




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、une soci t京e 母公司le si ge!總今天我們就來一段有關介紹的主題對話-介紹新同事。A: Bonjour Monsieur,je vous pr sente notre nouveau coll gUe,Monsieur Dupont.B: Enchant eMonsieur le directeur, je m'appelle Herv , Herv e Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler da
2、ns votre agence.C: Bonjour Monsieur, soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travailllongtemps dans notre soci tme re, au si ge, j'esp re! que notre collaboration sera fructueuse.主題對話:希望可以認識大家Vouloir conna2re les membres de l' quipe.A. Vous travaillez dans cette pi ce.B. Merc
3、i.A. Voici votre bureau.C. Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'h sitez pas a me le demander,je travaille dans l e bureau a c?t eB. Bien,merci beaucoup.Je viens d'arriver et j'aimerais maintenant conna2re mes nouveaux coll gues.主題對話:這位是亨利 住德,負責出口業(yè)務。A: Je vous pr e sentHenri Lunde,il s?
4、occupe de l?exportation.B: Bonjour.A: Il est assist par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l?ESCP.C: Je m?appelle Julie Martin,je m?occupe de tout ce qui concerne l? apr Rvente.D: Joseph Charbon,je travaille dans le transport.E: Jean-Pierre Dany,je traite les affaires fiscals.主題對話:你在這兒
5、干什么?A : Philippe?B: Oh, Ling, quelle surprise!A: ?a va?B: Bien,et toi?A: Moi aussi.Mais qu?est-ce que tu fais ici?B: Je suis au service exportation.Dis Philippe, l ,je dois pr senter ce rapport a notre direct eur,on mange ensemble a midi?A: Pas de probl me, a midi a la cantine!主題對話:我給您找個人介紹一下。A: Exc
6、usez-moi,Mademoiselle.B: Oui Monsieur,bonjour.A: Bonjour, je viens de D.C. Company, une enterprise am ricaine . Je m? int e res3 votr e produit X-15, et j?aimerais avoir plus d?informations sur ce produit. Voici ma carte de visite.B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. V
7、oudriez-vous attendr e quelques instants dans la sale de r union?A: Bien s?r, meici beaucoup.主題對話:你能給我介紹一下嗎?A : Daniel ,c?est bien le directeur g e n e rae votre compagnie? Tu peux me le pr e senter? B: Pas de probl me,viens avec moi.Bonjour Monsieur Becmann,voici mon ami chinois,Mon sieur Li.A: Rav
8、i de faire votre connaissance ,Monsieur Becmann.C: Enchant ,eMonsieur.Vous venez de Chine?A: Oui, je travaille dans la soci t"qui fabrique la bi re chinoise ,au service des ventes.C: Oh,la bi e reelle est connue en France. J?en ai bu une fois,et je l?ai trouv e te e bonn e.主題對話:您的名字有什么特別的含義嗎?A
9、: Permettez-moi de me pr e senterapidement.Je m?appelle Zhang Sen.Zhang,c?est mon no m de famille,sen,c?est mon pr e nom.Jiens de Pe kin.B: Votre nom a-t-il une signification particuli re? eA: Pas vraiment.Mais ,si vous voulez,en Chine,il y a deux noms de famille qui ont cette meme pronunciation Zha
10、ng,le mien se compose de deux parties qui se trouvent c?te a c?t e, litt ralement, ?a signifie un arc.Sen est compos ede trios bois,cela signifie la for te.B: Donc vous &es un arc dans la for teVous devez are un brave home.A. Merci.A:請允許我簡單地自我介紹一下。我叫張森。張”是姓,森”是名。我來自北京。B:您的名字有什么特別的含義嗎?A :沒什么特別的。不
