日語(yǔ)閱讀理解技巧_第1頁(yè)
日語(yǔ)閱讀理解技巧_第2頁(yè)
日語(yǔ)閱讀理解技巧_第3頁(yè)
日語(yǔ)閱讀理解技巧_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、更多學(xué)習(xí)資料、知識(shí)請(qǐng)?jiān)L問(wèn)新世界教育暢學(xué)日語(yǔ)(http:/ )一、日語(yǔ)閱讀理解技巧常常無(wú)主語(yǔ)的日語(yǔ)如何識(shí)別人物關(guān)系呢?新日本語(yǔ)教程中級(jí)教材里有這樣一段對(duì)話:部長(zhǎng): (資料見(jiàn))、江南地産有望。李興:、熱心説明受。井上、。井上: 、江南地産、以前李二人何度伺、今度建設(shè)高層電気関係発注検討中。今日細(xì)點(diǎn)質(zhì)問(wèn)。有望思。胡強(qiáng): 、 高層建設(shè)十棟以上計(jì)畫、會(huì)社食込、大仕事。李興:最高目指、受注、井上話。,以上是部長(zhǎng)和部下間的一段對(duì)話。但很多地方都沒(méi)有具體人稱出現(xiàn)。這對(duì)于慣于依靠人稱代詞理解內(nèi)容的我們中國(guó)人,肯定帶來(lái)許多麻煩,甚至陷入一團(tuán)霧水。這時(shí)我們需要知道日語(yǔ)是無(wú)主語(yǔ)的語(yǔ)言,它的核心和靈魂在于謂語(yǔ)。即在于構(gòu)

2、成句子的動(dòng)詞部分來(lái)體現(xiàn)人物關(guān)系的。象以上對(duì)話中,小李說(shuō)的:“、熱心説明受?!本渲?,“受”是尊敬語(yǔ)表達(dá),“接受說(shuō)明”的是江南地產(chǎn)。大家可能認(rèn)為是的自謙語(yǔ),什么變成了尊敬語(yǔ),這里容易有誤區(qū),是的尊敬態(tài),故成了尊敬語(yǔ)(表示對(duì)方的行為)。接下來(lái)井上的對(duì)話里, “, 今日細(xì)點(diǎn)質(zhì)問(wèn)”中的“質(zhì)問(wèn)” 也是指江南地產(chǎn)“詳細(xì)進(jìn)行了詢問(wèn)” 。而小李后來(lái)說(shuō)的, “最高目指、受注、井上話。 ”其中“ , 目指”是說(shuō)江南地產(chǎn)以高層建筑為目標(biāo)。后面的“井上話?!笔亲灾t語(yǔ)(表示自己的行為),指自己和井上也一起去談過(guò)“希望江南地產(chǎn)務(wù)必讓我們來(lái)接受訂貨。”另外,象授受補(bǔ)助動(dòng)詞 等、使用中也常常不出現(xiàn)主語(yǔ),要依靠“”前面的動(dòng)詞來(lái)決

3、定是誰(shuí)的動(dòng)作行為。如上面小李的對(duì)話中,“受注更多學(xué)習(xí)資料、知識(shí)請(qǐng)?jiān)L問(wèn)新世界教育暢學(xué)日語(yǔ)(http:/ ) , ”, /的“”前面的動(dòng)詞是請(qǐng)求對(duì)方做的某事。而 , ()則表示強(qiáng)烈希望對(duì)方允許自己做某事。為了掌握日語(yǔ),我們必須要學(xué)會(huì)和適應(yīng)不依靠主語(yǔ),就能理解明白這是誰(shuí)的動(dòng)作行為。二、日語(yǔ)從教心得點(diǎn)滴在學(xué)習(xí)日語(yǔ)句型的時(shí)候,有一個(gè)非常重要的注意事項(xiàng),就是我們不能僅憑中文字面翻譯解釋(即中文“譯詞” )來(lái)理解日語(yǔ)的句型,甚至許多缺乏經(jīng)驗(yàn)的老師也僅以中文“譯詞”來(lái)解釋日語(yǔ)句型 ( 或許剛初學(xué)時(shí)這樣簡(jiǎn)單說(shuō)明一下還可充數(shù),但學(xué)下去就難以自圓其說(shuō)了)。因?yàn)楹芏嗑湫偷闹形摹白g詞”是一樣的或大致相似的。盡管這樣用中

4、文“譯詞”解釋比較方便又容易給學(xué)生交差,結(jié)果卻是給實(shí)際應(yīng)用帶來(lái)了相當(dāng)?shù)幕靵y和麻煩。所以, 我們必須知道這某個(gè)句型是用在什么場(chǎng)合的,它要表示一種什么具體的思維內(nèi)容,即應(yīng)掌握我要表示某種想法(表達(dá))時(shí),該用哪個(gè)具體句型合適。這時(shí)僅僅用“中文譯詞”來(lái)搪塞是萬(wàn)萬(wàn)不行的。這樣做就會(huì)在“中文解釋”似乎差不多的句型前變得混淆難辨,也就無(wú)法正確把握日語(yǔ)的眾多句型或句式。這也往往給學(xué)生造成日語(yǔ)難學(xué)的不良影響。比如中文都可譯為“不能,不會(huì),不可以”等意義的句型中,在實(shí)際使用場(chǎng)合上有很大的不同。如翻譯“小李不能講日語(yǔ)”這句時(shí)究竟應(yīng)該用“”或者“” 還是“” 中哪個(gè)為好。 因?yàn)檫@三個(gè)句型,中文都可以譯為 “不能, 不

