International treaty on tobacco control及翻譯.doc_第1頁
International treaty on tobacco control及翻譯.doc_第2頁
International treaty on tobacco control及翻譯.doc_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

International treaty on tobacco controlLadies and Gentleman: To begin with, I would like to tell you all a piece of good news. A treaby that aims to reduce a major cause of death and disease just went into effect. The treaty is called the Framework Convention on Tobacco Control. It is the first public health treaty negotiated by the World Health Organization. More than one hundred and sixty countries have sighed it. Countries that sign the treaty then must approve it within their governments. So far, fewer than sixty countries have done that. But only forty countries needed to ratify the treaty to bring it into force. The treaty went into effect on February 27th 2005. Nations that ratify the treaty must raie prices and taxes on cigarettes and other tobacco products. They must fight illegal trade in tobacco products. And they must place controls on second-hand smoke, smoke from other peoples tobacco.The treaty also advertising and other marketing campaigns for tobacco. But this is true only if such a ban would notviolate a national constitution.The treaty calls for tabacco companies to make public all the substances they use to make cigarettes. And health warnings may not include in information that might lead people to believe that some cigatettes are lessharmful than others. Experts say there is no such thing as a safe cigarette. Also, governments that approvethe treaty must support programs to help people stop smoking. And there mustbe education programs to urge people not to start. The World Health Organization estimates that more than onethousand million people smoke.It says that more than eighty percent of smokers live in developing countries. And it also says that tobaccokills one-half of those who keep using it. Each year almost five million people worldwide die from the effects of smoking. At current rates of growth, experts say the number could reach ten million a year by2020. Smokingcauses or increases therisk of many diseases. These include cancer andheart disease.Pregnant women who smokemay damage their unborn child. Also, a recent study offers more evidence that breathing tobacco smoke as a child increases the risk of lung cancer late in life. The Framework Convention on Tobacco Control is well received by the people all over the world, but additonal agreements known as protocols to strengthen it are needed. For example, developing nationsneed financial help to carry out the treaty. And there are no punishments for countries that fail to act. But they will have theirrecords examined at United Natiojns conferences anyway. Thank you.國際煙草控制公約女士們,先生們: 首先,我要告訴大家一個好消息。一個以降低死亡與疾病主要原因為目的的公約剛剛生效。這個公約叫煙草控制框架公約。它是由世界衛(wèi)生組織主持達成的第一個(具有法律效力的)國際公共衛(wèi)生條約。 已經(jīng)有160多個國家在公約上簽字,簽了字的國家必須在他們的國家批準該公約。迄今為止,已批準了公約的國家接近60個。但是只有40個國家需要批準使之生效。該公約在2005年2月27日生效。 各締約國須提高香煙和其他煙草制品的價格和稅收,他們必須打擊非法的煙草制品貿易,必須采取措施減少公共場所被動吸煙等。 公約還禁止煙草廣告及煙草商進行贊助活動。但是這樣的限制必須不會冒犯該國的憲法規(guī)定。 公約號召各煙草公司為大眾生產(chǎn)香煙替代品。健康的警告詞不應該包括可能讓吸煙誤以為某些香煙的危害程度比其他香煙小的信息。專家說所有的香煙都是不安全的。 締約國還必須支持開展幫助人們戒煙的活動。應該開展告誡人們不要吸煙的教育活動。 世界衛(wèi)生組織的研究表明,全球目前有煙民約10憶人。80%多的煙民生活在發(fā)展中國家。經(jīng)常吸煙的人一半死于吸煙,每年世界上有近500成人因吸煙而死亡,專家指出,按照目前的增長速度,到2020年,這個數(shù)字將達到1,000萬。 吸煙導致并增加了患各種各樣疾病的危險。這些疾病包括

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論