課外文言文閱讀.doc_第1頁
課外文言文閱讀.doc_第2頁
課外文言文閱讀.doc_第3頁
課外文言文閱讀.doc_第4頁
課外文言文閱讀.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

一.自知之明一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年)為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 2. 文章翻譯 原文 楚莊王欲伐越,莊子諫曰:“王之伐越何也?”曰:“政亂兵弱?!鼻f子曰:“臣患智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為盜于境內(nèi),而吏不能禁,此政之亂也。王之弱亂非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之難,不在見人,在自見。故曰:“自見之謂明?!?加點(diǎn)字 楚莊王欲伐(攻打)越,莊子諫(勸諫)曰:“王之伐越何(為什么)也?”曰:“政亂兵弱。”莊子曰:“臣患(擔(dān)心)智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為(成為)盜于境內(nèi),而吏不能禁,此政之亂也。王之弱亂非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止(停止)。故(所以)知之難,不在見人,在自見。故曰:“自見之謂明?!?譯文 楚莊王要討伐越國,莊子勸諫道:“大王為什么要討伐越國呢?”莊王答道:“因?yàn)樵絿位靵y,軍隊(duì)薄弱?!鼻f子說:“臣認(rèn)為智慧就像眼睛一樣,眼睛能看到百步之外的地方,卻看不到自己的睫毛。大王曾經(jīng)兵敗給秦國、晉國,喪失了幾百里的土地,這就是軍隊(duì)的弱點(diǎn)。莊蹻在楚國境內(nèi)當(dāng)強(qiáng)盜為害百姓,官吏卻不能將其拿獲,這就是政權(quán)的混亂。大王政治之亂,兵力之弱,似乎也不在越國之下,但卻想討伐越國,這就說明了大王的智慧也像那眼睛一樣了。”莊王于是就取消了這次軍事行動。由此可見,一個人的智慧不在于他能夠認(rèn)識別人,而在于能夠正確地認(rèn)識自己,因此說:“能夠真正了解自己才是明智的?!?3. 內(nèi)容理解 (1)楚莊王要討伐越國的原因是越國正處于政亂兵弱的狀態(tài)。(2)這個故事要說明的道理是要多了解自己的弱點(diǎn),而不是別人的弱點(diǎn)。(3)做到自知之明是很難的。二.盲子失墜一.文學(xué)常識 劉元卿(15441609),字調(diào)甫,明代著名教育家。他從小發(fā)奮讀書,后倆絕意功名,回到家鄉(xiāng),研究理學(xué),收徒講學(xué)。二.文章翻譯 原文 有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下,即實(shí)地也?!泵ぷ硬恍牛諛J長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!”夫大道甚夷。沉空守寂,執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)者,視此省哉! 加點(diǎn)字 有盲子道(走過)涸(干涸)溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固(牢固),自分失手必墜深淵矣。過者告曰:“毋(不要)怖,第(只管)放下,即實(shí)地也?!泵ぷ硬恍牛諛J長號(大聲喊叫)。久之,力憊,失手墜地。乃自哂(嘲笑)曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!”夫大道甚夷(簡單)。沉空守寂,執(zhí)一隅(角落)以自矜嚴(yán)者,視此?。ǚ词。┰眨?譯文 有一個盲人走過一條干涸的小溪,在橋上失足墜落,他兩手抓住橋欄,小心謹(jǐn)慎地抱住,自己認(rèn)為一失手必定墜入深淵中。路過的人告訴他說:“不要害怕,只管放手,下面就是堅(jiān)實(shí)的土地了”盲人不相信,抓著欄桿不停地哭號,時(shí)間久了,那人精疲力竭,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是實(shí)地,何必這么久苦自己呢?” 大道理其實(shí)很簡單,陷在空想中,鉆牛角尖和矜持自負(fù)的人,看看這故事該醒悟啊! 三.內(nèi)容理解 (1)不要固執(zhí)己見,作繭自縛,要善于聽取別人正確意見,要勇于探索不斷創(chuàng)新。 (2)要勇敢嘗試,不要被自己的憑空設(shè)想的困難所嚇倒。走出思維定勢,戰(zhàn)勝自己。 三.張用良不殺蜂一.文章翻譯 原文 太倉張用良,幼時(shí)揭蜂窩,嘗為蜂螫,故惡之。后見蜂則百計(jì)千方撲殺之。一日薄暮,見一飛蟲,投于蛛網(wǎng),竭力而不得去。蛛遽束縛之,甚急。忽一蜂來螫蛛,蛛避。蜂又?jǐn)?shù)含水濕蟲,久之得脫去。張用良因感其義,自是不復(fù)殺蜂。 加點(diǎn)字 太倉張用良,幼時(shí)揭蜂窩,嘗(曾經(jīng))為(被)蜂螫,故(所以)惡(憎恨)之。后見蜂則百計(jì)千方撲殺之。一日薄(迫近)暮(傍晚),見一飛蟲,投于蛛網(wǎng),竭(用盡)力而不得去。蛛遽(立即)束縛(捆綁)之,甚急。忽一蜂來螫蛛,蛛避。蜂又?jǐn)?shù)含水濕蟲,久之得(能夠)脫去(離開)。張用良因(于是)感其義,自是(從此)不復(fù)(再)殺蜂。 譯文 太倉人張用良,幼年時(shí)去搗蜂窩,曾經(jīng)被蜜蜂刺傷,因此十分憎恨蜜蜂。后來看到蜜蜂就千方百計(jì)地捕殺它們。一天快要靠近傍晚時(shí),張用良看見一只飛蟲被蜘蛛網(wǎng)粘住,用盡全力卻不能夠離開。蜘蛛立刻把它綁住,情況十分緊急。忽然看見一只蜜蜂飛來刺蜘蛛,蜘蛛避開了。蜜蜂多次含水濕潤那只飛蟲,很長時(shí)間之后飛蟲才得以逃脫離開。張用良被這蜜蜂的仗義所感動,從這以后再也不殺蜜蜂了。 二.內(nèi)容理解 (1)做人要講仁義,尊重生命,對待事情要多看幾個方面,站在別人的立場想一想。 四.