11、過在中國,有2個姓都發(fā)這個音。我是左右結構的寫長張”,字面意思是 張長弓”;森”由3個 木”組成,意思是 森林”。B:恩,那么您是 森林里的一張長弓”。您一定是一個勇敢的人。A :謝謝!主題對話:您好,劉先生,謝謝您來接我們。Bonjour monsieur LIU, merci d' tes venu.A: Excusez-moi,Monsieur, vous &es bien Monsieur Dany de B.N.P.,s'il vous plait?B: Oui,c'est moi-m 和e.A: Bonjour Monsieur Dany, je m
12、'appelle LIU, Liu Lin de la Banque de Chine. Je viens i ci pour vous accueillir.B: Bonjour monsieur LIU, merci d' tes venu.A: Je vous en prie.B: Je vous pr sente mes colleges Daniel Monange et Olivier No?l.A: Bonjour, Messieurs,soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage?B: Oui, le voy
13、age &ait un peu long, mais le service a bord &ait excellent.A: Avez-vous r cup $ etous vos bagages?B: Oui.A: Allons- y,alors!La voiture nous attend dehors,si vous voulez bien me suivreA :對不起,請問您是巴黎國民銀行的達尼先生嗎?B: 是的,我是。A:您好,達尼先生。我姓劉,叫劉林,是中國銀行的,我是來接各位的。B :您好,劉先生,歡迎您來接我們。A:請別客氣。B :我給您介紹一下我的兩位同事,
14、達尼埃爾?莫南奇和奧里維?若埃爾。A :諸位好,歡迎歡迎。旅途愉快嗎?B :很愉快,雖然路途有點遠,但空中服務十分出色。A :行李都拿好了嗎?B :拿好了。A :我們動身吧,車子在外面等者呢,請跟我來。主題對話:能在中國見到您,真是太高興了。A: Bonjour Monsieur Monange, quel plaisir de vous revoir,et surtout en Chine.B: Le plaisir est partage.Comment allez-vous?Vous avez l'air d' tee en pleine forme.A: Mais vo
15、us aussi. Le voyage s'est-il bien pass e?B: Tr <s bien pass .e J'ai vu un reportage sur la Chine dans l'avion et il y avait un episode consacr 愆 la ville de Dalian.A: Ah bon ! Quelle co?icidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?B: C'est une belle ville qui se d
16、 eloppe rapidement.A: Vous aurez une id e plus pr cise de cette ville apr s votre s jour.B: Je n'en doute pas.A .你好,莫南奇先生,能再次見到你,真是太高興了,尤其又是在中國重逢。B:是啊,我也很高興。您怎么樣?看起來神采奕奕。A :您也一樣。旅途順利嗎?B:很順利。我在飛機上看了一個有關中國的報道,其中有一部分是介紹大連的。A :真的,太巧了!那您對大連的印象如何?B :是一個迅速發(fā)展的美麗城市。A :這次訪問后,您會對我們這座城市有更明確的了解。B :對此,我毫不懷疑。主
17、題對話:您在海關那里花了很長時間嗎?A:Bonjour , Comment allez-vous? J'esp r企 que le voyage n'a pas et etrop fatigant.B: C'etait un peu long,mais ?a va encore.A: Etes-vous rest dongtemps a la douane?B: Non, pas tellement .Il n'y avait pas beaucoup de monde, et je n'ai avec moi que ce pe tit bagage.
18、 Je n'ai rien de special a d sclarer.A: Les formalit s ne sont pas compliqu es, alors.B: En plus, le douanier etait souriant et tr s sympathique. Ce n'est pas toujours le cas da ns tous les pays.A: Pourtant, cela devrait A .您好,怎么樣,旅途辛苦嗎?B:還好,路途有些長,但還可以。A :您在海關那里花了很長時間嗎?B:不太長,人也不多,我也只有這個小行李,沒
19、什么特別需要報關的。A :所以手續(xù)就沒那么煩瑣。B:而且,海關的工作人員還面帶微笑,非常熱情。不是在所有的國家都是這樣的。A:這是應該的。主題對話:希望這件小事故不會給您留下不愉快的回憶。A:Diesol ede vous avoir fait attendre,nous avons eu un petit probl me ,qui nous a retardes.B: Ah bon ?C?est r e gl e ?A: Oui,en fait,j?ai mal rempli la carte d?entr e e,ic§ e taitqu?un petit malentendu
20、. Vous sa vez qu?en plus 而且,并且,avec mon accent,la communication n?est pas toujours tr e facile.Mais finalement, tout s?est arrange.B: J?esp <re que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce l ger incident.A: Non, pensez-vousApr e tout,c? e taitmoi de remplir correctement la carte d?entr e e.
