高考中譯英小技巧Translation.ppt_第1頁
高考中譯英小技巧Translation.ppt_第2頁
高考中譯英小技巧Translation.ppt_第3頁
高考中譯英小技巧Translation.ppt_第4頁
高考中譯英小技巧Translation.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高考中譯英考察目標(biāo),能運(yùn)用所學(xué)的語言知識(shí)翻譯出正確通順的句子。充分考慮關(guān)鍵詞或句型在句子中的作用。遵循英語語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行直譯或意譯。,2014.3.3,theSolvingProcedureandMethodsofTranslation,PreparingforGaokao,Step1:,ReadandanalyzetheChinesesentence,Whatsthefirststepoftranslation?,句子,簡單句,并列句,主從復(fù)合句,陳述句,疑問句,祈使句,感嘆句,存現(xiàn)句,(and,but,or,so,for),名詞性從句,定語從句,狀語從句,句子的種類,Howtotranslatecomplexsentences?,那些從未去過那個(gè)小村莊的人描繪不出它的美麗。,Thosecantdescribeitsbeauty.,(whohaventbeentothatsmallvillage),Practice1complexsentence,1.無論有多難,我們應(yīng)該盡全力解決這個(gè)問題。2.他剛到家,天就開始下雨了。(hardly)3.我們明天能否舉行運(yùn)動(dòng)會(huì)取決于天氣。(depend)4.這張照片使我想起了我們一起度過的時(shí)光。,1.(Howeverdifficultitis),weshouldtryourbesttosolvetheproblem.2.Hehadhardlyreachedhome(whenitbegantorain.)3.(Whetherwecanholdthesportsmeetingtomorrow)dependsontheweather.4.Thisphotoremindsmeofthetime(thatwespenttogether.),Step2:,Focusonthegivenwordsorphrases,人們可以在這家花店買到各式各樣的花。Peoplecanbuydifferentkindsofflowersinthisflowershop.(available)Differentkindsofflowersareavailabletopeopleinthisflowershop.,error-pronephrases:,值得做(worth)有接近或使用的機(jī)會(huì)(access)A與B結(jié)婚(marry)某人想到什么(occur)A由B組成(consist)認(rèn)為是理所當(dāng)然的(grant)某人對(duì)某物感到熟悉(familiar),這支醫(yī)療隊(duì)由10名醫(yī)生以及20名護(hù)士組成。(consist)我從未料到自己會(huì)被這所著名的大學(xué)給錄取了。(occur)一旦你成為這個(gè)俱樂部的會(huì)員,你就可以有權(quán)使用這里的設(shè)施。(access)這家新建的植物園值得參觀。(worth),Practice2,Step3:Check,1.句子主語謂語、時(shí)態(tài)、單復(fù)數(shù)是否一致;2.詞組搭配、單詞拼寫是否正確;3.有無遺漏句子成分;4.表達(dá)是否符合英文文法習(xí)慣.,Correctingmistakes:,1.Helacksthecouragetoadmithismistakeinthepublic.2.Trytoreadasmanybooksaspossible,youcanmakeprogressinyourcomposition.3.Atthattimethetaxidriverhasnochoicebuttoturntothetouristsforhelp.4.WearegoingtoholdapartytocongradulateHelenonherwinningthegame.5.Ifyouareconvenient,pleasecometotheofficeasearlyaspossible.,and,had,Ifitsconvenientforyou,congratulate,Conclusion中譯英的解題步驟,1.審題:確定句子類型和句子主干,在翻譯的過程中嵌入從句或其他句子成分2.選詞:確定句子中出現(xiàn)的詞組,嵌入提示詞3.翻譯并檢查:翻譯句子,并檢查句子是否主謂一致、詞組搭配是否正確、有無遺漏句子成分、表達(dá)是否符合英文文法習(xí)慣等.,Homework:,1.我突然想到一個(gè)很棒的點(diǎn)子。(occur)2.只有多鍛煉才能保持健康。(Only)3.再努力一點(diǎn),你會(huì)離你的目標(biāo)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論