




已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中美日常交際中的文化差異中文摘要:文化規(guī)定和制約著人們的言語(yǔ)交際活動(dòng)。語(yǔ)言是文化的載體,要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交際功能,除掌握一定的詞匯和必要的語(yǔ)音、語(yǔ)法知識(shí)外,還必須重視語(yǔ)言的文化背景知識(shí)。本文就日常交際中的打稱呼、招呼、飲食文化以及“身勢(shì)語(yǔ)”等幾方面體現(xiàn)的文化差別進(jìn)行分析比較,旨在使人們提高對(duì)文化差異在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的影響的敏感性,以便更好地用英語(yǔ)深入、靈活、得體和有效地表達(dá)思想,進(jìn)行交流。關(guān)鍵詞:稱呼;招呼;飲食文化;身勢(shì)語(yǔ);差異一、稱呼(call): 1,親屬稱呼語(yǔ),英漢皆有親屬稱呼語(yǔ)。但漢語(yǔ)中采用親屬稱呼的情況要復(fù)雜得多。在現(xiàn)實(shí)生活 中,我們發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)中的親屬稱呼語(yǔ)要遠(yuǎn)少于漢語(yǔ)。例如,英語(yǔ)中的“uncle”,在漢語(yǔ)中有 四種關(guān)系:父親的兄弟(伯父或叔父),母親的兄弟(舅父),父親姐妹的丈夫(姑父)母親姐 妹的丈夫(姨父)。同樣“aunt”一詞在漢語(yǔ)中也有四種關(guān)系。這種一對(duì)多的關(guān)系可列表如下 :爺輩、父輩、同輩、晚輩 爺爺外公grandfather 伯父叔父舅父姑父姨父伯母嬸母舅母姑媽姨媽哥哥弟 弟堂 哥堂弟brother姐姐妹妹堂姐堂妹侄兒外甥nephew 侄女外甥女niece 2,直名稱呼中美文化都有直呼其名的招呼方式,只是美國(guó)人更習(xí)慣于稱名,而不是全名(fu ll name)。一方面,它表現(xiàn)出一致關(guān)系,即雙方處于平等的關(guān)系之中。另一方面,它表現(xiàn) 出居于優(yōu)勢(shì)(如年長(zhǎng)些,輩分高些,社會(huì)地位高些),另一方居于劣勢(shì)。因此直名稱呼中也表現(xiàn)出對(duì)社會(huì)地位、年齡、輩分的牽涉。中美各自在使用此稱呼方式時(shí)對(duì)于輩分和年齡的不同情感、心理,都與各自的文化息息相關(guān)。3,通用稱呼語(yǔ),通用稱呼語(yǔ)指可以廣泛應(yīng)用于同一社會(huì)范疇內(nèi)各成員的稱呼語(yǔ)。例如,漢語(yǔ)中的“同志”、“師傅”等,英語(yǔ)中的Mr./Mrs./Miss加上姓,或“sir ”(先生)/“Madam”(女士)等。如今的漢語(yǔ)稱呼語(yǔ)中也有了“先生”、“小姐”之類的詞,這與中國(guó)自先秦以來(lái)的“先生”、“小姐”有截然不同的意義。這一現(xiàn)象也反映出中國(guó)正處于轉(zhuǎn)型時(shí)期,人們的價(jià)值觀也由講政治、講集體向講經(jīng)濟(jì)、重個(gè)性的方向發(fā)展。傳統(tǒng)與現(xiàn)代 并存,并受著現(xiàn)代的沖擊,造成了中國(guó)人的“人格二重性”。4,“職銜+姓”的稱呼方式這是英漢稱呼語(yǔ)中的平行詞匯。漢語(yǔ)中有“江主席”、“李醫(yī)生”、“王老師 ”;英語(yǔ)中有Father Smith, Doctor Brown。趙元任在提到titles(頭銜)時(shí),指出有social titles(社交頭銜),official titles(官銜)和occupational titles(職業(yè)頭銜)三項(xiàng)。