21、A .對不起,讓您久等了,過關時出了點小問題,耽誤了些時間。B: ???解決了嗎?A :解決了,實際上是我添錯了入境卡,是個小誤會。您知道我說話有口音,交流起來不 總是那么方便。但最終事情還是解決了。B:希望這件小事故不會給您留下不愉快的回憶。A :沒有,看您想哪兒去了。不管怎么說,我應該正確添寫入境卡。主題對話:別擔心,我已經(jīng)確認過了,沒有問題。A: Je suis a P 史in depuis bient?t une semaine, je vais repartir dans deux jours.B: Que le temps passe vite !A: Si, possible,po
22、urriez- vous m?aider a confirmer mon vol de retour,s?il vous pla?t ?Je n?a i pas eu le temps de le faire.B: Ne vous inqui e te®s,c?est d e j fait,il n?y a pas de probl e me.A: Quelle efficacit !Vous avez vraiment pens e a tout. Merci beaucoup.A.我來北京馬上就一個星期了,后天就要回去了。B:時間過得真快??!A :如果可以的話,能麻煩您幫我確認一
23、下回程的航班馬?我沒時間做。B :別擔心,我已經(jīng)確認過了,沒有問題。A :您辦事真三有效率,想的也的確很周全。非常感謝。r partirv.i.助動詞用&re 1.再出發(fā),又出發(fā):r partir des frais par parts旬a(chǎn)les平均分攤費用Ils se sont reparti le travail.他們分擔了這個工作。2. 分布;分散:r partir des troupes dans divers villages把部隊分散在各個村莊里r partir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在車子
24、的行李架上 Les a ves sont r partis en cinq groupes.學生分成五個小組3. 引安排:r partir un programme sur plusieurs ann es把一個計劃安排在好幾年之內(nèi)4. 把會類: On r partit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves.歐洲的民 族分為拉丁族。日爾曼族和斯拉夫族。II se r partir v.pr.被分配;被分攤 近義詞 recommencer, red marrer, reprendre主題對話:希望您此次的北京之行能夠令
25、您感到愉快。J,esp e rue votre s e jour a Pe kin vous a plu.A: Nous allons partir demain,j?aimerais profiter de ce diner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.B: J,esp e que votre s e jour a Pe kinvous a plu.A: Beaucoup. Je suis tr e isnpressionn par la cutture chino
26、ise,que j?ai pu d e couvrirun pe u plus au cours de ma visite a la Grande Muraille et da Cit einterdite. La bienveillance des Chinois m?a aussi fortement marqu e Contrairement a ce que j?avais imagin eavant de venire ici,il me semble que les Fran?ais sont tr s proches des Chinois ,peut- tre meme a d
27、vantage que les Am ricains.B: Tiens,c?est int e ressaiAlo rs vous reviendrez?A: Certainement.A .我們明天就要走了,我想借此晚宴對您友好熱情的招待表示感謝。B :希望您此次的北京之行能夠令您感到愉快。A :非常愉快。游覽長城和故宮過程中,我對中國的文化多了一點點的了解,給我留下了深刻的印象。此外,中國人民的友好和善也深深打動了我。與來之前的想像不同的是,我覺得中國人和法國人好像很近,甚至比美國人還近。B:?。窟@倒很有趣。那么,您還會再來了?A : 一定會!主題對話:對,明天我們7點半從飯店出發(fā)。Oui
28、, c?est ?a. Demain, nous partirons de l?h?tel a 7h30.A: Monsieur Ren e ,voici votre billet d?avion.B: Merci beaucoup,le d e collageest bien a 10h30,n?es-ce pas?A: Oui, c?est ?a. Demain, nous partirons de l?h?tel a 7h30.B: Ah bon?A: On aurait pu partir un peu plus tard,mais comme c?est l?heure de poi
29、nte,il vaut mieux partir un peu plus t?t pour &iter les embouteillages.En plus,vous avez quelques fomulaire s a remplir a l?a e roport.B: C?est vrai,vous avez raison.A: Le r veil est pr vu a 6h30 et le petit d jeuner a 7h, ?a vous convient?B: Oui,c?est parfait.A .羅內(nèi)先生,這是您的機票。B:謝謝,10點半起飛,對吧?A :對,
30、明天我們7點半從飯店出發(fā)。B: ???A :我們原本可以晚點出發(fā),但鑒于是高峰時間,我們最好早點動身,以免堵車。此外, 您在機場還要辦些手續(xù)。B :是呀,您說的有道理。A :叫醒定在早上6點半,早飯定在7點,您看行嗎?B: 很好。主題對話:隨您的便。您沒有忘記什么東西吧。Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n?avez rien oubli dans votre chambre.A: Bonjour Monsieur Ren q vous avez bien dormi ?B: Tr / bien, merci.A: Nous allons par