吳起為將一.文學(xué)常識 說苑,西漢劉向撰。本書就是他校書時(shí)根據(jù)皇家藏書和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,并夾有作者的議論,借題發(fā)揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。二.文章翻譯 原文 吳起為魏將而攻中山,軍人有病疽者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣。人問曰:“將軍于若子如是,尚何為而泣?”對曰:“吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是予又將死也,吾是以泣?!?加點(diǎn)字 吳起為(擔(dān)任)魏將而攻中山,軍人有病疽者,吳起跪而自吮(吸)其膿,傷者之母泣。人問曰:“將軍于若子如是(像這樣),尚何為而泣?”對(回答)曰:“吳起吮其父之創(chuàng)(傷口)而父死,今是予又將死也,吾是以(所以)泣?!?譯文 吳起擔(dān)任魏國的將軍進(jìn)攻中山,軍隊(duì)中有身患毒瘡的人,吳起跪地為他吸去的傷口的膿,士兵的母親看見就哭了,其他的人問:“將軍對你的兒子那么好,你哭什么呢?”士兵的母親說:“當(dāng)初他的父親有病時(shí)將軍也是這樣對待的,他的父親為報(bào)答將軍之恩戰(zhàn)死了,今天將軍這樣對待我的兒子,他也會奮戰(zhàn)而死的,所以我才哭的?!?三.內(nèi)容理解 (1)從上文可以看出吳起是一個性情率真、心胸開闊,善于與同僚溝通,有很強(qiáng)的軍事和領(lǐng)導(dǎo)才能, 能以國事和大局為重的,愛護(hù)士兵,關(guān)心下屬的人. 五.自相矛盾一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非子是戰(zhàn)國時(shí)期記錄法家學(xué)說的一部著作。二.文章翻譯 原文 人有鬻矛與盾者,譽(yù)其盾之堅(jiān),物莫能陷也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,物無不陷也。”人應(yīng)之曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之盾,不可同世而立。 加點(diǎn)字 人有鬻(賣)矛與盾者,譽(yù)(夸耀)其盾之堅(jiān),物莫能陷(陷落,這里是穿透,刺穿的意思)也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利(鋒利),物無不陷也?!比藨?yīng)之曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之盾,不可同世而立(同時(shí)并存)。 譯文 楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅(jiān)固,任何東西都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,任何東西都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”楚國人張口結(jié)舌,回答不出來了。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個世界上。三.內(nèi)容理解 (1)不要夸過頭,免得喧賓奪主。一個人在同一判斷中,對同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯誤。告訴我們說話做事要實(shí)事求是,真實(shí)可信,不能自己與自己矛盾的道理。這成語也形容一個人說話、行動前后抵觸,不一致。 六.守株待兔一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非子是戰(zhàn)國時(shí)期記錄法家學(xué)說的一部著作。二.文章翻譯 原文 宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。 加點(diǎn)字 宋人有耕田者。田中有株,兔走(跑)觸(撞到)株,折頸而死。因(于是)釋其耒而守株,冀(希望)復(fù)(再)得兔。兔不可復(fù)得,而身為(被)宋國笑。今欲以先王之政(政策),治當(dāng)世之民,皆守株之類也。 譯文 宋國有個農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農(nóng)民便放下他的農(nóng)具守在樹樁子旁邊,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而他自己卻被宋國人所恥笑。現(xiàn)在的國君居然想用過去的治國方略來治理當(dāng)今的百姓,這都是在犯和守株待兔一樣的錯誤呀!三.內(nèi)容理解 (1)不勞而獲的人,天上掉餡餅的事情是不可能發(fā)生的。把偶然事件當(dāng)成必然性事件是十分愚蠢的。主要諷刺的是那些不通過自己的勞動、努力,卻還想有回報(bào)的人。同時(shí)也說明當(dāng)時(shí)政策的腐敗,諷刺官員的愚笨。這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥幸心理,希望得到意外的收獲。主要告訴我們的道理是:只有通過自己的勞動,才能有所收獲,否則終將一無所獲,留下終身遺憾。 (2)“守株待兔”和“刻舟求劍”,都含有“不知變通”之意。但“守株待兔”重在“守”和“待”,形容人不作主觀努力,只是存在僥幸心理,想獲得意外成功;而“刻舟求劍”偏重于“刻”和“求”,強(qiáng)調(diào)雖然主觀上努力,但不了解情況變化,不知變通而采取錯誤方法。7. 老馬識途一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非子是戰(zhàn)國時(shí)期記錄法家學(xué)說的一部著作。二.文章翻譯 原文 “管仲、隰(x)朋從于桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之。