精簡常用德語動詞.pdf_第1頁
精簡常用德語動詞.pdf_第2頁
精簡常用德語動詞.pdf_第3頁
精簡常用德語動詞.pdf_第4頁
精簡常用德語動詞.pdf_第5頁
已閱讀5頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

H ufig benutzte Verben in Deutsch 1 abfahren Vi 出發(fā) 起程 Vt 運走 A Ich fahre ab ich bin abgefahren er f hrt ab er ist abgefahren Der M ll wird jeden Montag abgefahren 垃圾每個禮拜一運走 2 abholen Vt 取 拿 接人 A Ich hole ab ich habe abgeholt Ich werde Sie zum Fr hst ck abholen 我將接你去吃早餐 3 ablenken Vt Vi 引開 使分心 von 從 引開 ich lenke ab ich habe abgelenkt Er muss seine Aufmerksamkeit von dieser Sache ablenken 他必須把注意力從這件事情上移開 4 abnehmen Vt 拿走 Vi 減少 減輕 ich nehme ab ich nahm ab ich habe abgenommen er nimmt ab er nahm ab er hat abgenommen Meine Schwester nimmt meiner Mutter von Hausarbeit ab 我姐姐減輕了我母親的家務活 拿走家務活 Sie hat stark abgenommen 她瘦多了 5 anbieten Vt 送上 提供 給予 A refl 出現(xiàn) 把自己給出去 ich biete an ich bot an ich habe angeboten er bietet an er bot an er hat angeboten Ich hoffe dass die Firma mir eine gute Stelle anbieten kann 我希望 公司能提供我個好職位 Eine gute Gelegenheit bietet sich an 一個好機會出現(xiàn)了 6 ndern Vt 修改 變更 refl 改變 ich ndere ich habe ge ndert Er hat sich ja in nichts ge ndert 他一點都沒變 7 anerkennen Vt 承認 肯定 ich erkenne an ich erkannte an ich habe anerkannt er erkennt an er erkannte an er hat anerkannt Seine Leistungen werden von allen Professoren anerkannt 他的成績得到所有教授的肯定 8 anfangen Vt 著手 干 做 Vi 開始 ich fange an ich fing an ich habe angefangen er f ngt an er fing an er hat angefangen Es hat angefangen zu schneien 開始下雪了 Was sollen wir heute anfangen 我們今天該干什么 9 ankommen Vi sein 到達 來到 auf A 取決于 A 重要的是 A ich komme an ich kam an ich bin angekommen er kommt an er kam an er ist angekommen Darauf kommt es mir nicht so sehr an 這事對我不是太重要 Es kommt auf jeden von uns an 這取決于我們每一個人 10 ank ndigen Vt 宣告 預告 預定 通知 ich k ndige an ich habe angek ndigt Der Besuch des Ministers w rde f r Montag angek ndigt 部長的來訪預定在禮拜一 11 annehmen Vt 收下 接受 認為 假定 估計 refl 關懷 關心 照顧 sich A G ich nehme an ich nahm an ich habe angenommen er nimmt an er nahm an er hat angenommen Die Arbeit sollen Sie sofort annehmen 你應該立刻接受工作 Ich nehme an es wird bald regnen 我估計 快下雨了 Die Krankenschwester hat sich A der Verletzten G angenommen 護士照顧傷員 12 anrufen Vt 打電話 招呼 um A 懇求得到 A ich rufe an ich rief an ich habe angerufen er ruft an er rief an er hat angerufen Der Mann dar ber ruft dich an 在那邊的男人招呼你 Die Dame hat die Leute um Hilfe angerufen 這個女士向人們請求幫助 13 anstecken Vt 傳染給 感染 傳染 D A 給 D 戴上 A ich stecke an ich habe angesteckt Sonntags steckte er sich D seine Auszeichnung an 禮拜天他戴上了他的獎章 Grippe steckt leicht an 流行感冒很容易感染 14 antreten Vt 開始 踏上 上任 接任 ich trete an ich trat an ich habe angetreten er tritt an er trat an er hat angetreten Wann werden Sie