ORAL TEST-Book 4 2012課件_第1頁
ORAL TEST-Book 4 2012課件_第2頁
ORAL TEST-Book 4 2012課件_第3頁
ORAL TEST-Book 4 2012課件_第4頁
ORAL TEST-Book 4 2012課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩150頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Oral English ExaminationOral Test4 students12345673 Students89101112135 Students141516Oral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. Talk about the power of humor and share the humorous story or typical joke with your classmates.Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral

2、English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingbeyond the reach of somebody 2. take on 3. shy away from 4. have a fit 5. 當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,危險就隨之而至。危險就隨之而至。6. 上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所做的事沒有一件是百分之百安全的。做的事沒有一件是百分之百安全的。Oral English ExaminationNextOral En

3、glish ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. strike terror/fear into someones heart 2. in question 3. well with4. you name it5.大人幾乎毫不猶豫地干涉小孩成長的過程。6. 各種不同類型的行為和情感,既是由遺傳也是由文化定型的。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. make a thing of

4、2. add up to3. in part 4. measure up to5. 人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。6. 他顯示出一個優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這他顯示出一個優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這些品格嗎?些品格嗎? Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. sign up 2. end up3. in question 4. bear in mind 5. 現(xiàn)代生活中充滿了各種各樣的威脅

5、,諸如對現(xiàn)代生活中充滿了各種各樣的威脅,諸如對我們生命的威脅,對我們未來的威脅。我們生命的威脅,對我們未來的威脅。6. 要成為一名體育明星,你必須具備非凡的競要成為一名體育明星,你必須具備非凡的競爭意識。爭意識。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. Is Letter Writing Better than Calling?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral Engl

6、ish ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. not in the least2. involve in 3. put together 4. be in a minority 5. 他的便條不僅寫給同事,還寫給萍水相逢的和他的便條不僅寫給同事,還寫給萍水相逢的和完全陌生的人。完全陌生的人。6. 毫無疑問,音樂會繼續(xù)發(fā)揮它的誘惑力。毫無疑問,音樂會繼續(xù)發(fā)揮它的誘惑力。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sente

7、nce-making1. try something out2.lift up 3. get out of hand4. take someone/something seriously5.清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。6. 請男生回答問題的次數(shù)遠(yuǎn)比女生多,這對學(xué)習(xí)過請男生回答問題的次數(shù)遠(yuǎn)比女生多,這對學(xué)習(xí)過程有著巨大的影響。程有著巨大的影響。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. go beyond

8、2. sacrifice for 3. on occasion 4. to the point 5.在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截然在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度。6. 時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. reduceto 2. in this light 3. proceed to4. a bunch of5. 在一個慣于冷

9、漠、無動于衷的世界上,這種便在一個慣于冷漠、無動于衷的世界上,這種便箋帶來了溫暖和安慰。箋帶來了溫暖和安慰。6. 一個真正有幽默感的人在任何聚會上常常是注一個真正有幽默感的人在任何聚會上常常是注意力的焦點。意力的焦點。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionWhat is your favorite film and why do you like it so much? Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sen

10、tence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. fill in2. show up3. on top of 4. feed back5. 女孩子到九歲時數(shù)學(xué)一直比男孩子強,但此后便女孩子到九歲時數(shù)學(xué)一直比男孩子強,但此后便落后了。落后了。6. 毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(Erie)湖那么大。湖那么大。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation

11、 and Sentence-making1. go into2. once too often3. make a thing of 4. not in the least5. 創(chuàng)造性并非與生俱來,也不一定就是高智慧的創(chuàng)造性并非與生俱來,也不一定就是高智慧的特征。特征。6. 時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. sign up 2. be up against3. pu

12、t away4. if only5. 他的便條不僅寫給同事,還寫給萍水相逢的和完全他的便條不僅寫給同事,還寫給萍水相逢的和完全陌生的人。陌生的人。6. 在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. on occasion 2. to the point3. look up to4. strike a chord 5. 他顯示出一個優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這他顯示出

13、一個優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這些品格嗎?些品格嗎? 6. 在說不定的某個時候,我們大家都曾充當(dāng)過疑病在說不定的某個時候,我們大家都曾充當(dāng)過疑病癥患者的角色。癥患者的角色。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. What are the characteristics of the ideal wife and the ideal husband?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-mak

14、ingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. range from something to something 2. by virtue of3. you name it4. be up to 5. 許多教育者十分看重考試分?jǐn)?shù),往往為了正確的答許多教育者十分看重考試分?jǐn)?shù),往往為了正確的答案而犧牲了創(chuàng)造性案而犧牲了創(chuàng)造性 。6. 即使男孩們占少數(shù)時即使男孩們占少數(shù)時, 他們也得到老師們?nèi)种麄円驳玫嚼蠋焸內(nèi)种淖⒁饬?。的注意力。Oral English ExaminationNextOral E

