商務(wù)函電.doc_第1頁(yè)
商務(wù)函電.doc_第2頁(yè)
商務(wù)函電.doc_第3頁(yè)
商務(wù)函電.doc_第4頁(yè)
商務(wù)函電.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外貿(mào)商務(wù)函電常見(jiàn)10大類型10種典范商務(wù)信函介紹一.“簡(jiǎn)約”型商務(wù)函電:in before email attached ,including the xxx picture.(看,簡(jiǎn)約至此,稱謂,落款全省了.高!但若發(fā)至的不是個(gè)人郵箱,恐怕對(duì)方也就收不到了.于是不得不連名帶姓的重發(fā)一次,看來(lái)這時(shí)間也不一定真能節(jié)省下來(lái).)二.“精確”型商務(wù)函電Thanks for your mail. As for the copy of CE and SAA, I will fax them to you within these two days.(“within two days”? fax是及時(shí)性的動(dòng)詞,你是說(shuō)你要花上兩天的時(shí)間去傳真?這樣的話,我就不得不在傳真機(jī)跟前不吃不喝地干等兩天?拜托,如果不能確定具定傳真時(shí)間,就請(qǐng)說(shuō)“Ill advise you the exact fax time once confirmation”)三.“大張旗鼓”型商務(wù)函電Per your information, you would like us to quote you the prices as below. Pls kindly check. Thanks. XXXNow we would like to introduce our company to you. Our company XXX Founded in the year 1999. Its headquarters at the foot of beautiful XXX Mountain. Which called“the lung of Guang Zhou, also close to the south gate Shenzhen city” . We specialize in manufacturing all kinds of XXX. Now factories we own covering an area of XXX, more than XXX workers, a most professional team consisting of technicans and sales. After 5 years hard working.our company has developed into a large corporation, integrated with XXX , manufacturing processing and trading. Since the first day of establishment. We insist in this creed“XXX” led by customerss requirement, based on quality, ruled with ISO9001:2000, following fashions. We take it as our goal to build famous brand. Products bearing“XXX”are sold all over the world , such as America, Europe, Southeast Asia and Middle East, etc. (老兄,我要求的只是你的幾個(gè)產(chǎn)品的報(bào)價(jià)而已,您不至于把你們整個(gè)網(wǎng)頁(yè)上的東東都COPY給我看吧?再說(shuō)了,我若對(duì)你們公司一無(wú)所知的話,又怎能找你們報(bào)價(jià)?如果想我們了解多點(diǎn),給我一個(gè)網(wǎng)址就可以了.我會(huì)找機(jī)會(huì)上去看看,但現(xiàn)在我有十幾個(gè)email等著復(fù),我還有一大堆的報(bào)價(jià)要整理,我的水倒好了都沒(méi)有來(lái)得及喝一口,你讓我現(xiàn)在去聽(tīng)你們的口號(hào)?)四.自做聰明型商務(wù)函電Thanks for your Email. But I would like to know your customers opinion at first. How about their target prices?(到底是你的智商有問(wèn)題,還是我的智商有問(wèn)題?我不知道你的其它客戶是否會(huì)在你第一次報(bào)價(jià)之后就告訴你目標(biāo)價(jià),但我肯定是要讓你失望的啦,因?yàn)镮am not as stupid as you think.)五.翻臉無(wú)情型商務(wù)函電I have deleted a lot of email last week to save hard disk space. I will ask xxx to check that for you tomorrow morning, is that ok? (不會(huì)吧,這茶是否涼得也太早了一點(diǎn)?我們的單你們還在做著,現(xiàn)在就把我的郵件給全部刪了?看來(lái)我們的事在您眼中是無(wú)足輕重呀).六.“畫蛇添足”型商務(wù)函電Orders are now coming in every day, so we have attached our amended price list in which you can fill in the quantity you want to order. It will automatically calculate the total cbm & amount for your order.(哇!聽(tīng)上去,你們的訂單每天都如雪片般飛來(lái),你們一定忙死了,連詢價(jià)都要“自給自足”,再說(shuō)我們的單量不見(jiàn)得很大,看來(lái)你們也不會(huì)太重視,還是找別家吧)七.“云里霧里”型商務(wù)函電can you send me the photo?(天哪,我的眼睛是不是看錯(cuò)了?我要的是你的產(chǎn)品呀,看,我清楚的列出了我所要的產(chǎn)品編號(hào),這也是你們提供的編號(hào),怎么反倒向我要你們自己產(chǎn)品的圖片?Are you kidding with me?)八.“口不遮掩”型商務(wù)函電the switch we cant revised, we shipped many goods to our customer like this. Please note!(喂,你們其它的客戶能接受的不一定我的客戶就可以接受,你是不是想對(duì)我說(shuō)“同樣的產(chǎn)品我們銷售給其它的客戶都沒(méi)有異議,所以你們最好閉嘴.)九.“你急他不急”型商務(wù)函電I will check with my engineer with the old samples, and find out how to solve the problem that you mentioned on the mail, in order to send the best samples to you.