Ihre Reise antreten 你什么時候開始旅行 Sie haben einen neuen Weg angetreten 你踏上了一條新的道路 Er wird bald ein neues Amt antreten 他接了一項新任務 15 antworten vt vi 回答 回復 D auf A 就 A 給 D 答復 ich antworte ich habe geantwortet Mein Professor hat mir noch nicht auf meinen Brief geantwortet 我的教授還沒有答復我的信 16 anvertrauen vt 委托 傾吐 把心事委托出去 D A 把 A 委托給 D ich vertraue an ich habe anvertraut Ihm wurden wichtige Aufgabe anvertraut 重要任務托付給他 Auch ihrem Mann hat sie niemals ihre Geheimnisse anvertraut 她就連她丈夫都從來沒有告訴過她的秘密 17 anziehen vt refl 穿 給 穿衣服 Vt 吸引 ich ziehe an ich zog an ich habe angezogen er zieht an er zog an er hat angezogen Ziehe dich warm an 穿得暖些 Die Dame hat alle M nner auf der Party angezogen 這位女士吸引了晚會上所有男人 18 arbeiten vi vt refl 工作 制作 Der junge Mann hat sich schnell nach oben gearbeitet 這年輕人升得真快 19 backen vt vi 烘 烤 ich backe ich habe gebacken er b ckt er er hat gebacken Er ist ein neugebackener Doktor 他是個剛通過答辯 新出爐 的博士 20 bauen vt 建造 建筑 構(gòu)造 ich baue ich habe gebaut Bauen Sie einen Nebensatz 造個從句 21 beabsichtigen Vt 打算 企圖 A Was beabsichtigt er mit dieser Frage 他提這個問題打算干什么 Bei den Zuh rern erregt dieser Satz beabsichtigte Heiterkeit 這句話在聽眾中引起了預期的笑聲 22 beantragen Vt 申請 提出 Wir m ssen vorher das Visum beantragen 我們必須事先申請簽證 Er hat sich geweigert die Scheidung zu beantragen 他拒絕了提出離婚 23 bedauern Vt 同情 為 惋惜 Wir bedauern aufs tiefste den Verlust 我們對損失表示深深遺憾 Er bedauerte sie in diesem Moment 他在這個時刻同情她 24 bedienen Vt 服務 A refl 接待 sich A G Der Kellner bedient seine Kunden gut 這個服務員為他的客人服務得很好 Der Professor bediente sich A eines Vergleiches 這教授打了個比方 25 befehlen Vt A 命令 A 執(zhí)行人 D A 命令 D 執(zhí)行人 做 A 事 ich befehle ich befahl ich habe befohlen er befiehlt er befahl er hat befohlen Ich befehle ihn zu mir 我命令他來我這 Von ihnen lasse ich mir nichts befehlen 我不讓他們指揮我 26 sich befinden refl 處于 在 感覺 ich befinde mich ich befand mich ich habe mich befunden er befindet sich er befand sich er hat sich befunden Mein Vater befindet sich jetzt in Schweiz 我爸爸現(xiàn)在在瑞士 Der Politiker befand sich in einer schwierigen Lage 這個政治家處于困難境地 Wie hat sich das kranke Kind heute befunden 這病孩子今天感覺怎么樣 27 bef rdern Vt 運送 寄出 提升 Anfang Oktober wurden viele Soldaten nach Berlin bef rdert 10 月初有很多士兵送往柏林 Haben Sie seinen Brief bef rdert 你送他的信沒 Er war erst vor kurzem Hauptmann zum Major bef rdert 他不久前剛從上尉升為少校 28 befriedigen Vt 滿足 使?jié)M意 Sie hatte ihre Neugierde befriedigt 她滿足了她的好奇心 Er war befriedigt 他很滿足 29 begegnen Vi sein 遇見 遭遇到 對待 D ich begegne ich begegnete ich bin begegnet Wo bist du deinem Freund begegnet 你在哪遇到你朋友的 Ihre Blicke begegneten sich 他們的目光相遇了 Er wei allen Schwierigkeiten zu begegnen 他知道如何對待所有困難 30 begleiten Vt 陪同 為 伴奏 Ich begleite Sie noch ein St ckchen 我再陪你一小段路 