這三項(xiàng)也都適用于英語(yǔ)稱呼方式。銜職稱呼有著社會(huì)地位與權(quán)勢(shì)的內(nèi)在聯(lián)系。5,零稱呼語(yǔ),它們用來(lái)招呼陌生人。漢語(yǔ)中如“喂”、“勞駕”等。英語(yǔ)中,如“Hi”、“H ello”、“Excuse me”等,沒(méi)有稱呼形式的口語(yǔ)詞語(yǔ),零稱呼的提出,大都基于交際中的 禮貌原則,在此就無(wú)須贅述。二、打招呼(greeting):中國(guó)人和西方人打招呼的不同,說(shuō)是文化差異,沒(méi)有錯(cuò)。但卻覺(jué)得太過(guò)于籠統(tǒng)。 我覺(jué)得應(yīng)該是部分文化的不同,而引起的此種差異更為貼切。具體一點(diǎn)說(shuō),應(yīng)該就是中西方的家庭文化和家教理念上的差異。下面是于打招呼引起的小誤會(huì)的例子:一天中午,一個(gè)在中國(guó)學(xué)習(xí)的美國(guó)留學(xué)生有個(gè)約會(huì)。他剛要騎上自行車,一位中國(guó)朋友從旁邊走過(guò),問(wèn)他:“吃了嗎?”這是中國(guó)人在吃飯前后打招呼的常用語(yǔ)。美國(guó)留學(xué)生笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,揮揮手表示告別,就走了。他知道,中國(guó)朋友的話等于英語(yǔ)中的Hello或Hi,但如果照字面譯成Have you eaten yet?或Have you had your lunch?外國(guó)人聽(tīng)起來(lái)就很怪。美國(guó)人會(huì)以為,這種打招呼似乎是說(shuō):“我也沒(méi)有吃。走吧,我們一起去吃點(diǎn)東西吧。”或者說(shuō):“如果沒(méi)有吃的話,我正要請(qǐng)你到我家去呢。”;總之,這樣打招呼有時(shí)意味著邀請(qǐng)對(duì)方去吃飯 。 發(fā)生過(guò)這樣的事。有一次,一個(gè)剛到中國(guó)不久的外國(guó)留學(xué)生結(jié)結(jié)巴巴地用漢語(yǔ)說(shuō):“你們?yōu)槭裁蠢蠁?wèn)我吃了飯沒(méi)有?我有錢(qián)?!彼詾槿藗兛倖?wèn)他“吃飯了嗎”是因?yàn)榕滤麤](méi)錢(qián)吃飯。他顯然對(duì)這種問(wèn)法感到生氣。 再如,漢語(yǔ)中的“上哪兒去?。俊焙汀暗侥膬喝ダ??”這樣打招呼的話直譯成英語(yǔ)就是Where are you going?和Where have you been?用這兩句英語(yǔ)來(lái)打招呼,大部分講英語(yǔ)的人聽(tīng)了會(huì)不高興,他們的反應(yīng)很可能是:It s none of your business! 你管得著嗎! 因此我們和外國(guó)人剛接觸時(shí),最常用的一句就是問(wèn)好,而在初次見(jiàn)面的時(shí)候,這樣一句簡(jiǎn)單的話就可以在初期建立良好的關(guān)系。只要微笑著說(shuō)出這個(gè)簡(jiǎn)單詞語(yǔ),愉快的旅程也就由此開(kāi)始了。 一些外國(guó)人遇到了問(wèn)題,主動(dòng)與人打招呼,有的是純“禮節(jié)性”的,還有是尋求幫助的,但是有些人卻低頭而去?!拔业挠⒄Z(yǔ)不好,就算是回應(yīng)了,也不知道如何接下去,那樣多尷尬?!贝蟛糠忠浴盁o(wú)應(yīng)答”回避外國(guó)人交流的被訪者都說(shuō)出同樣的理由。 