分析廣告寫作違反合作原則的幾種情況_第1頁
分析廣告寫作違反合作原則的幾種情況_第2頁
分析廣告寫作違反合作原則的幾種情況_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、摘 要:文章回顧 Grice 著名的合作原則 , 分析廣告寫作違反合作原則的幾種情況 , 結(jié)合精選 的實例進行分析 , 探討違背合作原則常見的幾種運作手段 , 并指出這樣做的目的正是為了達 到其引起消費者的注意、使他們發(fā)生興趣、產(chǎn)生欲望、最后付諸行動的目的。自Grice提出合作原則(Cooperative Principle;簡稱CP)后,不少學(xué)者曾應(yīng)用此理論來分析許多語言現(xiàn)象。本文縮小范圍,精選了幾篇英文廣告,著重分析英文廣告中CP的違反。這些廣告均選自美國的主要雜志 , 如 Newsweek,Fortune,Time 和 Businessweek 。廣告的語言特 點是文字精煉,源自母語,最

2、重要的是,有大量的對CP的背離。此外,如Leetaru所述,雜志上 的廣告 , 為了吸引特定的觀眾 , 會經(jīng)常使用術(shù)語、 領(lǐng)域內(nèi)知識和其他語言要素。 1(P69) 本文 試圖從廣告語言這種交際形式出發(fā) ,分析廣告英語中所出現(xiàn)的違背合作語用原則的現(xiàn)象 ,并 探悉其原因。一、Grice的合作原則概述1967年美國語言哲學(xué)家 Grice在哈佛大學(xué)的演講中首次提出了著名的“合作原則”。 2(P99) 他把說話者和聽話者在會話中共同遵守的準則概括為四種 : 一是數(shù)量準則 (Quantity maxim), 指所說的話要提供交談目的所需要的信息 , 但不應(yīng)包含超 出需要的信息 ; 二是質(zhì)量準則 (Qual

3、ity maxim), 交談中 , 不提明知是虛假的信息 , 不說缺乏足 夠證據(jù)的話 ; 三是關(guān)聯(lián)準則 (Relation maxim), 即交談中 , 說話要上下文關(guān)聯(lián) , 即所說的話必 須和話題及此時的交際任務(wù)相關(guān)聯(lián) ; 四是方式準則 (Manner maxim), 是指交際雙方在表達方 式上要合作 , 避免晦澀的詞語 , 避免歧義 , 說話要簡要 , 有條理。這四條準則所要解決的問題和 要求各有側(cè)重雖然 Grice著名的合作原則提出已經(jīng)多年,國內(nèi)外也有些學(xué)者對廣告中CP的應(yīng)用作了些分析研究,但用它來分析廣告做得并不系統(tǒng)或深刻。這些研究只涉及CP的遵守和違反以及描述CP在廣告中的作用,他們

4、并沒有討論為什么CP在廣告中起作用或?qū)?CP在廣告中的違反提出任何解決辦法。本文將著重研究CP在廣告中的違反,以及提出CP經(jīng)常在廣告中違反的原因。二、廣告中CP違反探析(一) 違反數(shù)量準則例 1:The BMW7Series. It represents a new phi-losophy of lifeBMW.3(P21) 數(shù)量準則規(guī)定了一個人 “(為了目前交流的目的 )要使自己所說的話達到所要 求的詳盡程度” 。 3(P47) 按此準則 ,在上述寶馬汽車推銷廣告中 ,消費者理應(yīng)得到對汽車盡 可能多的信息才好。 但是,在這則廣告中 ,能提供的明確信息很少。 “新的人生哲學(xué)” 的確切 含義是什

5、么 ?這種生活的特別特征又是什么?廣告中并沒有提供詳細的資料 , 恰恰相反 ,它有意隱藏某些信息 , 通過消費者對 “新的人生哲學(xué)” 的不同理解 , 去誘導(dǎo)消費者為他們需求的什 么“新的人生哲學(xué)”補上一課。關(guān)于這一點 , 廣告商做得很聰明 , 他們有意違反數(shù)量準則 , 以 迎合每個人對一種新的生活的不同憧憬。不然 , 如果廣告商在廣告中大談細談什么新的人生 哲學(xué) , 倒是符合了數(shù)量準則的要求 , 但這樣的廣告只能吸引少數(shù)人的眼球 , 而廣告本身也會失 去它獨特的魅力。例 2:It 's the taste. ( 瑞士雀巢咖啡廣告 )4(P13) 表面看來 , 這則風 靡全球的廣告明顯存