15、nglish ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. be up to 2. not in the least3. take too far / go too far4. be bound up with 5. 還在小時候,布利茨恩還在小時候,布利茨恩(Blizten)就會戲弄祖母,就會戲弄祖母,把她的拖鞋挪走。把她的拖鞋挪走。6. 風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們可能要風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們可能要承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。Oral English Examinatio

16、nNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. pull together2. turn out3. move on4. a pat on the back 5. 讀者的樂趣就在于追隨故事里隱含的線索。讀者的樂趣就在于追隨故事里隱含的線索。6. 因為那時我是個十幾歲的小伙子,所以他的因為那時我是個十幾歲的小伙子,所以他的話最鼓舞人心了。話最鼓舞人心了。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and

17、Sentence-making1. as a matter of fact2. be typical of3. in part4. drop out5. 在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截然不同的態(tài)度。然不同的態(tài)度。6. 如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就不會覺得世界末日到了。不會覺得世界末日到了。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. How can universities imp

18、rove students scientific and technological abilities for innovation?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. all manner of 2. in question3. you name it4. in the hope that5. 如果迪克聽從了他的老板,也許我們就不會如果迪克聽從了他的老板,也許我們就不會有

19、遮護(hù)膠帶了。有遮護(hù)膠帶了。6. 即使是為了中美友誼,我們也并不特別感激即使是為了中美友誼,我們也并不特別感激這種干預(yù)。這種干預(yù)。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. to the point 2. make an attempt to do something3. loose end(s) 4. get through5. 雙關(guān)語與其他幽默形式相比需要更細(xì)微、雙關(guān)語與其他幽默形式相比需要更細(xì)微、更巧妙的語言技巧。更巧妙的語言技巧。6. 創(chuàng)造一個荒

20、誕想法受到尊重和贊賞,而創(chuàng)造一個荒誕想法受到尊重和贊賞,而不是鄙視或不理會的環(huán)境是很重要的。不是鄙視或不理會的環(huán)境是很重要的。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. dawn on (someone) 2. may well3. by virtue of4. like clockwork 5. 有時犯傻是通向創(chuàng)造性的必要的一步。有時犯傻是通向創(chuàng)造性的必要的一步。6. 做個好榜樣并不需要十全十美做個好榜樣并不需要十全十美, 而且人們也不而且人們也不應(yīng)

21、該期盼完美。應(yīng)該期盼完美。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. burn to death/be burnt to death 2. make a thing of 3. for ages4. make somebodys day 5. 風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。6. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?的不便是否值得呢

22、?Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. What is your favorite sport? How do you benefit from it? Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. under arrest 2. lift up3. shy

23、 away from4. go well with 5. 每當(dāng)我懷疑自己不是當(dāng)作家的料時,便會重溫他每當(dāng)我懷疑自己不是當(dāng)作家的料時,便會重溫他的便箋。的便箋。6. 做個好榜樣并不需要十全十美做個好榜樣并不需要十全十美, 而且人們也不應(yīng)該而且人們也不應(yīng)該期盼完美。期盼完美。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. on the surface 2. be up against3. not in the least4. get out of hand5.

24、 在一個慣于冷漠、無動于衷的世界上,這種便在一個慣于冷漠、無動于衷的世界上,這種便箋帶來了溫暖和安慰。箋帶來了溫暖和安慰。6. 在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。見。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. to this day2. go into 3. put away4. be typical of 5. 各種不同類型的行為和情感,既是由遺傳也是由各種不同類型的行為和情感,既是由遺傳也是由文化定

25、型的。文化定型的。6. 清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. once too often2. blurt out 3. pass along 4. measure up to 5. 如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就不會如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就不會覺得世界末日到了。覺得世界末日到了。6. 大多數(shù)偵探小說使讀者感到不安大多數(shù)偵探小說使讀者感到不安,而不是

26、慰藉。而不是慰藉。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. Should athletes be role models?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. make an attempt to do something 2. like clockwo

27、rk 3. make somebodys day4. up to5. 每當(dāng)我懷疑自己不是當(dāng)作家的料時,便會重溫他每當(dāng)我懷疑自己不是當(dāng)作家的料時,便會重溫他的便箋。的便箋。6. 男生作業(yè)做得馬虎卻受表揚,要是女生做這樣的男生作業(yè)做得馬虎卻受表揚,要是女生做這樣的作業(yè)就得不到寬容。作業(yè)就得不到寬容。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. go beyond 2. for ages3. call on 4. make of5. 雙關(guān)語與其他幽默形式相比需