31、tir tout de suite, vos bagages sont tous ici ? Puis-je les faire porter da ns la voiture ?B: Oui,allez- y. Mais j?ai achet cun vase de cristal. Comme c?est fragile, je pr f re le gar der avec moi.A: Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n?avez rien oubli dans votre chambre.B: Non,j?ai v e rifi a
32、vant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j?oubliais quelque chose d?important,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France.Je serais tr s content de vous accueillir chez moi.A: C?est une id e ant e ressanteiais c?est gentil,merci.A .羅內(nèi)先生您好,晚上睡好了嗎?B:非常好,謝謝。A :您的行李都在這
33、兒嗎?我讓人搬到車上,行嗎?B :好的,不過我買了個水晶花瓶,想隨身帶著。A :隨您的便。您沒有忘記什么東西吧。B:沒有,交房卡前我檢查過了。不過萬一我忘記了什么重要的東西,我會很感謝您給我 送到法國來,我將很高興在家里接待您。A :真是個有趣的想法,謝謝您的好意。主題對話:那我就祝您一路順風,我們稍后巴黎見。Bon, je vous souhaite bon retour, et a bient?t a Paris.A: Attendez- moi deux minutes, je vais payer la taxe d?a e roport.B: Maintenant on ne pay
34、e plus cette taxe a l? a e roport,elle est payee au moment o u on ach e tee billet d?avion.A: Oh bon ,je ne savais pas.B:Voli a vouspouvey entrer, vous n?avez rien a la douane,si je me souviensbien.A:Non, a partmes objets personnels, je n?ai que quelquesechantillonsde vosproduits. Pas de cigarette,
35、pas d?alcool, rien de taxable.B:Je vois quevous &es habitu . eBon, je vous souhaite bonretour, eta bient?t a Paris.A:Merci pourtout ce que vous avez fait, et a bient? t.A :請稍等兩分鐘,我去交機場建設費。B:現(xiàn)在機場建設費不在機場交,而是在買機票時交。A :真的?我原來還不知道B:那么,您可以進去了。如果我沒記錯的話,您沒有什么要申報的。A :沒有,除了我的私人物品,我只有幾件您們的產(chǎn)品樣品。沒帶煙,沒帶酒,沒有要上
36、 稅的東西。B :看得出您習慣了。那我祝您一路順風,我們稍后巴黎見。A :謝謝您所做的一切,再見。主題對話:今晚我們經(jīng)理請您吃飯。Notre directeur nous propose un diner ce soir.A: Bonjour Monsieur Ren q notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible po ur vous ?B: Tr s volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.A: Il vous propose un
37、diner a l?h?tel, o u il y a de tr e Isons restaurants.B: Tr s bien.A: Vous pr f rez la cuisine chinoise ou la cuisine occidentale? Il y a un tr s bon restaur ant italien dans votre hotel.B: Je n?ai pas de preference particuliemreis je suppose que votre directeur aimerait plut?t la cuisine chinoise.A
38、: En fait, il a pass cde nombreuses ann es en Europe, et il aime bien la cuisine occide ntale. Pour ce soir ,il pr f re vous laisser le choix.B: Alors, disons le restaurants italien, ?a va? Je suis curieux de go?ter la cuisine italienn e en Chine.A: Pas de probl me. Quelle heure vous conviendrait?B:
39、 Je suis disponible a partir de sept heures.A: Alors, disons sept heures et demie au restaurant italien, c?est au premier e tage.Je vai s r server une table tout de suite.B: Tr s bien, a ce soir.A: A ce soir.A .羅內(nèi)先生,我們經(jīng)理今天晚上想見您,您方便嗎? B:很好,我也想見見他。A :他想和您一起在酒店里吃晚飯,您住的那家酒店里有很不錯的餐廳。B: 很好。A :您是喜歡中餐還是西餐?酒
40、店里有一家意大利餐廳很不錯。B :我沒有特別的愛好,但我想您的經(jīng)理或許喜歡中餐。A :實際上,他在歐洲住過很多年,也很喜歡西餐,今天晚上他希望由您來選擇。B :那就在意大利餐廳吧,可以嗎?我很好奇,想嘗嘗中國的意大利菜。A :沒問題,您看幾點合適?B :我7點以后都行A :那就7點半在二層的意大利餐廳,我馬上去定位置。B :好的,今晚見。A : 今晚見。主題對話:您想安排在哪天?Quel jour pr f珀riez-vous ?A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, po