遂得道。”行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司蛑?,遂得水。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不難師與老馬,老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎? 加點(diǎn)字 “管仲、隰朋從于桓公伐(討伐)孤竹,春往(出征)冬反(同“返”返回),迷惑(分辨不清方向)失道(歸途)。管仲曰:老馬之智可用也。乃放(放開)老馬而隨之。遂(終于)得(找到)道?!毙校ㄗ撸┥街袩o水,隰朋曰:“蟻冬居(?。┥街枺ㄉ街纤保?,夏居山之陰(山之北水之南),蟻壤一寸而仞有水?!蹦司颍ㄍ冢┲斓茫ㄕ业剑┧?。以(憑借)管仲之圣(精明通達(dá)),而隰朋之智,至其所不知,不難(不以為難)師與老馬,老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(有智慧的人)之智,不亦過(過錯)乎? 譯文 管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”于是放開老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻峰有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水。”于是挖掘地,終于得到了水。憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?三.內(nèi)容理解 (1)比喻有經(jīng)驗(yàn)的人對事情比較熟悉。不了解的事,就要向有經(jīng)驗(yàn)的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧。八.楚人隱形一.文學(xué)常識 邯鄲淳,三國魏書法家。字子淑,曾得曹操器重。二.文章翻譯 原文 楚人居貧,讀淮南子,得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,遂于樹下仰取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時(shí)恒答言“見”,經(jīng)日,乃厭倦不堪,紿云:“不見?!焙偃淮笙?,赍葉入市,對面取人物。吏遂縛詣縣??h官受辭,自說本末,官大笑,放而不治! 加點(diǎn)字 楚人居(處于)貧,讀淮南子,得“螳螂伺(偵查,等候)蟬自障葉,可以隱形”,遂于樹下取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別。掃取數(shù)(幾)斗歸(回去),一一以(用)葉自障,問其妻曰:“汝見我不(同“否”)?”妻始(開始)時(shí)恒(常常)答言“見”,經(jīng)日,乃厭倦不堪(忍受),紿(哄騙)云:“不見。”嘿(同“默”暗暗地)然大喜,赍(攜帶)葉入市,對面取人物。吏遂縛(捆綁)詣(到去)縣??h官受辭,自說本末,官大笑,放而不治! 譯文 有個過著貧窮生活的楚國人,讀淮南子,看到書中寫有“螳螂偵查等候蟬時(shí),用來遮蔽自己的那片葉子,可以隱藏自己”,于是就在樹下仰起身子摘取樹葉。螳螂窺伺蟬時(shí)使自己隱身的那枚樹葉,那人把它摘取了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪種是螳螂隱身的那枚樹葉。楚人便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看不看得見我?”妻子開始總是回答說:“看得見”,整整過了一天,妻子就厭煩疲倦得無法忍受,只得哄騙他說:“看不見?!背藘?nèi)心暗自高興,他攜帶著樹葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆綁起來,送到了縣衙門里??h官當(dāng)堂審問,楚人自己訴說事件從頭到尾的經(jīng)過,縣官大笑起來,釋放了他,沒有給他治罪。 三.內(nèi)容理解 (1)楚人是一個妄想用一片樹葉來掩蓋自己的不正當(dāng)行為的貪婪而愚蠢的人。還是一個被眼前細(xì)小、局部的事物所蒙蔽,被表象所迷惑,看不到事物的本質(zhì)和整體的人。本故事中的楚人居貧而不能守志利令智昏,因而做出自欺欺人的蠢事。諷刺了利欲熏心,想不勞而獲,自欺欺人、輕信妄說的蠢人。 (2)用成語概括:一葉障目,不見泰山。 九.諱疾忌醫(yī)一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非子是戰(zhàn)國時(shí)期記錄法家學(xué)說的一部著作。二.文章翻譯 原文 扁鵲見蔡桓公,立有間。扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深?!被负钤唬骸肮讶藷o疾?!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功?!本邮?,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深?!被负畈粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深?!被负钣植粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走?;负罟适谷藛栔?,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請矣?!本游迦?,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣?;负钏焖馈?譯文 名醫(yī)扁鵲,有一次去見蔡桓公。他在旁邊立了一會兒對桓公說:“你有病了,現(xiàn)在病還在皮膚的紋理之間,若不趕快醫(yī)治,病情將會加重!”桓公聽了笑著說:“我沒有病?!贝怡o走了以后,桓公對人說:“這些醫(yī)生就喜歡醫(yī)治沒有病的人 把這個當(dāng)做自己的功勞”十天以后,扁鵲又去見桓公,說他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,如果不治,還會加重?;腹焕聿撬1怡o走了以后,桓公很不高興。