28、要更細(xì)微、更巧雙關(guān)語與其他幽默形式相比需要更細(xì)微、更巧妙的語言技巧。妙的語言技巧。6. 清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。清新和熱情會長久地回蕩在讀者的心靈中。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. take over2. go too far3. follow up4. fill in5. 這個笑話的幽默之處在于第二位男士說他的妻這個笑話的幽默之處在于第二位男士說他的妻子不是一位貴婦。子不是一位貴婦。6. 有時犯傻是通向創(chuàng)造性的必要的一步。有

29、時犯傻是通向創(chuàng)造性的必要的一步。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. proceed to2. follow ones lead3. go for 4. all manner of5. 人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。6. 我得知湯姆養(yǎng)成了一個給各行各業(yè)的人寫快捷我得知湯姆養(yǎng)成了一個給各行各業(yè)的人寫快捷的便箋的習(xí)慣。的便箋的習(xí)慣。Oral English ExaminationNext Grou

30、pOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionB. Who are teachers pets, boys or girls? How to avoid gender bias in the classroom?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. call on2. add up to 3. feed back4. you n

31、ame it 5. 人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的6. 危險也并非我們唯一會遇上的危險。危險也并非我們唯一會遇上的危險。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. end up 2. in question 3. fill in4. like clockwork5. 大多數(shù)偵探小說使讀者感到不安大多數(shù)偵探小說

32、使讀者感到不安,而不是慰藉而不是慰藉上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所6. 做的事沒有一件是百分之百安全的。做的事沒有一件是百分之百安全的。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. range from something to something2. show up3. flash a smile4. loose end(s) 5. 然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患然而對疾病的恐懼并非我們唯一

33、的恐懼。同樣患病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。6. 人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionB. How can universities improve students scientific and technological abilities for innovation?Oral English ExaminationPart 2: Tran

34、slation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. turn out 2. make a thing of 3. put together 4. on occasion5. 大人幾乎毫不猶豫地干涉小孩成長的過程。大人幾乎毫不猶豫地干涉小孩成長的過程。然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的6. 危險也并非我們唯一會遇上的危險。危險也并非我們唯一會遇上的危險。Oral English ExaminationNex

35、tOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. show up2. capitalize on3. be up against4. look to5. 男生作業(yè)做得馬虎卻受表揚,要是女生做這男生作業(yè)做得馬虎卻受表揚,要是女生做這樣的作業(yè)就得不到寬容。樣的作業(yè)就得不到寬容。6. 上面說的這一切,只是從另一角度說明我們上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所做的事沒有一件是百分之百安全的。所做的事沒有一件是百分之百安全的。Oral English ExaminationNextOral English Exami

36、nationPart 2: Translation and Sentence-making1. carry over2. go too far3. light up4. proceed to5. 風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們可能要承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信可能要承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。息。6. 即使是為了中美友誼,我們也并不特別感即使是為了中美友誼,我們也并不特別感激這種干預(yù)。激這種干預(yù)。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group Disc

37、ussionB. How can universities improve students scientific and technological abilities for innovation?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. a bunch of2. on occasion3. have a fit4. sign up5. 在說不定的某個時候,我們大家都曾充當(dāng)過疑

38、病癥在說不定的某個時候,我們大家都曾充當(dāng)過疑病癥患者的角色。患者的角色。6. 讀者的樂趣就在于追隨故事里隱含的線索。讀者的樂趣就在于追隨故事里隱含的線索。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. with a vengeance 2. walk of life 3. take someone/something seriously4. look up to5. 當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,危險就

39、隨之而至。危險就隨之而至。6. 關(guān)鍵在于要讓自己了解相應(yīng)的風(fēng)險,然后見機關(guān)鍵在于要讓自己了解相應(yīng)的風(fēng)險,然后見機行事。行事。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. lie in2. back out3. fall behind4. measure up to5. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?來的不便是否值得呢?6. 時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。時刻處在公眾的注視之下

40、有時令人難以忍受。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionB. Talk about the most dangerous sentence (words) and the most powerful sentence (words).Why?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Senten

41、ce-making1. go well with2. you name it 3. at a disadvantage4. attach importance to5. 一個真正有幽默感的人在任何聚會上常常是一個真正有幽默感的人在任何聚會上常常是注意力的焦點。注意力的焦點。6. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?帶來的不便是否值得呢?Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. capita

42、lize on2. show up 3. be up against4. not in the least5. 即使男孩們占少數(shù)時即使男孩們占少數(shù)時, 他們也得到老師們他們也得到老師們?nèi)种淖⒁饬?。三分之二的注意力?. 風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。定性可言。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. short cut 2. show up3. involve in4. lift up5. 然而對

43、疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。6. 他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生涯會他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生涯會永遠(yuǎn)輝煌下去。永遠(yuǎn)輝煌下去。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionB. Who are teachers pets, boys or girls? How to avoid gender bias in the classroom?Or