6、在信息量不足的問題 , 沒有任何實實在在的意義。 但是,既然是廣告宣傳 肯定就不會宣傳自己的產(chǎn)品是壞的 , 總要說自己的產(chǎn)品好 , 在這種語境下 , 詞語的暗含用意 (implicit) 就十分重要 , 它肯定是指“味道好極了” , 而不是指另一種字面意義 : “味道太差 了! ”或“味道糟透了 ! ”(二) 違反質(zhì)量準則例 3:No road untamed. No detail overlooked.HYUNDATMOTOR.5(P39這則廣告明顯違反了質(zhì)量準則中“不說缺乏足夠證據(jù)的話”3(P49)的要求。廣告是一種廣告商和消費者合作程度較低的社會交流 , 他們之間的信任度也低。消費者常常

7、忽視廣告的存在 , 這使廣告商更加難以說服消費者采取行動購買商品。因此 , 為了吸引消費者的注意力 ,使廣告變得更具有說服力、吸引力 , 廣告商往往挖空心思、絞盡腦汁 ,動 用一些違背合作原則的修辭手段 ,如比喻、諷刺、夸張等 ,以此來刺激誘導(dǎo)消費者去探索廣告 語言中的隱含意義。何自然認為 , 違反質(zhì)量準則的顯著特點是言過其實。 6(P82) 無論道路 崎嶇不平還是寬廣平坦 ,汽車將或已經(jīng)征服所有道路 , 汽車的每一個細節(jié) ,甚至每一個微小的 組成部分都是堅不可摧的。 面對如此強有力的聲明 , 如此完美的汽車 , 消費者難以阻擋購買的 誘惑。不過 , 這種聲明太過強勢而顯得不那么真實 , 有夸

8、大事實和欺騙消費者的嫌疑。 因為這 種廣告是無法用充分理由來證實的 , 廣告商并沒有提供任何統(tǒng)計數(shù)據(jù)或事實證據(jù)來支持這樣 的說法。然而 , 看過這個廣告后 ,許多消費者并不會去懷疑汽車的質(zhì)量問題。相反, 他們往往會認為 ,汽車公司旨在追求汽車的完美 , 而他們推銷的汽車是精美的典范。例 4:Soft, enchanting, smiling color that ' s thegift of Focus to your hair. (Focus洗發(fā)水)7(P41)在這則洗發(fā)水的廣告詞中,廣告商運用了隱喻技巧。應(yīng)用“ soft ” ,“ enchanting ”和“ smiling ”這

9、些詞來修飾“ color ”以達到特別的效果 , “ color ”是不會 “ smil-ing ”的 , 廣告商和消費者都明白這點。 廣告商故意違背質(zhì)量準則 , 是為了向消費者展 示廣告商品的迷人的吸引力 , 從而引起消費者購買的欲望。( 三 ) 違反關(guān)聯(lián)準則例 5:Less bread. No jam. (LondonTransport)8(P3)關(guān)聯(lián)準則規(guī)定說話要上下文關(guān)聯(lián)。 3(P50) 在例 5中,消費者看不出兩句話之間有任何邏輯關(guān)系。 “ bread ” 和“ jam”本來是食品,與交通毫無干系。難道廣告商是在開玩笑?可是又有哪一個廣告商會僅僅為了開一個玩笑而花上一大筆錢呢?事實上

10、 , 廣告商在此有意違背了關(guān)聯(lián)準則, 以避免歧義。廣告商通過幽默地使用了“bread ”和“ jam”來吸引消費者的注意力,在消費者的心里留下了懸念 , 誘使消費者去探索其真正的含義。由于這樣的違背行為是夸張而顯而易見的,消費者能輕而易舉地發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象 , 并進一步探得這種現(xiàn)象背后的隱含意義。消費者首先會 嘗試找出“ bread ”和“ jam”表示食品以外的其它含義,然后會很快意識到“ bread ”作俚語 時指的是“ money” ,而“ jam”也可用于指“ trafficjam ”。這樣,一切問題都迎刃而解了 ,“Less bread.No jam. ”的原意與交通相關(guān) :a) Les

11、s money. No traf-fic jam?然后,我們將這則廣告與倫敦交通局聯(lián)系起來 , 它隱含的完整意義就是 :b) Travelling by Lon-donTransport will cost you less money and save you thetrouble of traffic jam.可以看出,a)要比b)幽默有趣得多,這也是為什么廣告商有意違背合作原則的關(guān)聯(lián)準則、使 用雙關(guān)手段的原因所在。 通過雙關(guān)手段 , 廣告更加幽默 , 無形中幫助促進了廣告商和消費者之 間的關(guān)系 ,但更重要的作用是 ,它制造了懸念 ,使消費者有興趣去探求廣告商隱埋的真正含 義。(四)違反方

12、式準則例 6:We don't just speak insurance and investing.We are also dedicated to speaking plain English. Genworth Finance.9(P16) 這個廣告違反了“避免晦澀難懂的表達方式”的方式準則。 3(P53) 第二句令消費者感到很困惑 , 從而不 得不從上下文來推斷其含義。 Leech 認為 , 解讀一個話語基本上是一種猜謎活動 , 或者更體面 地說,是形成一種假說。 10(P98) 為了理解這句話 ,消費者需要通過上下文來猜測。猜想 1: 重點放在“ English ”這個詞上:

13、Wetospeaking plain English.可能是由于該公司要雇用 英語非母語的員工 ,所以他們要盡量用簡單英語講話。 但從該廣告的上下文來看 ,這種聲明與 宣傳 Genworth 金融公司毫不相干 , 這家金融公司雇用了不少以英語為母語的員工。因此 , 這 個推測是不成立。猜想2:重點放在“ Plain ”這個詞上:Wetospeaking plain English.可能是因為金融領(lǐng)域的用語都很難理解 ,這個公司員工將致力于用簡單通俗的話來回答顧客 的問題 , 讓所有客戶能夠充分了解投資和融資過程。 這一猜想是很有可能的 , 因為它符合上下文的語境 ,使所有的客戶了解他們的工作

14、, 這一點和其他金融公司有區(qū)別 ,從而達到宣傳自己 公司的目的。因此,消費者往往會接受第二個猜測。廣告商不是簡簡單單地告訴消費者“ Weto speaking in plainwords”, 而是通過晦澀的表達 , 使這則廣告更難于理解。當消費者幾經(jīng)周折 , 終于弄懂隱含的意義時 , 廣告會給他們留下深刻的印象 , 從而將它牢牢記住。三、廣告中CP違反的原因分析廣告語言通常在兩種背景下違背合作原則:一是廣告商在消費者沒有察覺的情況下有意違反某些準則,欺騙或誤導(dǎo)消費者 ;二是廣告商公開違背某些準則 ,其目的不是為了誤導(dǎo)或欺騙消費者 ,而是為了達到廣告的目的吸引消費者的眼球 ,引 起消費者對產(chǎn)品的

15、興趣 ,刺激他們的購買欲望 ,從而達到促進產(chǎn)品銷售的目的。(一) 吸引消費者注意力 ,誘導(dǎo)消費者 Lund j.v. (1948) 總結(jié)了廣告的五個目的 :1. 引起注 意;2. 發(fā)生興趣 ;3. 產(chǎn)生欲望 ;4. 建立信任 ;5. 付諸行動。 11(P11) 在前兩個廣告中 , 廣告作家 顯然是想要刺激消費者的購買欲望 , 更重要的是要引起消費者的興趣。廣告運用修辭手段來 模糊抽象概念或事實 , 努力掩蓋不利的信息 , 而對有利的信息給予高度評價。在性質(zhì)上 , 這一 類型的廣告是誤導(dǎo)消費者 ,誘使他們購買廣告商推薦的商品 ,往往這些商品和廣告中的敘述 大相徑庭。廣告作家故意違反CP,給消費者

16、一個錯誤的印象,而消費者卻沒有認識到這一點。 何自然認為 , 說話人是最有可能故意違反合作原則 , 但卻不愿讓人意識到這一點。 12 (P29)(二) 引起消費者興趣 , 建立消費信任何自然認為 , 在會話過程中 , 為了表達自己意欲表達的言 下之意 , 他( 說話者 )會故意在表面上違反這些 (合作原則 ) 準則。說話人之所以違反準則 , 其目 的是要引起聽話人的注意 , 要求對他所說的話不要作一般的理解 , 而要懂得其中的隱含意義 , 忖度出他違反準則的意圖。 6(P36) 廣告商相信 , 消費者雖然會由于廣告中違反了合作原則而可能感到困惑,但他們最終有能力悟到廣告中的隱含內(nèi)容,并推理出隱

17、藏的遵守 CP的更深含義。不過 , 廣告作家還是應(yīng)該使這種違反合作原則的手段清晰易懂 , 這樣消費者不至于會被 愚弄或迷失方向。Leech和Thomas認為,我們可以明顯地表達違反了合作原則,為了引導(dǎo)消費者獲得一個隱蔽的、隱含的意義。 13(P75) 基于這一點 , 廣告作家應(yīng)該盡量少發(fā)布信息 , 增大解碼難度 ,從而增添解碼情趣 ,達到“引起注意 ,發(fā)生興趣,產(chǎn)生欲望 ,付諸行動”的目的, 這要比把更多的信息直接和直觀表達出來更有吸引力。綜上所述 ,在廣告語言中 ,廣告商常常出于某種目的違背合作原則 ,其主要目的是為了滿足廣 告的目的吸引消費者注意力 ,激發(fā)他們的興趣 ,建立消費信任 ,獲得更多消費者。在這 種背景下 ,廣告商會公開大膽地違背合作準則 ,因為他們相信消費者會注意其違背行為 ,并力 圖找出廣告中的隱含意義。參考文獻 :1 Leetaru, K.H.Language Use inAdvertising: AnAnalysis ofLinguistic FeaturesAcross ReadershipDomainsM. London:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論