Der Direktor begleitete die G ste zur T r 經(jīng)理送客人到門口 Sie begleitet den S nger auf dem Klavier 她為演唱者用鋼琴伴奏 31 sich begn gen refl 滿足與 D 對 D 知足 mit D ich habe mich begn gt Das Buch der Lieder von Heine gab es hier nicht wir mussten uns mit einer Anthologie begn gen 這里沒有海涅的詩集 我們必須用選集湊合 Der Patient begn gte sich damit durch das Fenster den Sonnenunterweg zu betrachten 病人只能滿足于透過窗戶看日落 Begn gen Sie damit auf meine Fragen zu antworten 你只要回答我的問題就行了 32 behandeln Vt 處理 操作 對待 論述 治療 Welcher Arzt hat dich behandelt 哪位醫(yī)生替你治療的 Er behandelt sie wie Schwester 他對待她像妹妹一樣 Dieses Thema hat Professor im vorigen Kapitel behandelt 這個題目教授在前面的章節(jié)論述過了 33 beiwohnen vt 出席 蒞臨 D ich wohne bei ich habe beigewohnt Ich habe dem soeben Vorgefallenen nicht beigewohnt 我不在剛才的事發(fā)現(xiàn)場 Die Sekret rin beiwohnte dem Gespr ch als stumme Zeugin 這個秘書作為沉默的證人經(jīng)歷了這次談話 34 bekommen vt 得到 收到 ich bekomme ich bekam ich habe bekommen er bekommt er bekam er hat bekommen KII ich w rde bekommen ich bek m ich h tte bekommen Sie bekam pl tzlich Angst 她突然害怕了 Wir haben ihn nie zu Gesicht bekommen 我們從來沒有見過他的面 Pl tzlich bekam sie Lust zu singen 她突然有了唱歌的興趣 35 besitzen vt 擁有 享有 具有 ich besitze ich besa ich habe besessen du besitzt du besa est du hast besessen er besitzt er besa er hat besessen KII ich w rde besitzen ich bes ich h tte besessen Sie hat seine Zuneigung besessen 她獲得了他的好感 Er besitzt eine gute Gesundheit 他有個好身體 36 bestellen vt 訂購 點 叫 預訂 約請 指定 A 成為 D A zu D Hast du schon bestellt 你已經(jīng)點過菜了嗎 Der Chef hat mich in sein B ro bestellt 上司叫我去他辦公室 Er bestellt den t chtigen jungen Mann zu seinem Nachfolger 他指定這個能干的年輕人來作為他的繼承者 37 besuchen vt 訪問 拜訪 參觀 上學 Vor f nf Jahren besuchte sie eine Schule in Hamburg 五年前她在漢堡讀書 Die Vorlesungen dieses Professors werden gut besucht 很多人上這個教授的課 38 betr gen vt 欺騙 騙取 A 對象 的 A 物品 A 對象 um A 物品 ich betr ge ich betrog ich habe betrogen er betr gt er betrog er hat betrogen KII ich w rde betr gen ich betr ge ich h tte betrogen Der Mann betrog diese alte Frau um 200 這個男人騙了這老太 200 歐元 Diese junge Frau hat ihren Mann betrogen 這年輕女人對他老公不忠 39 bevorstehen vi 只有第三人稱 即將來臨 擺在 D 的面前 D er steht bevor er stand bevor er hat bevorgestanden KII er w rde bevorstehen er st nde bevor er h tte bevor gestanden Wahrscheinlich st nde ihm bald wieder eine Europareise bevor 也許不久又有歐洲旅行擺在他面前 Die Pr fung die er hinter sich A hatte stand vielen noch bevor 這個他剛通過 完成 的考試還擺在很多人的面前 Eine Wirtschaftskrise steht bevor 一場經(jīng)濟危機即將來臨 40 bewegen vt 搬動 感動 refl 移動 浮動 Das Auto bewegt sich nicht 這輛車不動了 Die Preise bewegten sich zwischen 250 und 300 價格在 250 歐和 300 歐之間浮動 41 bezahlen vt 付錢買 付給 錢 支付 付出代價 繳納 F r ihren Leichtsinn hat sie teuer bezahlt 