(你們手上難道就沒(méi)有合格的樣品可以先寄了?我沒(méi)有時(shí)間等你去研究,我現(xiàn)在急要的是合格樣品寄給客戶不是你的研究報(bào)告.)十.“敷衍了事”型商務(wù)函電Thanks for your e-mail.We will send the samples to you asap.(這個(gè)as soon as possible到底是什么時(shí)候?我到底可不可以在要求的日期前收到你們的樣品?)怎樣撰寫外貿(mào)商務(wù)電函 撰寫商務(wù)信函并不要求您使用華麗優(yōu)美的詞句。所有您需要做的就是,用簡(jiǎn)單樸實(shí)的語(yǔ)言,準(zhǔn)確的表達(dá)自己的意思,讓對(duì)方可以非常清楚的了解您想說(shuō)什么。圍繞這一點(diǎn),我們總結(jié)了幾方面的內(nèi)容,希望對(duì)您寫作商務(wù)信函有借鑒作用。口語(yǔ)化每一封信函的往來(lái),都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來(lái)應(yīng)該是熱情而友好的信函寫得呆板而死氣沉沉。他們寧愿寫“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint”。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下,每次信函的往來(lái)不就是跟對(duì)方進(jìn)行了一次交談嗎?只不過(guò)是把交談的內(nèi)容寫到了紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,用我/我們做主語(yǔ),這樣才能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。想象一下,如果您由于無(wú)法準(zhǔn)時(shí)交貨而在電話上跟您的合作伙伴表示歉意時(shí),您會(huì)怎么說(shuō)?我想您會(huì)說(shuō)“I am sorry we cannot deliver the goods today”。 既然在電話中您會(huì)這樣說(shuō),為什么在信件中要改成“It is regretted that goods cannot be delivered today”?放棄這種所謂的“生意腔”吧,讓您的信也象談話那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)由于您寫的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下,您寫這封信函是想達(dá)到一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)表現(xiàn)。*真誠(chéng)不管是生活中的交往還是生意上的合作,真誠(chéng)是最重要也是最基礎(chǔ)的,所以您的信函也必須能夠充分體現(xiàn)您的真誠(chéng)。不管說(shuō)什么,都要帶著您的誠(chéng)意去說(shuō)。把寫好的信函拿起來(lái)讀一遍,確保如果此時(shí)對(duì)方正在電話中與您通話,他一定能夠感受到您的自然和真誠(chéng)。*直接跟您一樣,您的合作伙伴們每天都要閱讀大量信函文件。所以,信函一定要寫得簡(jiǎn)明扼要,短小精悍,切中要點(diǎn)。如果是不符合主題或者對(duì)信函的目的不能產(chǎn)生利益的內(nèi)容,請(qǐng)毫不留情的舍棄它們。因?yàn)檫@些內(nèi)容不僅不能使交流通暢,反而會(huì)混淆視聽(tīng),非但不能讓讀者感興趣,反而會(huì)讓他們惱火,產(chǎn)生反感。*禮貌我們這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用一些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)一種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對(duì)方的要求,也不會(huì)因此失去這個(gè)朋友,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。特別要注意,當(dāng)雙方觀點(diǎn)不能統(tǒng)一時(shí),我們首先要理解并尊重對(duì)方的觀點(diǎn)。如果對(duì)方的建議不合理或者對(duì)您的指責(zé)不公平時(shí),請(qǐng)表現(xiàn)一下您的高姿態(tài),您可以據(jù)理力爭(zhēng),說(shuō)明您的觀點(diǎn),但注意要講究禮節(jié)禮貌,避免用冒犯性的語(yǔ)言。還要提醒一點(diǎn),中國(guó)人有句話叫做“過(guò)猶不及”。任何事情,一旦過(guò)了頭,效果反而不好。禮貌過(guò)了頭,可能會(huì)變成阿諛?lè)畛?,真誠(chéng)過(guò)了頭,也會(huì)變成天真幼稚。所以最關(guān)鍵的還是要把握好“度”,才能達(dá)到預(yù)期的效果。*簡(jiǎn)潔就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫信函,讓您的信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的 單詞 ,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的 單詞 。一個(gè) 單詞 可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”這些讓句子變得冗長(zhǎng)的連詞。在同一封信函里,不要使用多個(gè)相同含義的單詞。比如,您前面寫了“goods have been sent”,那后面再提到這件事時(shí)就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。因?yàn)檫@樣寫會(huì)誤導(dǎo)您的讀者無(wú)謂地去考慮這些詞之間是否另有含義。*精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。當(dāng)然,如果您無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“Dear Sirs” or “Dear Sir or Madam”。語(yǔ)言樸實(shí)前面我們說(shuō)過(guò),商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。根據(jù)西方的語(yǔ)言習(xí)慣,他們更愿意使用簡(jiǎn)練而樸實(shí)的語(yǔ)言。所以當(dāng)我們跟西方人進(jìn)行商務(wù)溝通時(shí),也要盡量避免華麗復(fù)雜的詞句。