獨(dú)家代理協(xié)議中英文對(duì)照_第1頁(yè)
獨(dú)家代理協(xié)議中英文對(duì)照_第2頁(yè)
獨(dú)家代理協(xié)議中英文對(duì)照_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、EXCLUSIVE AGENC Y AGREEMENT獨(dú)家代理協(xié)議No.: A-B-Place: * City, Chi naDate: Mar 1 st, 2021此協(xié)議是雙方在平等互利根底上建立的,共同遵守以下條款.This Agreement is made among the parties concerned on the basis of equality and mutual ben efits to develop bus in ess on terms and con diti ons mutually agreed upon as follows;1. THE PARTIE

2、S CONCERNED協(xié)議相關(guān)各方當(dāng)事人-Ma nu facturer: * Co., Ltd. (Herein after called Party A)Add: No*City,* Pr., P. R. Chi na生產(chǎn)商:*以下簡(jiǎn)稱(chēng)“甲方地址:中國(guó)*I市* *Exclusive Exporter- * Co Ltd (called Party B)Add: No*Road,*District,*P. R. Chi na獨(dú)家出口商:* 以下簡(jiǎn)稱(chēng)“乙方地址:* I市* *2、獨(dú)家代理權(quán)的授予:Appo in tme nt of Exclusive Age nt:甲方正式委任乙方為其在*地區(qū)的

3、獨(dú)家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或間接以“ BBB、“ BBAB 品牌、或與其他任何非乙方的第三方單位建立契約關(guān)系來(lái)銷(xiāo)售出口甲方的所有以“ BBB系列、BBAB 系列及以后開(kāi)發(fā)的新型產(chǎn)品系列*和其*產(chǎn)品到乙方 代理區(qū)域。乙方承諾在上述區(qū)域內(nèi)不銷(xiāo)售非甲方生產(chǎn)的上述同類(lèi)型產(chǎn)品,乙方承諾不在上述區(qū)域 內(nèi)代理出口非甲方生產(chǎn)的上述同類(lèi)型產(chǎn)品。Party A hereby appo ints Party B as its exclusive age nt in *, and at the same time. PartyB accepts the appo in tme nt of Part

4、 A unanim ously. Party A agrees not to en ter into acon tractual relati on ship with any third party en tity in order to sell all series and the newmodels which will be developed directly or in directly un der the brand ofBBB 、 BBAB to *; Party B agrees not to sell similar series * of other Chi nese

5、 manu facturers in*在協(xié)議有效期內(nèi),假設(shè)發(fā)現(xiàn)任何一方違背協(xié)議規(guī)定,其余兩方均有權(quán)終止合同。受損方均有索賠的 權(quán)利。During the validity of this Agreement, if each of the two parties is found to have infringedthe stipulations of the Agreement, the other party has the right to terminate thisAgreeme nt. The party in flue need will reserve right to cla

6、im for compe nsati on.中*兩國(guó)政府工程帶自用設(shè)備施工進(jìn)入不包含在限制范圍內(nèi)。Only for self-using , China Government or company purchasing for the overseas projectbetwee n *a nd Chi na is not in cluded in the limitatio n.3、代理產(chǎn)品范圍和商品數(shù)量:Commodity range and Qua ntity:(1) .*型:甲方現(xiàn)在生產(chǎn)和銷(xiāo)售的所有*型以及將來(lái)以此為根底開(kāi)發(fā)并銷(xiāo)售的*Model: All models and all

7、new models which will be developed in the future.(2) .銷(xiāo)售數(shù)量:甲方要求乙方代理出口的銷(xiāo)售數(shù)量.2021年1月1日至2021年12月31日:不低于*個(gè)Sale target: the qua ntity that part A requires part B export.Export not less than *pieces from Jan uary 1,2021 to Dec 31,2021;4、代理區(qū)域:*Territory: the territory of the5協(xié)議有效期:Validity of Agreeme nt: 協(xié)

8、議生效:此協(xié)議自有關(guān)當(dāng)事人簽署之日起生效。Effectivity of sole age nt agreeme nt: the sole age nt agreeme nt will come into force upon duly sig natures of the con certed parties. 協(xié)議有效期:2021年丄月1日到2021年12月31日。year to be effective from 1 Jan. 2021 to 31th Dec. 2021.(3)如果乙方未能完成協(xié)議規(guī)定的階段目標(biāo)銷(xiāo)量的70%甲方有權(quán)單方面終止協(xié)議。如果乙方和乙方完成規(guī)定的階段目標(biāo)銷(xiāo)量的70

9、%本協(xié)議繼續(xù)生效。If Party B couldn ' t fulfill the 70% of sales target required , Party A has the right toterm in ate the Agreeme nt un laterally. Party B shall be treated as qualified exclusive age ntand exclusive exporter if Party B reaches the sales target no less tha n 70%, theagreeme nt will be eff

10、ective.(4 )如果乙方完本錢(qián)協(xié)議規(guī)定總量的80% ,本協(xié)議到期日期自動(dòng)延續(xù)到2021年12月31日If Party B fulfills the 80% of the total sales target, the Agreement will be automaticallyexte nded to 31th Dec. 2021.6、市場(chǎng)情況報(bào)告:Reports on Market Con diti ons:乙方有義務(wù)每三個(gè)月就當(dāng)前市場(chǎng)情況及消費(fèi)者意見(jiàn)提供詳細(xì)報(bào)告給甲方,一旦有特殊市場(chǎng)變動(dòng),乙方也應(yīng) 即時(shí)向甲方提供書(shū)面詳情報(bào)告。所有對(duì)該品種的產(chǎn)品升級(jí)改進(jìn)的要求,只要經(jīng)濟(jì)合理,甲方應(yīng)予