她為她的輕率付出了高昂的代價 Mein F hrer Sie sollten Bl te bezahlen 元首 他們都應該付出血的代價 元首的憤怒 42 bitten vt vi 請求 A 對象 得到 A 物品 A 對象 um A 物品 為 A 求情 f r A ich bitte ich bat ich habe gebeten er bittet er bat er hat gebeten KII ich w rde bitten ich b te ich h tte gebeten Er hat um Wort gebeten 他請求發(fā)言 Der Mann bat um ihre Hand 這個男人向她求婚 Seine Kollegen haben beim Chef f r ihn gebeten 他的同時為他在上司面前求情 43 bleiben vi sein 停留 保持 不變 留下 剩下 ich bleibe ich blieb ich bin geblieben Er blieb ber Nacht 他留下過夜 Alles ist beim alten geblieben 一切照舊 Dies soll ganz unter uns bleiben 這件事情應該完全保留在我們之間 44 brauchen vt 需要 利用 使用 消耗 gebraucht 形容詞 Er hat das Geld nicht gebraucht 他沒用這錢 Wozu brauchst du ein Computer 你要電腦干什么 Es braucht keines weiteren Wortes G mehr 毋庸贅言 Er ist zu nichts zu brauchen 哪兒都用不上他 45 brennen vi 燃燒 渴望 auf 火辣辣的痛 致痛物為主語 D ich brenne ich brannte ich habe gebrannt KII ich w rde brennen ich brennte ich h tte gebrannt Ich brenne darauf sie kennenzulernen 我渴望認識她 Die Stadt brannte an vielen Stellen 城市里多處起火 Die Wunde brannte ihm f rchterlich 傷口讓他疼得要死 46 bringen vt vi 拿來 帶來 送來 陪同 導致 造成 ich bringe ich brachte ich habe gebraucht ich w rde bringen ich br chte ich h tte gebraucht Bringe dein Zimmer in Ordnung 把你的房間收拾整齊 Mein Freund hat die Arbeit hinter sich A gebracht 我朋友完成了這項工作 47 danken vi vt 為了 A 感謝答謝 D D f r A Wie soll ich Ihnen das jemals danken 48 dauern vi 只有第三人稱 持續(xù) 延續(xù) 繼續(xù)下去 持久不變 Wie lange dauert der Flug 航程多久 Es hat mir zu lange gedauert 對我來說這事拖太久了 49 denken vi vt 想 思考 考慮 ber A von D 料想 想到 an A ich denke ich dachte ich habe gedacht KII ich w rde denken ich d chte ich h tte gedacht Gestern habe ich noch an dich gedacht 我昨天還在想你 Wie denkst du dar ber 你怎么看這件事情 Was denkst du von ihm 你怎么看他 50 dienen vi 服務 D 伺候 服務于 用作 zu D Die Beamten sollen allen B rgern dienen 公務員應該為所有公民服務 Sein Beispiel soll dazu dienen die anderen zu ermutigen 他的榜樣應該用于鼓勵其他人 51 dr ngen vt vi 擠 催促 A refl 擠向 位置 Adj dringend Dr nge nicht so 不要這么擠 Es dr ngt mich Ihnen meinen Dank auszusprechen 我迫切想向您致謝 Ich muss mich beeilen weil die Zeit dr ngt 我必須趕緊 因為時間緊迫 Viele Fans dr ngen sich um die S ngerin 許多歌迷擠在歌手周圍 52 dr cken vt vi 壓 按 擠 降低 壓制 Er hat ihr die Hand gedr ckt 他和她握了握手 Die Preise werde gedr ckt 價格被壓低了 Ich dr cke Ihnen die Daumen 我祝您好運 成功 Die Hitze dr ckt 熱得讓人透不過氣來 熱氣逼人 53 d rfen vi 情態(tài)助動詞 被允許 有權利 可以 KII 可能 也許 ich darf ich durfte ich habe gedurft KII ich d rfte ich h tte gedurft Was darf es sein 您想買什么 售貨員用語 Heute nachmittags d rfte es ein Gewitter geben 今天下午可能有雷雨 Das d rfte nicht schwer zu beweisen sein 這也許不難證明 54 sich A eignen refl 適宜于 適用于 zu D 適合做 D f r A 適合于 A Adj geeignet ich eigene mich ich habe mich geeignet Du eignest dich vortrefflich f r diesen Job 你非常適合這份工作 