再過了十天,扁鵲又去見桓公,說他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不從速醫(yī)治,就會更加嚴(yán)重了?;腹耘f不理睬他。又過了十天,扁鵲去見桓公時(shí),對他望了一望,回身就走?;腹X得很奇怪,于是派使者去問扁鵲。扁鵲對使者說:“病在皮膚的紋理間 是燙熨的力量所能達(dá)到的;病在肌膚 是針石可以治療的;在腸胃是 火劑可以治愈的;病若是到了骨髓里,那是司命所掌管的事了,我也沒有辦法了?,F(xiàn)在在骨髓,我不在請求了。五天以后,桓公渾身疼痛,趕忙派人去請扁鵲,扁鵲卻早已經(jīng)逃到秦國了。桓公不久就死掉了。 三.內(nèi)容理解 (1)比喻怕人批評而掩飾自己的缺點(diǎn)和錯誤。十.齊人攫金一.文學(xué)常識 列御寇,相傳是戰(zhàn)國前期的道家人,鄭國人,主張清靜無為。二.文章翻譯 原文 昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,見人操金,因攫其金而去。吏捕而束縛之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”對曰:“取金之時(shí),不見人,徒見金耳?!?加點(diǎn)字 昔齊人有欲(想要)金者,清旦衣冠(穿衣服戴帽子)而之(到去)市,適(到)鬻金者之所(地方),見人操金,因(于是)攫(搶奪)其金而去(離開)。吏捕而束縛之,問曰:“人皆在焉(代賣金子的地方),子攫人之金,何故?”對(回答)曰:“取金之時(shí),不見人,徒(只)見金耳。” 譯文 從前齊國有個非常想得到金子的人,一大早穿戴好衣帽到市場去,到賣金子的地方,乘機(jī)搶奪金子離開了。巡官捆綁并捉住了他,問他:“人都在那里,你為什么搶人家的金子?”那人回答說:“我拿金子的時(shí)候,根本沒看到人,只看到金子?!?三.內(nèi)容理解 (1)文中齊人是個想金子想到目空一切,只見金子不見人的人。 (2)金錢利益常常使人失去理智,所以不能太貪心。十一.王著教帝學(xué)書一.文章翻譯 原文 太宗朝,有王著學(xué)右軍書,深得其法,侍書翰林。帝聽政之余,留心筆札,數(shù)遣內(nèi)侍持書示著,著每以為未善,太宗益刻意臨學(xué)。又以問著,對如初?;蛟兤湟?,著曰:“書固佳矣,若遽稱善,恐帝不復(fù)用意?!逼浜?,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也。 加點(diǎn)字 太宗朝,有王著學(xué)右軍書(書法),深得其法,侍書翰林。帝聽政之余,留心筆札,數(shù)(屢次)遣(派遣)內(nèi)侍持(拿)書示(給看)著,著每以為(認(rèn)為)未善,太宗益(更加)刻意臨學(xué)。又以問著,對(回答)如(像)初。或(有人)詢其意,著曰:“書固(本來)佳矣,若(如果)遽(立即)稱善,恐帝不復(fù)用意?!逼浜?,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益(好處)也。 譯文 宋太宗統(tǒng)治的時(shí)候,有個名叫王著的人學(xué)習(xí)王羲之書法,很是領(lǐng)會到其中的要領(lǐng),被太宗任命為翰林。太宗在朝政的空余時(shí)間也愛好練習(xí)書法,每有心得都派太監(jiān)去送給王著看,但每次王著都說不夠好,太宗更加刻苦臨摹王羲之的書法。太宗又讓侍從拿著新寫的字去問王著,王著的回答依然和起初一樣。有人詢問王著的用意,王著說“皇上的書法本來就很好了,但如果馬上說書法寫得好,恐怕皇上不再像原來一樣用心了。”這之后太宗的書法精妙絕倫,超過了很多以前的著名書法家,世人說這都得益于王著的勉勵。 二.內(nèi)容理解 (1)精益求精 (2)王著是一個學(xué)法精深,很懂教育原則,循循善誘的人。十二.煮粥侍姊一.文章翻譯 原文 英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此!”勣曰:“豈為無人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?” 加點(diǎn)字 英公雖貴(地位高)為仆射,其姊病,必親為(替)粥(煮粥),釜燃輒(總是)焚(燒到)其須(胡須)。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此!”勣曰:“豈(難道)為無人耶!顧(只是)今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得(能夠)乎?” 譯文 唐朝宰相李勣,雖然身份高貴官至仆射,但他的姐姐病了,他必定親自為姐姐燒火煮粥,鍋底下的火往往燒了他的胡須。姐姐勸他說:“你的仆人那么多,你自己為何要這樣自討苦吃?”李勣回答說:“難道真的因?yàn)闆]有人去做嗎?只不過姐姐現(xiàn)在年紀(jì)大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?” 二.內(nèi)容理解 (1)弟弟為有病的姐姐熬粥在普通人家在平常不過,但這件事發(fā)生在年老的宰相李勣身上就不同尋常了。李勣家中仆人很多,可他堅(jiān)持自己動手,說明李績珍惜親情,認(rèn)為情義無價(jià)。 十三.篤學(xué)一.文章翻譯 原文 錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭。蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞于遠(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。 譯文 錢思公雖然出身富貴之家,但是沒什么嗜好。在西京洛陽曾經(jīng)告訴僚屬,說這一生只喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)史,躺在床上就讀各種雜記,上廁所的時(shí)候就讀詞典、小令。大概從來沒有半刻離開書的時(shí)候。