41、urr iez-vous arranger un d jeuner avec lui pendant notre s jour a Pekin?B: Quel jour pr f reriez-vous ?A: Monsieur Durand n?a rien de pr vumardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir av ec Monsieur Huang quel jour l?arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pou rrait d jeuner de vend
42、redi.B: On voudriez- vous manger? A l?h?tel ou dans un autre restaurant?A: C?est a la convenance de Monsieur Huang. L?id e aterait de pouvoir e viterdes d e plac ements inutiles, la circulation n?est pas tr e ais e ici.B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant d e sque j?au
43、rai sa r "onse.A: Merci. Dites aussi a Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagn ede son directeur financier, qui sera envoy een Chine dans notre succursale a P 史in.B: Je lui dirai.A .杜郎先生想見見中國海關的黃先生,請在我們在北京期間安排一次午餐好嗎?B:您想安排在哪天?A :杜郎先生星期二、星期四和星期夭沒有安排,但應該看黃先生哪天方便,必要的話杜 郎先生星期五的午餐可以改期。B :您
44、想在哪里吃,在酒店還是另外找一家餐廳?A :看黃先生的意思吧,最好別走不必要的路程,這兒的交通狀況不太好。B :我同黃先生聯(lián)系一下,一有消息我就告訴您。A :謝謝。再跟黃先生說一下,杜郎先生的財務經(jīng)理也將一起去,他將被派到我們在北京 的分行工作。B :我會告訴他的。主題對話:我給您介紹一下我太太,她是人民日報的記者。Je vous pr sente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple?A: Bonjour Monsieur zhang, veuillez excuser mon retard.B: Je vous en p
45、ris, cela m?a permis d?avoir le temps de mettre certaines choses en ordre. Mais entrez ,s?il vous pla?t.A: Merci.B: Je vous pr sente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple.A: Enchant ,e Madame.C: Soyez le bienvenu, Monsieur Vincent.A: Tenez, je vous ai apport un petit cadeau.B: Mais i
46、l ne fallait pas.A: Voil aun Bordeaux et un Cognac, un vin rouge et un digestif. J?esp e que cela vous plaira.B: Certainement, en effet, j?adore le vin fran?aise, il est r e put dans le monde entier.A:B:A:B:晚上好,張先生,請原諒我遲到了晚上好,張先生,請原諒我遲到了。沒關系,我正好可以有時間收拾一下,您請進。謝謝。我給您介紹一下我太太,她是人民日報的記者。她是人民日報的記者。C: Pass
47、ons a table.A :見到您很高興,夫人。C:文森先生,歡迎您來做客。A :我給您帶了一份小禮物。B :您太客氣了A :是波爾多和白蘭地,一瓶紅葡萄酒,一瓶開胃酒,希望您喜歡。B :當然喜歡。實際上我很喜歡法國葡萄酒,它享譽世界。C : 入席吧。主題對話:當然是中國特產(chǎn)。最好了解他們的個人愛好。Des sp cialit s chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna2re leurs go?ts.A: Nos amis fran?aise vont rentrer en France dans trois jours, qu?es-ce
48、 que nous allons l eur offrir comme souvenir.B: Des sp cialit s chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna2re leurs go?ts.A: C?est un peu difficile.B: J?ai pens e a des produits en soie, une cravate pour monsieur et un foulard pour mada me, ce n?est pas lourd a transporter.A: C?est une bonne id e
49、 e.B: L?ennui, c?est que je ne conna?s pas leur go?t et je ne voudrais pas me tromper et ac heter une couleur qu?ils d e testent.A: Ce ne serait pas si grave. Choisissez plut? t des couleurs classiques avec des motifs si mples. Sinon, les masques de l?op e de Pe kin pourraient aussi e treint e ressa
50、ntmais c?es t fragile.B: Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des id es.A: Vous avez raison, allons-y.A .三天后我們的法國朋友就要回國了,我們送點兒什么紀念品呢?B:當然是中國特產(chǎn)。最好了解他們的個人愛好。A :這有點兒難。B :我曾想過絲制品,如男士送領帶,女士送絲巾,帶著也不沉。A :這是個好主意。B :麻煩是我不知道他們的品位,我不想搞錯,買個他們討厭的顏色。A :不會那么嚴重。選擇古典的顏色和簡單的圖案。否則,京