其實(shí)語(yǔ)言的差別確實(shí)給溝通帶來(lái)困難,但是身在異鄉(xiāng)的外國(guó)朋友如果聽(tīng)到對(duì)方說(shuō)一句“Hello”,也會(huì)感覺(jué)很親切,“就算不懂對(duì)方的語(yǔ)言,只要有所回應(yīng),也是一種基本的禮貌?!?你去到國(guó)外的時(shí)候,即便不會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,但是面對(duì)不同膚色的人,只要說(shuō)一聲Hi、Hello也會(huì)得到幫助?,F(xiàn)在無(wú)論到哪里,無(wú)論是求人還是助人,說(shuō)一句“Hi”,可讓你在國(guó)內(nèi)外得到了不少“實(shí)惠”。 三、飲食習(xí)慣(eating habits) 隨著對(duì)飲食健康的重視,不少中外的營(yíng)養(yǎng)學(xué)者都在研究各國(guó)的飲食習(xí)慣。如果把比較有代表性的中美兩國(guó)人們的飲食習(xí)慣作一個(gè)對(duì)比,會(huì)得出對(duì)飲食上值得探討的問(wèn)題。其一、美國(guó)人喜歡一日多餐,每餐適量;而中國(guó)人傳統(tǒng)習(xí)慣一日三餐,每餐食量都較 大,且現(xiàn)已開(kāi)始有不食早餐的風(fēng)氣。無(wú)疑少食多餐會(huì)比一日三餐、二餐科學(xué),特別是不食早餐更易患膽石癥。其二、許多中國(guó)人習(xí)慣每日購(gòu)買新鮮食品烹飪;美國(guó)人往往一次性購(gòu)買一周的食品貯存在冰箱里,每日食用冷凍食品,且食用的罐頭和腌制品分別為中國(guó)人的八倍和六倍,要知道它們含較多的防腐劑和色素等化學(xué)品,均對(duì)身體不利,這值得生活日趨簡(jiǎn)單化的都市白領(lǐng)一族注意的。其三、中國(guó)許多家庭逢年過(guò)節(jié)時(shí)菜肴特別多,應(yīng)酬也特別多。而美國(guó)人宴客或過(guò)節(jié),從不鋪張,連總統(tǒng)宴請(qǐng)外國(guó)元首也是五菜一羹,更不勸酒。其四、中國(guó)人烹調(diào)時(shí)喜歡用植物油,美國(guó)人則喜歡用含膽固醇較高的動(dòng)物油。植物油為不飽和脂肪酸,不含膽固醇,因此美國(guó)人的心血管疾病發(fā)病率特別高。其五、中國(guó)人的烹調(diào)往往放鹽較多,而美國(guó)人做菜下鹽僅為中國(guó)人的一半,有的甚至完全不放鹽。攝鹽太多可引發(fā)種種疾病。 其六、中國(guó)人烹調(diào)時(shí)愛(ài)下味精,而美國(guó)人不下味精。味精含鈉,過(guò)量攝入有損健康,特別是對(duì)幼兒的發(fā)育影響甚大。其七、中國(guó)人進(jìn)食新鮮蔬菜瓜果比美國(guó)人多得多。而美國(guó)人較中國(guó)人每日攝入的蛋白質(zhì)亦多得多,但腸胃功能卻因體內(nèi)缺少纖維素而受到影響。雖美國(guó)的醫(yī)療條件優(yōu)于中國(guó),可他們消化系統(tǒng)患病率及患癌率卻大大超過(guò)中國(guó)。其八、中國(guó)人尤其是廣州及珠三角一帶的居民愛(ài)食豬肝、腸、肺等動(dòng)物的內(nèi)臟,美國(guó)人則無(wú)此愛(ài)好。動(dòng)物內(nèi)臟含有大量的膽固醇,不宜多食。其九、中國(guó)人喜愛(ài)食糙米和普通面粉,美國(guó)人則偏愛(ài)精白面粉制作的面點(diǎn)。實(shí)際上糙米和普通面粉所含營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)高于精白面粉,這對(duì)日益愛(ài)食精白面粉制品的中國(guó)人是一個(gè)有益的提示。