謝希深也說:同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,很遠(yuǎn)都能聽到,也是如此的好學(xué)。我于是告訴希深,說:我平生所作的文章,多在三上,就是馬上、枕上、廁上。大概只有此等之處可以構(gòu)思吧。 十四.創(chuàng)業(yè)與守成一.文學(xué)常識 資治通鑒,是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,它以時(shí)間為綱,事件為目,涵蓋16朝1362年的歷史。它是中國第一部編年體通史,在中國官修史書中占有極重要的地位。二.文章翻譯 原文 上問侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知創(chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,??烛溕萆诟毁F,禍亂生于所忽,故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言,四海之福也。” 加點(diǎn)字 上(唐太宗)問侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧(混亂的時(shí)事,文中指隋朝末年)之初,與群雄并起角力(較量武力)而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸(安穩(wěn)舒適),守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知創(chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,常恐驕奢(驕橫奢侈)生于富貴,禍亂生于所忽(所忽視的地方),故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方(正) 當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言(說到這個道理),四海之福也?!?譯文 唐太宗問左右大臣說:“創(chuàng)業(yè)與保持已有的業(yè)績哪一個更難?”房玄齡說:“開創(chuàng)新朝代之初,與群雄一起用武力爭斗之后使他們臣服,是創(chuàng)業(yè)難。”魏征回答說:“歷代君主,莫不是艱難時(shí)得到權(quán)力,而安逸時(shí)失去權(quán)力,是守成難?!碧谡f:“玄齡與朕共同奪取天下,出百死,得一生,所以知道創(chuàng)業(yè)的艱難。魏征與朕共同安定天下,常常害怕驕奢從富貴中生成,禍亂從疏忽中生成,所以知道守業(yè)的艱難。但創(chuàng)業(yè)的艱難時(shí)期已過,眼下守業(yè)的困難,正是諸公必須謹(jǐn)慎對待的!”房玄齡等人拜了拜說:“陛下說到這個道理,是天下的福氣啊?!比?內(nèi)容理解 (1)為什么房玄齡和魏徵有不同看法?唐太宗又怎么看?因?yàn)榉啃g與唐太宗一起打天下,魏徵與唐太宗共同治理天下,這都與他們各自參與的實(shí)踐有關(guān),唐太宗既要親自打天下,又要親自治理天下,天下已經(jīng)打下來了,所以強(qiáng)調(diào)治天下要慎重。十五.刻削之道一.文學(xué)常識 本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非子是戰(zhàn)國時(shí)期記錄法家學(xué)說的一部著作。二.文章翻譯 原文 刻削之道,鼻莫如大,目莫如小,鼻大可小,小不可大也。目小可大,大不可小也。舉事亦然,為其后可復(fù)者也,則事寡敗矣。 譯文 雕刻的技巧往往是,鼻子不如刻得大一點(diǎn),眼睛不如刻的小一點(diǎn)。鼻子刻大了,可以削小;雕小了,就無法加大了。眼睛刻小了,可以修大;刻大了,就無法改小。 辦任何事情都是這個道理,為了以后可以再有挽回的余地,那么,失敗的可能性就會減少了。 三.內(nèi)容理解 (1)這則寓言告誡人們,事物是發(fā)展變化的,無論做什么事情都要留有余地,努力掌握事物的規(guī)律。 十六.不識自家一.文章翻譯 原文 曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見而怪之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室?!逼拊唬骸叭旰我圆蛔R吾?”愚者審視之,乃悟。 譯文 從前有個愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標(biāo)志。一天他到外面去,等到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了進(jìn)來。到了接近傍晚時(shí)分,愚蠢的人回到家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬走了嗎?”來回走動卻不進(jìn)去。他的妻子看見了他,問道:“這是你的家,為什么不進(jìn)屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我家.?!逼拮诱f:“你難道連我都不認(rèn)識了嗎?”愚蠢的人仔細(xì)察看了他的妻子,這才恍然大悟。二.內(nèi)容理解 (1)“不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守成規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際,死板教條的人。十七.扁鵲見秦王一.文學(xué)常識 戰(zhàn)國策是一部國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時(shí)期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。西漢末劉向編定為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。二.文章翻譯 原文 醫(yī)扁鵲見秦武王,武王示之病,扁鵲請除。 