5、會(huì)”等意,其實(shí),在日語(yǔ)的實(shí)際使用中,三者所表達(dá)的含義或作用是完全不同的。首先, “小李不能講日語(yǔ)”所體現(xiàn)的中文含義是“小李不具備使用日語(yǔ)的能力”“小李沒(méi)有使用日語(yǔ)講話的能力” ,所以這句只能使用“”,譯為:“李日本語(yǔ)話。 ”而不能使用“”或“”。因?yàn)椤啊钡摹安荒堋辈皇怯迷诒硎灸芰l件方面的不許可,不能做。而是從道德,情理,經(jīng)驗(yàn)等方面客觀情況來(lái)衡量考慮,不應(yīng)該或不可能做某事。故而,使用場(chǎng)所顯然是不同的。如:明日試験、今日遊行。(因?yàn)槊魈煲荚嚕裉觳荒芡嫠?。)買金、 將來(lái)考、贅沢買。(買的錢是有的,但考慮到將來(lái),不能買太過(guò)奢侈的東西。)再者, “”的“不能” ,使用場(chǎng)合更特殊,它是用于婉言拒絕謝

6、絕某事或不好意思的場(chǎng)更多學(xué)習(xí)資料、知識(shí)請(qǐng)?jiān)L問(wèn)新世界教育暢學(xué)日語(yǔ)(http:/ )合表示“我不能-的” ,表示由于主觀上的某原因難以做某事。如:意見(jiàn)、私賛成。(對(duì)此意見(jiàn),我不能茍同。)質(zhì)問(wèn)、席上答。(剛才您提出的問(wèn)題,我難以當(dāng)場(chǎng)回答。)當(dāng)然, 有的句型相互還是可以替換的,但替換后的語(yǔ)感明顯是不同的,它依然具有原本所具有的特有使用意義。而此類中文意思幾乎相似,但實(shí)際應(yīng)用場(chǎng)合明顯不一樣的句式句型在日語(yǔ)中還有許多。如表示原因的“”“”“”“”等,表示目的的“”“” ,表示“沒(méi)必要” 的“” “” “及”等等,不勝枚舉。為此,我們必須知道每個(gè)句式的具體使用場(chǎng)合,要表達(dá)什么思想就該用哪個(gè)具體句型或句式是十

7、分重要的并且是必需的。由于日語(yǔ)表達(dá)比較細(xì)膩,特別在情感表現(xiàn)上更是豐富多彩,光靠簡(jiǎn)單的“中文譯詞”來(lái)解釋無(wú)法解決問(wèn)題。在學(xué)習(xí)日語(yǔ)句型的時(shí)候,有一個(gè)非常重要的注意事項(xiàng),就是我們不能僅憑中文字面翻譯解釋(即中文“譯詞” )來(lái)理解日語(yǔ)的句型,甚至許多缺乏經(jīng)驗(yàn)的老師也僅以中文“譯詞”來(lái)解釋日語(yǔ)句型!因?yàn)楹芏嗑湫偷闹形摹白g詞”是一樣的或大致一樣的。而是應(yīng)該知道這某個(gè)句型是用在什么場(chǎng)合的,它要表示一種什么具體的思維內(nèi)容,即應(yīng)掌握我要表示某種想法(表達(dá))時(shí),該用哪個(gè)具體句型合適。不這樣做就會(huì)在“中文解釋”似乎差不多的句型前變得混淆難辨,也就無(wú)法正確把握日語(yǔ)的眾多句型或句式。三、中文都可翻譯成“沒(méi)必要”的幾個(gè)句

8、型 及 以上四個(gè)句型中文都翻成“沒(méi)必要” ,但使用上有區(qū)別。以下作分析。 用于勸告,建議他人沒(méi)必要做某事,這樣做多余的場(chǎng)合。不用于對(duì)自己的場(chǎng)合。比如:電話済、來(lái)。(打個(gè)電話就能解決的事,用不著特意過(guò)來(lái)。) / 電子辭書(shū)。新買。 (這個(gè)電子詞典可以送給你,你用不著買新的。 ) -表示事情尚未達(dá)到需采取某種行動(dòng)的程度,還沒(méi)必要這樣做??捎糜趯?duì)他人或自己。更多學(xué)習(xí)資料、知識(shí)請(qǐng)?jiān)L問(wèn)新世界教育暢學(xué)日語(yǔ)(http:/ )如:小社長(zhǎng)報(bào)告。(這么點(diǎn)小事沒(méi)必要,一個(gè)一個(gè)向經(jīng)理匯報(bào)。 )/ 、探、見(jiàn)。(那家百貨商店位于很好的市口,不用多找就看到了。)另一個(gè)很相似的表達(dá)及-也表示沒(méi)必要,也可用于對(duì)方或自身。但它具有做了沒(méi)必要卻反而有害的語(yǔ)義。而 僅表示做了多余沒(méi)必要,沒(méi)有反而有害的意思。如:太郎君子供、猥褻內(nèi)容漫畫見(jiàn)及。(太郎還是個(gè)小孩,這種帶有隱晦內(nèi)容的漫畫沒(méi)必要給他看。) ,用及場(chǎng)合,有時(shí)也好替換,但所含的語(yǔ)意是有所不同的。但需注意的是及不能去掉,如則是另一個(gè)句型,“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論