44、al English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. go for2. in shape 3. go into4. to this day5. 要成為一名體育明星,你必須具備非凡的競爭要成為一名體育明星,你必須具備非凡的競爭意識。意識。6. 風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。言。Oral English ExaminationNextOral En

45、glish ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. tear off2. pass along 3. add up to 4. involve in5. 創(chuàng)造性并非與生俱來,也不一定就是高智慧的創(chuàng)造性并非與生俱來,也不一定就是高智慧的特征。特征。6. 當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,危險就隨之而至。危險就隨之而至。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentenc

46、e-making1. range from something to something 2. reduceto 3. in shape4. go too far5. 他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生涯會永遠(yuǎn)輝煌下去。涯會永遠(yuǎn)輝煌下去。6. 風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們可風(fēng)險管理需要兩大要素:常識以及與我們可能要承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。能要承擔(dān)的風(fēng)險的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group Discussion

47、B. What is your favorite film and why do you like it so much?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. make a thing of 2. a bunch of 3. to this day 4. start over5. 這個笑話的幽默之處在于第二位男士說他的妻這個笑話的幽默之處在于第二位男士說他的妻子不是一位貴婦。子

48、不是一位貴婦。6. 風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。言。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. in the hope that2. feed back3. carry over4. try something out5. 現(xiàn)代生活中充滿了各種各樣的威脅,諸如對現(xiàn)代生活中充滿了各種各樣的威脅,諸如對我們生命的威脅,對我們未來的威脅。我們生命的威脅,對我們未來的威脅。6. 即使是為了中美友誼,我們也

49、并不特別感激即使是為了中美友誼,我們也并不特別感激這種干預(yù)。這種干預(yù)。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. with a vengeance2. under arrest3. take over4. go too far 5. 關(guān)鍵在于要讓自己了解相應(yīng)的風(fēng)險,然后見機行事。關(guān)鍵在于要讓自己了解相應(yīng)的風(fēng)險,然后見機行事。6. 當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,危當(dāng)他們因為享有特權(quán)便自認(rèn)為可以為所欲為時,危險就隨之而至。險就隨之而至。Oral

50、 English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionA. What are the characteristics of the ideal wife and the ideal husband?Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. put together 2. up to

51、3. once too often4. a pat on the back5. 人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。人們期望運動員來充當(dāng)社會的英雄是一種誤導(dǎo)。6. 在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. attach importance to 2. shy away from 3. make of 4. make a thing of 5. 他顯示出一個

52、優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這他顯示出一個優(yōu)秀者應(yīng)具有的諸如誠實、毅力這些品格嗎?些品格嗎?6. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?的不便是否值得呢?Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. be up to 2. for the sake of3. to the point 4. have a fit5. 時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍受。時刻處在公眾的注視之下有時令人難以忍

53、受。6. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?來的不便是否值得呢?Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. line up2. may well3. follow ones lead4. be in a minority5. 但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所但是即便你買得起,這筆額外的費用以及所帶來的不便是否值得呢?帶來的不便是否值得呢?6. 然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同

54、然而對疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣患病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。樣患病的危險也并非我們唯一會遇上的危險。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. be typical of2. burn to death/be burnt to death 3. be up to 4. put/place somebody on/upon a pedestal 5. 他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生涯他們變得很自負(fù),表現(xiàn)得就像他們的運動生涯會永遠(yuǎn)

55、輝煌下去。會永遠(yuǎn)輝煌下去。6. 上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所做的事沒有一件是百分之百安全的。做的事沒有一件是百分之百安全的。Oral English ExaminationNext GroupOral English ExaminationPart 1:Group DiscussionB. Share your favorite myth or legend with the other members in your group.Oral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence

56、-makingOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. go into2. carry over 3. put together4. on occasion5. 風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。風(fēng)險幾乎總是一個可能性的問題而無確定性可言。6. 因為那時我是個十幾歲的小伙子,所以他的話最鼓因為那時我是個十幾歲的小伙子,所以他的話最鼓舞人心了。舞人心了。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation a

57、nd Sentence-making1. for the sake of2. feed back3. have a fit 4. you name it 5. 如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就不如果孩子們心目中的英雄犯了錯誤,他們就不會覺得世界末日到了。會覺得世界末日到了。6. 在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截然在希望孩子怎樣行事上,我們遇到了兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making1. lie in2. take on3. with a vengeance4. to this day5. 毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(Erie)湖那么大。湖那么大。6. 在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。在教育中存在一種偏愛男孩勝于女孩的文化偏見。Oral English ExaminationNextOral English ExaminationPart 2: Translation and Sentence-making 1. go beyond 2. be up to 3. in the hope that 4.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論