其十、中國(guó)人尤其是珠三角一帶的群眾和美國(guó)人都有愛(ài)食刺身或煎牛扒五六成熟的習(xí)慣,但美國(guó)人十分注意刺身的海鮮和牛肉的質(zhì)量和衛(wèi)生條件,選取深海的無(wú)污染的為必須的條件。而中國(guó)人卻注意不夠。十一、美國(guó)人餐后習(xí)慣加一份甜食,而中國(guó)人餐后習(xí)慣食水果。水果當(dāng)然比甜食有益,但現(xiàn)在中國(guó)人又往往餐后水果再加甜食,尤其是宴席上。不少營(yíng)養(yǎng)學(xué)家認(rèn)為餐前用水果比餐后有益。十二、中國(guó)人往往餐后飲一杯熱茶,而美國(guó)人餐后卻愛(ài)飲咖啡。茶能降低膽固醇,而咖啡卻會(huì)提高血脂且刺激心臟。有營(yíng)養(yǎng)學(xué)家指出餐后半小時(shí)左右飲用熱茶將更能發(fā)揮其降低膽固醇和助消化的作用。十三、美國(guó)人已意識(shí)到被稱為“紅肉”的牛肉、馬肉和羊肉等是導(dǎo)致結(jié)腸癌和前列腺癌的病因之一,亦意識(shí)到紅肉的脂肪也是前列腺癌及心臟病的致病因素之一,注意到一周吃一次紅肉。中國(guó)的不少報(bào)刊也多次報(bào)道過(guò)紅肉的問(wèn)題,但目前中國(guó)人卻未能引起到足夠的重視。十四、中國(guó)人普遍都喜歡豆?jié){、豆腐等豆制品,它不僅保持了大豆的營(yíng)養(yǎng),且養(yǎng)分更易于人體吸收,其蛋白質(zhì)的消化吸收率高達(dá)92%96%,享有“植物肉”的美稱。而美國(guó)人對(duì)豆腐至今沒(méi)有興趣。十五、美國(guó)人習(xí)慣于分餐制,而中國(guó)人只是“非典”時(shí)實(shí)施,過(guò)后又回到了合餐制。十六、中國(guó)人炒菜時(shí)多用大火,因而油煙多,加上多不注意廚房的通風(fēng)設(shè)備;而美國(guó)人不愛(ài)用大火熗鍋,且廚房通風(fēng)條件相當(dāng)注意。因而烹飪?nèi)藛T及家庭主婦中患肺癌率中國(guó)人明顯高于美國(guó)人。十七、中國(guó)人尤其是廣東人特別愛(ài)飲湯,且湯的烹制上有煲、燉、滾、羹等多種形式,材料上除果蔬、禽肉、海河鮮、干貨還有特有的中藥材甚至野菜,無(wú)論對(duì)佐餐、養(yǎng)生、輔助治療疾病都十分有助。而美國(guó)人的湯品卻比較單調(diào)。十八、中國(guó)人愛(ài)吃熟菜,美國(guó)人愛(ài)吃生菜。生菜比熟菜有營(yíng)養(yǎng),但須無(wú)污染。中美兩國(guó)人民的飲食習(xí)慣的差異,可以說(shuō)是由兩國(guó)文化、風(fēng)俗、氛圍、歷史內(nèi)涵、營(yíng)養(yǎng)價(jià)值觀和經(jīng)濟(jì)條件等不同的因素造成的,如果我們能夠從中發(fā)現(xiàn)些問(wèn)題,客觀地取長(zhǎng)補(bǔ)短,將創(chuàng)造出一種符合中國(guó)國(guó)情的飲食習(xí)慣,那將會(huì)更有利于人們的身體健康。四、身勢(shì)語(yǔ)(Bodylanguage):中美肢體語(yǔ)言對(duì)比研究表明,兩者有相似的地方。如男子相逢時(shí)不擁抱,一般見(jiàn)面時(shí)握手即可;揮手表示再見(jiàn);皺眉表示不高興;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快;點(diǎn)頭表示“是”,搖頭表示“不”;噘嘴表示不痛快、情緒不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚(yáng)、夸獎(jiǎng)、鼓勵(lì);咬牙表示生氣、憤怒或下決心?,F(xiàn)將不同處舉例列表如下:A動(dòng)作一樣,意義不同氣憤,惱怒,灰心,悔恨跺腳;觀眾和聽(tīng)眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌,為自己鼓掌,在美國(guó)被認(rèn)為是不謙虛;好奇,有時(shí)是驚訝目不轉(zhuǎn)睛地看是不禮貌的,使人發(fā)窘,使人不自在;反對(duì)、責(zé)罵、轟趕,發(fā)“噓”聲是要求安靜;拍別人的腦袋在中國(guó)是表示疼愛(ài);而在美國(guó)對(duì)成人或青年,會(huì)引起反感,被認(rèn)為是侮辱人的動(dòng)作。