Das Buch eignet sich zum Geschenk 這本書適合做禮物 Der Film eignet sich nicht f r Kinder und Jugendliche 這電影不適合青少年 55 einfallen vi sein 僅第三人稱 D D 想起了 er f llt ein er fiel ein er ist eingefallen KII er w rde einfallen er fiele ein er w re eingefallen Die Kindheitserinnerungen fielen mir von selbst ein 童年的回憶從我的心里涌現(xiàn) 56 einigen vt refl 聯(lián)合 統(tǒng)一 sich A auf A 在 A 方面達成一致 sich A ber A 以 A 為條件達成一致 sich A mit D 和 D 達成一致 Worauf habt ihr euch geeinigt 你們在哪方面達成一致了 Sie haben sich ber den Preis geeinigt 他們就價格達成一致 Ich habe mich mit ihm geeinigt 我和他達成一致 57 einladen vt 邀請 裝載 A ich lade ein ich lud ein ich habe eingeladen er l dt ein er lud ein er hat eingeladen KII ich w rde einladen ich l de ein ich h tte eingeladen Ich m chte ihn zum Essen einladen 我想請他吃飯 58 einpr gen vt refl 叮囑 牢記 sich D A D 牢記 A 讓 D 記住 A Sie pr gte sich die Anweisung ein die ihr n tzlich sein k nnten 她記下了她可能用得到的指示 Die Mutter pr gte ihm ein was er der Lehrerin erz hlen sollte 母親叮囑他應該和老師說什么 59 einsteigen vi sein 登上 車 船 飛機 爬入 屋內(nèi)行竊 ich steige ein ich stieg ein ich bin eingestiegen er steigt ein er stieg ein er ist eingestiegen KII ich w rde einsteigen ich stiege ein ich w re eingestie gen Sie sind in den falschen Zug eingestiegen 他們登上了錯誤的火車 Der Dieb stieg durch das Fenster ins Haus ein 小偷是從窗口爬進屋子的 60 eintreten vi sein 進入 加入 f r A 為 A 說情 辯護 ich trete ein ich trat ein ich bin eingetreten er tritt ein er trat ein er ist eingetreten KII ich w rde eintreten ich tr te ein ich w re eingtreten Tritt doch bitte ein 請進來 Sie ist oft f r mich eingetreten 她經(jīng)常為我說話 61 empfangen vt 接待 收到 接到 vi 懷孕 ich empfange ich empfing ich habe empfangen er empf ngt er empfing er hat empfangen KII ich empfinge Sie hat empfangen 她懷孕了 Dieses Programm kannst du nur auf Kanal 24 empfangen 這個節(jié)目你只能在 24 頻道收到 62 empfehlen vt 介紹 推薦 D A 向 D 推薦 A refl 離去 推薦 ich empfehle ich empfahl ich habe empfohlen er empfiehlt er empfahl er hat empfohlen KII ich empf hle Empfehlen Sie mich bitte Ihrer Frau 代我向您夫人問候 Sie empfahl sich unauff llig 她悄悄地離開了 Es empfiehlt sich heute einen Regenschirm mitzunehmen 今天最好帶上雨傘 63 entfernen vt 移開 清除 refl 離去 疏遠 Man hat ihn aus seinem Amt entfernt 他被解職了 Entfernen Sie sich bitte nicht 請不要離開 Sie hat sich von ihren Freunden entfernt 她和她的朋友疏遠了 Wie weit ist das Hotel vom Bahnhof entfernt 這個旅館離火車站有多遠 64 entgehen vi sein 逃脫 避免 D 被 D 忽略 ich entgehe ich entging ich bin entgangen er entgeht er entging er ist entgangen KII ich entginge Sie werden ihrer Strafe nicht entgehen 他們逃脫不了懲罰 Alle hielt den Atem an um sich D nur die Antwort dieses Ministers auf diese Fragen nicht entgehen zu lassen 所有人都停住呼吸 為了不讓自己漏掉這個部長對這些問題的回答 Sie schwieg aber es entging ihr nichts 她沉默 