左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,將使耳不聰,目不明?!?君以告扁鵲。扁鵲怒而投其石,曰:“君與知之者謀之,而與不知之者敗之。使此知秦國之政也,則君一舉而亡國矣!” 加點(diǎn)字 醫(yī)扁鵲見(會見)秦武王,武王示之病,扁鵲請除(治療)。左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,將使耳不聰,目不明。” 君以告扁鵲。扁鵲怒而投其石(石針),曰:“君與知之者謀(商量)之,而與不知之者?。ㄆ茐模┲J勾酥貒?,則君一舉(舉動)而亡(使滅亡)國矣!” 譯文 名醫(yī)扁鵲覲見秦武王,武王把自己的病情告訴扁鵲。扁鵲便答應(yīng)給他治病。但是,武王左右的人卻說:“國君,你的病在耳朵的前面,眼睛的下面,要醫(yī)治它未必能斷根,把反而使把耳朵聽不見,眼睛看不見?!蔽渫蹙桶堰@些話告訴了扁鵲。扁鵲聽了十分憤怒,立刻把石針扔掉了,并對秦武王說:“國君,你與懂醫(yī)道的人商量好了的事,卻又給不懂醫(yī)道的人破壞了,假使你用這樣的方法去管理秦國政治的話,那么國君你的舉動一下子就會使秦國滅亡了!” 三.內(nèi)容理解 (1)扁鵲用具體生動的比喻斥責(zé)秦武王聽信無知之言,而遲疑不決的昏庸做法。扁鵲身為醫(yī)生,竟敢對秦武王怒而斥之,足見其才智過人和大無畏的精神。治理國家同治病一樣,也要依靠各方面的內(nèi)行,依靠有真知灼見的人才,否則,國家是治理不好的。也不要盲目地聽信別人的話,要獨(dú)立思考。 十八.塞翁失馬一.文學(xué)常識 西漢時(shí)期,淮南子人間訓(xùn)又名淮南鴻烈,是淮南王劉安(前179前122)及其門客集體撰寫的一部哲學(xué)著作。內(nèi)容原分為內(nèi)中外篇,現(xiàn)僅存內(nèi)篇21篇。書中以道家思想為主,糅合了儒法陰陽五行等家的思想,一般認(rèn)為它是雜家著作。書中保存了不少自然科學(xué)史料和神話寓言故事,也記載了不少了秦漢間的軼事,內(nèi)容比較豐富。二.文章翻譯 原文 近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。故福之為禍,禍之為福,化不可及,深不可測也。 加點(diǎn)字 近塞上(這里指長城一帶,邊塞)之人,有善術(shù)者(精通術(shù)數(shù)的塞翁),馬無故亡(逃跑)而入胡。人皆吊(慰問遭遇不幸的人)之,其父曰:“此何遽(就)不為福(好事)乎?”居(過了)數(shù)月,其馬將(帶領(lǐng))胡駿馬而歸。人皆賀(表示祝賀)之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富(擁有許多)良馬,其子好(愛好)騎,墮(掉下來)而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以(由于)跛(瘸腿)之故(緣故),父子相保(保全)。故福之為禍,禍之為福,化不可及,深不可測也。 ” 譯文 在靠近長城一帶的人中有一個精通術(shù)數(shù)的人,一天他家的馬無緣無故逃到了胡人的駐地。鄰居們都為此來安慰他。那個老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”過了幾個月,他的那匹馬竟然帶領(lǐng)著胡人的駿馬回來了。鄰居們都前來祝賀他。那個老人說:“這怎么就不是一件壞事呢?”他家中有很多良馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果,有一天,他的兒子從馬上摔下來,摔斷了大腿。人們都前來安慰他。那個老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵長城一帶,壯年男子都拿起弓箭去打仗??拷L城一帶的人,絕大多數(shù)都死了。唯獨(dú)這個人因?yàn)橥热车木壒?沒有被征去打仗,父子得以一同保全了性命。所以福變成禍,禍變成福,變化速度快得無法研究到底,道理深得無法揣測啊。 三.內(nèi)容理解 (1)比喻一時(shí)雖然受到損失,也許因此能得到好處。也指禍福在一定的條件下是可以互相轉(zhuǎn)化的。這個故事告訴我們?nèi)耸篱g的好事與壞事都不是絕對的,有兩面性,在一定的條件下,壞事可以引出好的結(jié)果,好事也可能會引出壞的結(jié)果。說明了好與壞在一定條件或情況下會相互轉(zhuǎn)換,要用一顆平常心來看待禍福。十九.范仲淹有志于天下一.文學(xué)常識 選自宋名臣言行錄,共七十五卷,由南宋朱熹、李幼武撰寫,朱熹撰前集十卷,後集十四卷,李幼武撰續(xù)集、別集、外集五十一卷。該書匯編了散見於文集、傳記中的宋代重要人物的事跡,共收入北宋以及南宋人物二百二十五人。本文作者歐陽修(10071072年),字永叔,自號醉翁,晚年號六一居士,謚號文忠,北宋時(shí)期政治家、文學(xué)家、史學(xué)家和詩人。二.文章翻譯 原文 范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母去,去之南都入學(xué)舍,晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食。遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。 譯文 范仲淹兩歲的時(shí)候失去了父親,母親很窮,無依無靠,就改嫁到了長山的朱家。范仲淹長大以后,知道了自己的身世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。他白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年里幾乎都是和衣而睡,有時(shí)夜晚疲倦了,就用冷水洗臉。他常常是白天苦讀,吃不飽稠粥,直到太陽偏西才吃一點(diǎn)東西。于是他精通了六經(jīng)的要意,慷慨地樹立起了治理天下的雄心壯志。他常常對自己說說:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂?!?三.