51、劇臉譜也不錯,就是易碎。B :我看咱們還是到商店逛逛,肯定會有靈感的。A :您說的對,我們走吧。主題對話:這是我送給您的小紀念品,希望您喜歡。 Voici un petit souvenir, j?esp e rque c ela vous plaira.A: Vous allez retourner dans votre pays demain.B: Oui, c?est cela. Merci pour votre assistance. Je prendrai au s e rieuxvos conseils et j? e t udierai plus en d Rail vos pr
52、opositions apr s mon retour. Je vous tiendrai au courant de m a d vision.A: Voici un petit souvenir, j?esp e que cela vous plaira.B: Merci beaucoup, vous e testr e cpgntil. J?ouvre maintenant ?A: Comme vous voulez.B: Ah, un joli dessin, c?est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vou
53、s p our lire dans mes pens es ?A: Les grands esprits se rencontrent ! En effet, lors d?un d e jeuner,vous m?avez dit que vous aimez beaucoup les dessins de ce style.B: Et vous vous en &es souvenus. Je suis tr s touch .e Merci beaucoup.A: Je vous en prie.A :您明天就要回國了。B:是的,多謝您的協(xié)助。我會認真對待您的建議,回去后仔細研究
54、您的方案,并把結果 告訴您。A :這是我送給您的小紀念品,希望您喜歡。B :太謝謝了,我現(xiàn)在打開嗎?A: 請。B :多么漂亮的畫啊,這正是我想要的東西,您是怎樣猜到我腦子里都想些什么的?A :英雄所見略同。其實有一次吃午飯的時候,您跟我說過您喜歡這種風格的畫。B :您就記下了,您真是太棒了,我很感動。非常感謝。A : 不客氣。主題對話:太謝謝了,我不知道該說什么,您太好了。啊,是香水!Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c?est tr e gentil de votre part. Ah ,c?est du parf um.A: madame
55、Liu, merci pour votre excellent travail. Grace a vous, notre visite a et ecouro nn 色 de succ s.B: Je vous en prie, je fais mon travail.A: Vous &es tr s professionnelle et tr s comp ctente. Je voudrais vous offrir un petit cad eau pour vous remercier. Ce n?est pas grand-chose, mais comme on dit e
56、n france ? c?est l?intention qui compte ?.B: Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c?est tr e gentil de votre part. Ah, c?est du parfum.A: Oui, je ne connais pas votre go?t, j?esp e que vous l?aimerez.B: Certainement. J?adore le parfum fran?ais, surtout Chanel. En plus, le parfum fran?ais est r
57、put edans le monde entier. Merci beaucoup.A: C?est a moi de vous remercier. J?ai e t tr e heureux de travailler avec vous, j?esp e re que nous auron l?occasion de travailler ensemble sur le long terme.B: Le plaisir est partag . eA :劉女士,感謝您出色的工作,多虧了您,這次的訪問才取得成果。B:不客氣,我在做我的工作。A :您很專業(yè),也很有能力。我想送您一個小禮物,以
58、表謝意。小東西不算什么,但就像 法國人說的重在心意”。B :太謝謝了,我不知道該說什么,您太好了。啊,是香水!A :是的,我不了解您的個人品位,希望您喜歡。B:當然喜歡。其實我十分喜歡法國香水,尤其是夏奈爾。何況法國香水馳名世界。非常 感謝。A :應該我謝您。同您一起工作是一件令人愉快的事,希望以后有機會和您一起長期共事。B :我也感到很愉快。賓館用語 Hotel 主題對話:您準備住幾天?R server une chambre a l?h?tel de beijing?A: H?tel de Beijing, bonjour.B: Bonjour Madame, je voudrais r server une chamber da
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 畜牧產(chǎn)品購銷合同書
- 股東內(nèi)部股權轉讓合同書
- 農(nóng)業(yè)機具采購合同范本
- 服裝漂染加工合同范本
- 童話風創(chuàng)意幼兒教育趣味模板
- 購買磁性磨料合同范本
- 2025餐廳裝修合同模板2
- 2025廢料交易合同模板
- 第21講 平行四邊形與多邊形 2025年中考數(shù)學一輪復習講練測(廣東專用)
- 2025合伙經(jīng)營合同協(xié)議范本
- 基本醫(yī)療保險關系轉移接續(xù)申請表、聯(lián)系函、信息表
- 車棚施工方案
- 汽車罐車常壓容器檢驗合格證
- 《中國特色社會主義理論體系概論》教學大綱
- 掛名法定代表人免責協(xié)議范本
- AC-20瀝青混凝土配合比報告
- GB 18434-2022油船在港作業(yè)安全要求
- 江蘇省地震安全性評價收費標準
- 鑒賞家-教學講解課件
- 引水隧洞洞室開挖及支護施工方案
評論
0/150
提交評論