11、以考慮, 依據(jù)乙方要求對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行改進(jìn)和開(kāi)發(fā)。Party B shall have the obligati on to forward once every three mon ths to Party A detailedreports on current market conditions and of consumer' s comments, and if there is anyspecial change in the market, Party B shall also report timely to Party A its full particulars in w

12、riti ng. All econo mically reas on able requests for upgrades and cha nges to the products in the line will be considered by Party A and Party A will make improvements accord ing to the feedback or requireme nts from Party B.7、價(jià)格和貨款支付方式:Price and payme nt terms:(1) 價(jià)格:甲方同意給予乙方相關(guān)系列產(chǎn)品最優(yōu)惠的人民幣價(jià)格。Prices:

13、 Party A agrees to provide Party B the most favorable price for the producedproducts.(2) 貨款支付方式:雙方都同意的付款方式。Terms of payme nt: by the terms agreed and accepted by each both parties.8、 生產(chǎn)和交貨周期:根據(jù)實(shí)際生產(chǎn)情況,最長(zhǎng)不得超過(guò)30天。Production and delivery date: according to actual producing situation but it shall within3

14、0 days maximum 。9、商標(biāo)的使用權(quán)和網(wǎng)絡(luò)銷(xiāo)售權(quán)的授予:Usufruct of the trade mark and internet marketing right 商標(biāo)的使用權(quán):甲方同意乙方在本協(xié)議有效期內(nèi)在*區(qū)域使用甲方的BBB 品牌和BBAB 以及“ mW 商標(biāo)標(biāo)志;且品牌和商標(biāo)的選定最終由乙方?jīng)Q定。Usufruct of the trade mark: Party A agrees that party B use theBBB , BBAB BRANDand the trading marks“ B日 A日 of the party A in territory of

15、*And the opti on of the brand and trad ing mark decided by party B.(2)網(wǎng)絡(luò)銷(xiāo)售權(quán)的授予:甲方同意提供應(yīng)乙方上述產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)分銷(xiāo)權(quán)開(kāi)展分售業(yè)務(wù)Party A agrees to provide Party B distributi ng marketi ng rights for the foreme nti oned products for retail markets.10、 廣告宣傳和市場(chǎng)推廣:甲方同意乙方在市場(chǎng)宣傳和推廣中傳播BBB 和BBAB 的品牌為 *公司為其生產(chǎn)商和品牌持有人.乙方保證不在代理的目標(biāo)市場(chǎng)對(duì)上述的商

16、標(biāo)進(jìn)行 注冊(cè)。根據(jù)乙方的銷(xiāo)售活動(dòng)和市場(chǎng)運(yùn)作活動(dòng)方案甲方有義務(wù)向乙方提供廣告支持,包括提供樣本, 宣傳冊(cè),電子版樣本和大型的廣告圖畫(huà)等。Advertiseme nts and market promoti on regulati on: Part A agrees that Party B use thebrand of BBB 、 BBAB and trade mark“BBA日 .Party A confirms that theBBB BBAB bra nd is owned by*Co., Ltd. And Party B warra nt not to register the abo

17、ve mentioned brand and trade mark in * Concerned advertiseme nt material for Part B in clud ing suppl ying catalogues, leaflets, docume nts and big advertiseme nt pictures.11、技術(shù)支持和售后效勞條款:Tech no logy support and after-sales service terms:(1) 技術(shù)資料支持:甲方應(yīng)向乙方提供較為詳細(xì)和準(zhǔn)確的零部件圖冊(cè)和電子版.Tech ni cal Support: Part

18、y A provides Party B a more detailed and accurate books and electr onic comp onen ts.(2) 技術(shù)培訓(xùn)和售后支持:甲方有對(duì)乙方售后技術(shù)人員來(lái)國(guó)內(nèi)進(jìn)行維修技術(shù)培訓(xùn)的義務(wù).如果需要派人到目標(biāo)市場(chǎng)進(jìn)行售后效勞維修工作或者建立效勞站工作,甲乙雙方另行協(xié)商并簽訂相關(guān)的協(xié)議,作為本協(xié)議的附件.Technical training and services support: Party A has the Obligations to train Party B after-sale technical personnel.

19、 If there is a need to send people to the target market for after-sales maintenance or establishing service station, Party A and Part B wil sign the甲方給relevant agreements as the attachments of the agreement after fully negotiation.(3) 經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成共識(shí), 在效勞協(xié)議沒(méi)有簽訂之前或不能正式為乙方提供售后效勞之前,予乙方每件*元的買(mǎi)斷*件,且*件及*不包含在此內(nèi)By

20、 mutual agreement, before the service agreement signed or without providing formal after-sales service, Party A should supply Party B with buyout * that value of *RMB/pc, but *and* shipped with *not included.12、其他條款和條件:Other Terms & Conditions: 此協(xié)議適用于中華人民共和國(guó)和 * 法律。如有爭(zhēng)端,雙方友好協(xié)商解決。如果協(xié)商不成, 提交 * 國(guó)際仲裁

21、中心仲裁,上述仲裁結(jié)果均為最終結(jié)果,對(duì)各方均具有法律效力。This agreement is both enforceable in China and * court of laws and regulations. Incase any disputes, firstly both parties shall discuss for the settlement friendly. If can not reach agreement, shall be submitted to *International Arbitration Centre . The result shall be final arbitration and both parties shall follow.該協(xié)議一式兩份,在雙方簽字蓋章后,甲乙雙方各持有一份。其他未盡事宜,雙方可以進(jìn)行協(xié)商 簽訂附件。附件具有同本協(xié)議同等的法律效力。該協(xié)議及其附件有中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論