內(nèi)容理解 (1)可以看出范仲淹是一個胸有大志,有抱負(fù),吃苦耐勞,勤奮苦學(xué),以天下為己任的一個人。二十.蛙與牛斗一.文章翻譯 原文 蛙于草中,視牛漸進(jìn),龐然大物也,嫉之。遂吸氣鼓腹,欲逾于牛,謂伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去遠(yuǎn)矣!”蛙怒,復(fù)吸氣鼓腹,曰:“今如何?”曰:“與前無異。”蛙暴起,又吸氣鼓腹,須臾,腹裂而死。牛歷其旁,踐蛙尸于泥中。此謂不自量力者也。 加點(diǎn)字 蛙于草中,視牛漸進(jìn),龐然(巨大的樣子)大物也,嫉(恨,嫉妒)之。遂吸氣鼓(讓漲大)腹,欲逾于牛,謂(對說)伙曰:“吾腹稍(漸漸地)大,似牛乎?”伙曰:“去遠(yuǎn)矣!”蛙怒,復(fù)吸氣鼓腹,曰:“今如何?”曰:“與前無異?!蓖鼙┢穑ㄍ蝗卉S起),又吸氣鼓腹,須臾(一會兒),腹裂而死。牛歷(經(jīng)過)其旁,踐蛙尸于泥中。此謂(叫做)不自量力者也。 譯文 一只青蛙在草叢中,看見牛漸漸靠近,是個巨大的物體,青蛙十分嫉妒它。青蛙就吸入空氣鼓起肚子,想要超過牛,它問它的伙伴說:“我的肚子漸漸變大,像牛嗎?”伙伴說:“差遠(yuǎn)了?!鼻嗤軔琅?,又吸入空氣鼓起肚子,說:“現(xiàn)在怎么樣?”伙伴說:“和前面沒有區(qū)別?!鼻嗤芡蝗惶饋?,再次吸入空氣鼓起肚子,不久,青蛙的肚子裂開而死了。牛經(jīng)過青蛙的旁邊,把它的尸體踩進(jìn)了泥土中。這可以說是自不量力的青蛙啊。 二.內(nèi)容理解 (1)凡事要自己量力而行,不要自不量力,最終只有自己嘗到惡果。不要盲目攀比,要考慮自己實(shí)際情況。不然,會像青蛙一樣,落一個悲慘的下場。 二十一.王安石與游客一.文學(xué)常識 本文所述的王安石(10211086)字介甫,晚號半山,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋古文八大家之一。 2. 文章翻譯 原文 王安石退居金陵。一日,頭幅巾手拄杖,獨(dú)游山寺。遇數(shù)客盛談文史,辯說紛紜。公坐其下,人莫之顧。良久,有一客徐問公,曰:“亦知書否?”公頷之而已,復(fù)問公何姓。公拱手答曰:“安石姓王。”眾人惶恐,俯而去。 加點(diǎn)字 王安石退居金陵。一日,頭幅巾手拄杖,獨(dú)游山寺。遇數(shù)客盛談(痛快的大談)文史,辯說紛紜。公坐其下,人莫(沒有)之顧(看,顧及)。良久(不久),有一客徐問公,曰:“亦知書否?”公頷之而已,復(fù)問公何姓。公拱手(擺手)答曰:“安石姓王?!北娙嘶炭?,俯(低頭)而去。 譯文 王安石退居到金陵。一天,他頭裹一塊布,拄著手杖,獨(dú)自游覽山寺,遇見幾個人在那里高談文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒人注意到他。不久,有一個游客慢條斯理的問他:“你也懂得文書?”王安石只是點(diǎn)頭。人家再問他姓名,王安石拱拱手回答說:“我姓王,名安石?!蹦侨喝嘶炭?,慚愧的低著頭離開。三.內(nèi)容理解 (1)用旁人的眾說紛紜,高聲議論,來突出王安石的謙遜,不招搖,不炫耀。做人不要太過于虛榮,要追求內(nèi)在實(shí)質(zhì),不夸耀。 二十二.鑿壁偷光一.文章翻譯 原文 匡衡,字稚圭,匡衡勤學(xué)而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪而問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之?!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。 加點(diǎn)字 匡衡,字稚圭,匡衡勤學(xué)而無燭,鄰居有燭而不逮(到,及),衡乃穿壁(在墻上鉆洞)引其光,以書映光而讀之。邑人(同鄉(xiāng)人)大姓(大戶人家)文不識,家富多書,衡乃與(幫助)其傭作(做雇工勞動)而不求償(回報(bào),報(bào)酬)。主人怪(感到奇怪)而問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之?!敝魅烁袊@,資(資助)給以書,遂成大學(xué)(大學(xué)問家)。 譯文 匡衡,字稚圭。他勤奮好學(xué)卻沒錢買蠟燭。鄰居家有蠟燭但光穿不過來,匡衡因此把墻壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。同鄉(xiāng)有一大戶人家不識字,家中富有,有很多書,匡衡給他做雇工卻不要報(bào)酬。主人很奇怪,問匡衡為什么,匡衡說:“希望能把主人所有的書都通讀一遍。”主人被其感動,就把書借給他。后來,他便成了學(xué)問家。 二.內(nèi)容理解 (1)現(xiàn)在這個成語形容人勤奮好學(xué),刻苦學(xué)習(xí)的優(yōu)秀品質(zhì),這篇寓言寫了匡衡少年時(shí)讀書的一件事,它贊揚(yáng)了匡衡勇于戰(zhàn)勝艱苦的決心,勤奮讀書的精神;為我們樹立刻苦讀書的好榜樣。二十三.牧豎一.文學(xué)常識 聊齋志異,簡稱聊齋,俗名鬼狐傳,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的一部文言短篇小說集。全書共有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內(nèi)容極其豐富,藝術(shù)成就很高。作品成功地塑造了眾多的藝術(shù)典型,人物形象鮮明生動,故事情節(jié)曲折離奇,結(jié)構(gòu)布局嚴(yán)謹(jǐn)巧妙,文筆簡練,描寫細(xì)膩,堪稱中國古典文言短篇小說之巔峰。二.文章翻譯 原文 兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急;狼輟聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,咆號如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。豎下視之,氣已絕矣。 