B意義相同,動(dòng)作有差異意“過(guò)來(lái)”(叫別人過(guò)來(lái))把手伸向被叫人,手心向下,幾個(gè)手指同時(shí)彎曲幾次中國(guó)人的做法,而美國(guó)人是把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后擺動(dòng),中國(guó)人對(duì)此很反感;伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,象搔癢,不過(guò)手指是直的伸出兩只手的食指,手心向下,用一個(gè)食指擦另一個(gè)食指的背面表示“我吃飽了”(吃飯后)這是美國(guó)的,中國(guó)人是一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子一只手放在自己的喉頭,手心向下。 C只存在于一種文化中的動(dòng)作以下肢體語(yǔ)言在美國(guó)的意義:咂指甲重大思想負(fù)擔(dān);擔(dān)心,不知所措用大拇指頂著鼻頭,其他四指彎著一起動(dòng)挑戰(zhàn),蔑視搖動(dòng)食指(食指向上伸出,其他四指收攏)警告別人不要作某事,表示對(duì)方在做錯(cuò)事把胳膊放在胸前,握緊拳頭,拇指向下,向下擺幾
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業(yè)財(cái)務(wù)數(shù)字化管理與風(fēng)險(xiǎn)控制解決方案研究報(bào)告
- 二手奢侈品銷售合作協(xié)議書(shū)
- 2025-2030年中國(guó)太陽(yáng)魚(yú)四去行業(yè)深度研究分析報(bào)告
- 體育場(chǎng)館運(yùn)營(yíng)合作合同
- 智能制造升級(jí)項(xiàng)目合同
- IT系統(tǒng)集成項(xiàng)目開(kāi)發(fā)協(xié)議
- 電子商務(wù)平臺(tái)商品質(zhì)量問(wèn)題免責(zé)協(xié)議
- 2025-2030年中國(guó)鈣粉石材行業(yè)深度研究分析報(bào)告
- 合作社公益土地流轉(zhuǎn)協(xié)議
- 餐飲業(yè)員工食品安全責(zé)任及免責(zé)合同
- 生產(chǎn)工藝的標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化
- 中醫(yī)養(yǎng)生與身心健康課件
- 1、現(xiàn)代生物技術(shù)的概念、涵蓋的領(lǐng)域
- 河道清淤培訓(xùn)課件
- 機(jī)械基礎(chǔ)全冊(cè)教案第四版
- 30題紀(jì)檢監(jiān)察位崗位常見(jiàn)面試問(wèn)題含HR問(wèn)題考察點(diǎn)及參考回答
- 重癥肺炎護(hù)理查房課件文件
- 《瘋狂動(dòng)物城》全本臺(tái)詞中英文對(duì)照
- 大班語(yǔ)言猴子過(guò)河教案反思
- 施耐德變頻器說(shuō)明書(shū)大全
- 同位語(yǔ)從句和定語(yǔ)從句
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論