、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準(zhǔn)備起來比較棘手,但是凱程
18、老師會(huì)給學(xué)生 準(zhǔn)備好知識(shí)庫,方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓重點(diǎn),尤其要重視學(xué)校的參 考書目,同時(shí)凱程也會(huì)提供凱程自己的教材及講義來幫助大家。接下來是應(yīng)用文寫作。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)心,常出的無非是那幾個(gè):倡議書、廣告、 感謝信、求職信、計(jì)劃書、說明書等,到 12 月份再看也不晚。但要注意一點(diǎn),防止眼高手 低,貌似很簡(jiǎn)單,真到寫的時(shí)候卻寫不出來, 所以還是需要練習(xí)的,凱程老師會(huì)在學(xué)生復(fù)習(xí) 過程中對(duì)應(yīng)用文的寫作進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。 另外,考試的時(shí)候也要注意格式、 合理性,如果再 加上點(diǎn)文采,無異于錦上添花。最后說說大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)擔(dān)心, 害怕到考場(chǎng)上無素材可寫,或者語言生硬,拼 湊一篇
19、,畢竟大學(xué)四年,寫作文的機(jī)會(huì)很少,早沒有手感了。所以,凱程老師會(huì)針對(duì)這種情 況,讓考生從復(fù)習(xí)開始時(shí),就進(jìn)行寫作訓(xùn)練,同時(shí)也會(huì)為考生準(zhǔn)備好素材。最后,注意考場(chǎng)上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因?yàn)榇痤}紙一般是白紙。 凱程老師也很重視答題技巧, 在此凱程名師友情提示大家, 最好在開頭就能讓老師看到 你的亮點(diǎn), 不管怎樣至少留下個(gè)好印象。 不管風(fēng)格怎么變, 翻譯功底扎實(shí), 成績(jī)都不會(huì)太差。 所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬變。不要太不自九、如何調(diào)節(jié)考研的心態(tài) 穩(wěn)定的心態(tài):其實(shí)我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心 態(tài)基本上都是穩(wěn)定的, 成功的學(xué)生, 除了剛開始糾結(jié)
20、于考不考得上這個(gè)問題緊張心緒不穩(wěn)定 之外, 后來都挺穩(wěn)定的, 至少?gòu)谋砻嫔峡瓷先ナ沁@樣的, 或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定的,而 且偶爾還是會(huì)出現(xiàn)抓狂的情況, 不過很快就好了。 還有就是建議大家不要逢人就說自己要考 外經(jīng)貿(mào),感覺自己考外經(jīng)貿(mào)挺牛逼,其實(shí),你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼, 你考上后再告訴別人才顯得你牛逼。 因?yàn)榭傆行┤藭?huì)很善意地規(guī)勸你要實(shí)際點(diǎn), 量力,尤其是你的最好最親的朋友,而這對(duì)你的考研的心態(tài)有很嚴(yán)重的影響,到初試結(jié)束, 都沒幾個(gè)人知道我考外經(jīng)貿(mào)。效率與時(shí)間:要記住效率第一 ,時(shí)間第二,就是說在保證效率的前提下再去延長(zhǎng)復(fù)習(xí)的 時(shí)間,不要每天十幾個(gè)小時(shí),基本都是瞌睡昏昏地過去的,那還不如幾小時(shí)高效率的復(fù)習(xí), 大家看高效的學(xué)生, 每天都是六點(diǎn)半醒, 其實(shí)這到后面已經(jīng)是一種習(xí)慣, 都不給自己設(shè)置鬧 鈴,自然醒, 不過也不是每天都能這么早醒來, 一周兩周都會(huì)出現(xiàn)一次那種睡到八九點(diǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 餐廳壁畫施工方案
- 水網(wǎng)地段管道施工方案
- 壁畫終端箱施工方案
- 2025年SYB創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)后的試題及答案
- 6年級(jí)上冊(cè)語文第十八課筆記
- 某航天機(jī)械能源公司投標(biāo)書
- 2025年醫(yī)學(xué)經(jīng)典考試題及答案
- 地災(zāi)隱患點(diǎn)搬遷實(shí)施方案
- 2025年中山火炬職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫附答案
- 2025年甘肅省慶陽地區(qū)單招職業(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫一套
- 《小學(xué)信息技術(shù)》完整版教學(xué)課件PPT
- 市政基礎(chǔ)設(shè)施綠化工程移交書
- GB/T 30133-2022一次性衛(wèi)生用品用面層
- GB/T 20878-2007不銹鋼和耐熱鋼牌號(hào)及化學(xué)成分
- 部編版小學(xué)語文三年級(jí)下冊(cè)書法教案設(shè)計(jì)(全冊(cè))
- 胎動(dòng)不安課件
- 雙重預(yù)防體系建設(shè)全套文件非煤礦山
- 文件袋、檔案袋密封條模板
- 皮內(nèi)注射技術(shù)操作考核評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
- 加油站重大風(fēng)險(xiǎn)清單
- 大唐大慈恩寺三藏法師傳白話本(整理壓縮版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論