加點(diǎn)字 兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去(距離)數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意(神情)甚倉皇(慌張)。豎于樹上扭小狼蹄耳,故(故意)令嗥(吼叫);大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且(并且)爬抓。其一豎又在彼(另外的)樹致(招致,導(dǎo)致)小狼鳴急;狼輟聲(停止了叫聲)四顧(四面張望),始(才)望見之,乃舍此趨彼,咆號如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o停聲,足無停趾(通“止”停止),數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄(氣息微弱的樣子)僵(僵硬)臥,久之不動。豎(豎直)下(向下)視之,氣已絕(斷)矣。 譯文 有兩個牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)了一個狼窩,窩中有兩只小狼。他們商量好每人分別捉一只小狼。而后(他們)又分別爬上兩棵間距數(shù)十步的樹。不一會兒,大狼回來了,發(fā)現(xiàn)小狼不見了,神情非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,故意讓小狼大聲叫。大狼聽到后,抬頭望去,憤怒地跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時(shí)候另一個牧童在另一棵樹上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽見了叫聲,到處張望,才發(fā)現(xiàn)另一只小狼;于是不顧這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號,大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;過了一會,大狼氣息微薄的樣子,很久都不動彈。牧童從樹上爬下來,湊近一看,大狼已經(jīng)氣絕身亡。三.內(nèi)容理解 (1)該文是精煉與生動的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧與勇氣、狼的急迫焦躁與疲于奔命,活靈活現(xiàn),栩栩如生,給人以身臨其境的感覺。這篇短文告訴我們,對于像狼一樣的壞人,我們要敢于斗爭,善于斗爭。從愛護(hù)動物的角度看,倆牧童的行為屬惡作劇。過于殘忍,不值得提倡。 (2)狼雖是兇殘的動物,但狼所表現(xiàn)出的母愛令人感動。兩牧童利用狼的母愛天性而殺害狼未免過于殘酷,這是一種無聊的殘忍。不管是人類還是動物,母愛永遠(yuǎn)是偉大的。二十四.承宮樵薪苦學(xué)一.文章翻譯 原文 承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明春秋經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。 加點(diǎn)字 承宮,瑯邪姑幕人。少孤(喪父),年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明(精明,懂得)春秋經(jīng),授(傳授,教)諸(所有)生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪(奇怪)其不還,行求索(索要)。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。 譯文 承宮是瑯邪姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通春秋這本書,傳授給所有的學(xué)生。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人對他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要他的豬??匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,幾十年里,于是就精通了這本經(jīng)書。二.內(nèi)容理解 (1)勤奮能使人有所作為。學(xué)習(xí)須勤奮。勤奮是成功的基石,是成功的秘訣。(2) 承宮樵薪苦學(xué)里眾學(xué)生為什么要阻止豬的主人打承宮?因?yàn)橹灰菒酆米x書的人都很有志向,是圣賢之才。而且承宮勤學(xué),雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應(yīng)為此受罰。 二十五.千金求馬一.文學(xué)常識韓愈,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,有昌黎先生集,“唐宋八大家之一”。二.文章翻譯 原文 古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:請求之。君遣之三月,得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人對曰:死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。于是不能期年,千里之馬至者三。 加點(diǎn)字 古之君人,有以(用)千金求千里馬者,三年不能得。涓人(國君的近侍,在其身邊掌管掃除的人)言于君曰:請(請讓我,請?jiān)试S我)求之。君遣之三月,得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反(同“返”返回)以報(bào)君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人對曰:死馬且(尚且,姑且)買之五百金,況(況且)生馬乎?天下必以王為能市(買)馬,馬今(現(xiàn)在)至矣。于是不能期年,千里之馬至者三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論