但是沒有事情逃過她的眼睛 65 entlassen vt 允許 離去 開出 解雇 釋放 ich entlasse ich entlie ich habe entlassen er entl sst er entlie er hat entlassen Er wurde aus dem Gef ngnis entlassen 他被從監(jiān)獄釋放了 66 entscheiden vt 判決 判定 A refl 決定 抉擇 sich A ich entscheide ich entschied ich habe entschieden Du sollst dich schnell entscheiden 你應該盡快決定 67 entstehen vi sein 僅第三人稱 產(chǎn)生 出現(xiàn) 形成 er entsteht er entstand er ist entstanden KII er entst nde ber diese Entscheidung entstand der Streit 為了這個決定出現(xiàn)了爭執(zhí) 68 entwickeln vt 研制出 沖洗 闡明 refl 發(fā)展 發(fā)揮 成長 Ich m chte den Film entwickeln lassen 我想把膠卷沖洗一下 Die Wirtschaft entwickelt sich schnell 經(jīng)濟發(fā)展很快 69 erfahren vt 獲悉 經(jīng)歷到 得到 受到 n Erfahrung 經(jīng)驗 ich erfahre ich erfuhr ich habe erfahren er erf hrt er erfuhr er hat erfahren KII ich erf hre Hast du schon das Neueste erfahren 你已經(jīng)獲悉最新的消息了嗎 Sie hat viel Leid erfahren 她經(jīng)歷了很多痛苦 70 erhalten vt 接到 獲得 從 中制出 refl 保持 維持 ich erhalte ich erhielt ich habe erhalten er erh lt er erhielt er hat erhalten KII ich erhielte Aus Kohle erh lt man Teer 從煤中提煉出焦油 Dieser Brauch hat sich bis heute erhalten 這個習俗一直保持至今 71 sich erholen refl 人 休養(yǎng) 休息 從 恢復 von 物 回升 好轉(zhuǎn) ich erhole mich Hast du dich gut erholt 你休息得好嗎 Der alte Mann hat sich von der Operation erholt 這老人已經(jīng)從手術中恢復 Die B rsenkurse erholen sich langsam 股市緩慢回升 72 erinnern vt 使想起 提醒 A an A refl 記起 回憶起 自己提醒自己 sich A G an A Du sollst mich A an meinen Termin A erinnern 你該提醒我有約會 An seinen Gro vater kann er sich nicht mehr erinnern 他已經(jīng)記不起他祖父了 Sie hat sich A ihres Lehrers G erinnert 她記起了她的老師 73 erkennen vt 認出 A an D 靠 D 認出 A A zu erkennen geben 讓別人認出 A 正確估計 認識到 判定 ich erkenne ich erkannte ich habe erkannt Erkennen Sie mich nicht 您還認得我嗎 Mein Freund hat mich an der Stimme erkannt 我朋友從聲音認出了我 Der Arzt erkannte die Krankheit sofort 這醫(yī)生立刻判斷出病情 Sie hat ihre Unzufriedenheit zu erkennen gegeben 她的不滿寫在臉上了 74 erkl ren vt 說明 宣布 refl 表示 贊同 反對 愿意等 Mit lauter Stimme erkl rte der Pr sident die Versammlung f r er ffnet 主席大聲宣布大會開始 Er hat sich sofort einverstanden erkl rt 他立刻表示同意 75 erlauben n Erlaubnis 許可 vt 允許 同意 D zu V refl 負擔得起 敢于 擅自 sich D A Der Polizist erlaubte ihm zu gehen 這警察允許他走 Wir k nnen uns D ein neues Haus nicht erlauben 我們買不起一所新房 Der junge Mann erlaubt sich D Frechheiten 這年輕人很放肆 76 erleben vt 遇到 親眼見到 聽到 經(jīng)歷到 an A 從 A 身上 尚能 或者 見到 ich erlebe ich erlebte ich habe erlebt Das Buch erlebte die neunte Auflage 這本書出到第九版 Das Kind hat noch nie eine Entt uschung erlebt 這孩子還沒有經(jīng)歷過失望 Der alte Mann hat seinen 100 Geburtstag nicht mehr erlebt 這老人沒能過上百歲生日 77 erscheinen vi sein 顯現(xiàn) 到場 顯得 D 對 D 來說 出版 發(fā)表 ich erscheine ich erschien ich bin erschienen KII ich erschiene So leicht erschien ihm auf einmal alles 一下子一切對他都顯得如此容易 Sein neuer Roman ist in dem Literaturverlag erschienen 他的新長篇小說在這家出版社出版的 Seine Heuchelei erschien mir ekelhaft 他的偽善讓我惡心 78 erziehen vt 教育 培養(yǎng) 培植 ich erziehe ich erzog ich habe erzogen KII ich erz ge Sein Vater erzog ihn sehr streng 他爸爸很嚴格的教育他 Wir m ssen unsere Kinder zur Selbst ndigkeit erziehen 我們必須培養(yǎng)孩子的獨立生活能力 Dein Sohn ist ein wohlerzogenes Kind 你的兒子是個有教養(yǎng)的孩子 Diese Pflanze wurde im Treibhaus erzogen 這株植物是在溫室培養(yǎng)的 79 essen vt vi 吃 ich esse ich a ich habe gegessen du isst er isst KII ich e Wir essen sp t zu Abend Mittag 我們很晚吃晚餐 午餐 Iss den Teller leer 吃干凈盤子 Als er klein war konnte er sich oft nicht statt essen 他小時候經(jīng)常不能吃飽 80 fahren vi sein vt 車 船等 行駛 乘坐 搭 進行 駕駛 ich fahre ich fuhr ich bin gefahren er f hrt KII ich f hre Wie bist du nach M nchen gefahren 你怎么到慕尼黑的 Ich bin mit Zug nach Hamburg gefahren 我坐火車到漢堡的 Ein Gedanke fuhr ihm durch den Kopf 一個想法閃過他的腦袋 Er f hrt mich jeden Tag nach Hause 他每天送我回家 81 fallen vi sein 墜落 掉下 跌倒 陣亡 ich falle ich fiel ich bin gefallen er f llt KII ich fiele Der Verdacht fiel auf seinen Vater 他父親受到懷疑 Der Vorhang f llt 帷幕落下 Er ist auf dem Schlachtfeld gefallen 他在戰(zhàn)場上陣亡了 Wir m chten euch nicht zur Last fallen 我們不想成為你們的負擔 82 fehlen vi 缺的東西為主語 D 缺少 D 丟失 缺席 Es fehlt D an A D 缺少 A Beim Einkauf fehlten meiner Mutter 20 Euro 在購物時我媽媽缺少 20 歐 Du w rdest mir sehr fehlen 我將非常想念你 Mir fehlt nichts 我不缺任何東西 Es fehlt ihm an Mut 他缺少勇氣 83 finden vt 找到 發(fā)覺 認為 refl 相遇 ich finde ich fand ich habe gefunden KII ich f nde Ich finde das Bier zu warm 我覺得這啤酒太熱了 Beim Unfall fanden drei Leute den Tod 事故中死了三人 找了死 Ihre Blicke haben sich A einander gefunden 他們的目光相遇了 84 flechten vt 編織 講話中 插入 A zu D ich flechte ich flocht ich habe geflochten er flicht KII ich fl chte Das M dchen flicht die sch nen Blumen zu Kr nzen 這姑娘把美麗的花編成花環(huán) Er hat vielen Zitaten in seine Rede geflochten 他在講話中引用了許多引言 85 fliegen vi sein 飛 飛行 乘飛機 vt 駕駛 飛行道具 ich fliege ich flog ich bin geflogen KII ich fl ge Diese drei igj hrige Frau ist noch nie geflogen 這個 30 歲的女人還沒坐過飛機 Der Pilot hat die Maschine heute zum ersten Mal geflogen 這個飛行員今天第一次駕駛這架飛機 86 flie en vi sein 僅第三人稱 流淌 下垂 er flie t er floss er ist geflossen KII er fl sse Bei dieser Schlacht ist viel Blut geflossen 這場戰(zhàn)役流了許多血 Tr nen sind ihr bers Gesicht geflossen 她淚流滿面 87 fl chten vi sein refl 逃走 逃避 Sie fl chten vor dem Erdbeben 他們躲避地震 Die Kinder fl chten sich aus Furcht zur Mutter 孩子們因為害怕躲到母親那里 88 folgen vi sein 跟隨 D 跟著而來 auf D 得出結(jié)論 aus D Folgen Sie mir bitte 請跟著我 Auf den hei en Sommer war der Oktober gefolgt 炎熱的夏天之后就是 10 月 W

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論