比如“We look forward to a bright and glorious future of cooperation”,就不如直接寫成“We hope to have the opportunity to work together with you in the future.”,這樣才更加符合西方人的語(yǔ)言習(xí)慣?;貜?fù)迅速及時(shí)給買家的回復(fù),千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果您的回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。五種常見(jiàn)的邀請(qǐng)函電一、Dear sir/madam:Im delighted you have accepted our invitation to speak at the conference in city on date.As we agreed, youll be speaking on the topic from time to time. There will be an additional minutes for questions.Would you please tell me what kind of audio-visual equipment youll need. If you could let me know your specific requirements by date, Ill have plenty of time to make sure that the hotel provides you with what you need.Thank you again for agreeing to speak.I look forward to hearing from you.Sincerely yours,nametitle二、Dear sir/madam:Thank you for your letter of date.Im glad that you are also going to place next month. It would be a great pleasure to meet you at the exhibition/trade fair.Our company is having a reception at hotel on the evening of date and I would be very pleased if you could attend.I look forward to hearing from you soon.Yours sincerely,nametitle三、Dear sir/madam:organization would very much like to have someone from your company speak at our conference on topic.As you may be aware, the mission of our association is to promote products. Many of our members are interested in the achievements your company has made in areas.Enclosed is our preliminary schedule for the conference which will be reviewed in weeks. Ill call you date to see who from your company would be willing to speak to us. I can assure you that well make everything convenient to the speaker.Sincerely yours,nametitle四、Dear sir/madam:We would like to invite you to an exclusive presentation of our new product.The presentation will take place at location, at time on date. There will also be a reception at time. We hope you and your colleagues will be able to pany is a leading producer of high-quality . As you well know, recent technological advances have made increasingly affordable to the public. Our new models offer superb quality and sophistication with economy, and their new features give them distinct advantages over similar products from other manufacturers.We look forward to seeing you on date.Just call our office at phone number and we will be glad to secure a place for you.Sincerely yours,nametitlenext五、Dear sir/madam:On date, we will host an evening of celebration in honor of the retirement of name, President of company.You are cordially invited to attend the celebration at hotel, location, on date from time to time. name has been the President of company since year. During this period, company expanded its business from size to size. Now its our opportunity to thank him for his years of exemplary leadership and wish him well for a happy retirement. Please join us to say good-bye to name.See you on date.Yours sincerelynametitle常用的20個(gè)商務(wù)英語(yǔ)電函 1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對(duì)此事的關(guān)照。3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.對(duì)貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。4.Allow us to thank you for the kindness extended to us.對(duì)貴方之盛情,不勝感謝。5.We thank you for the special care you have given to the matter.貴方對(duì)此悉心關(guān)照,不勝感激。6.We should be grateful for your trial order.如承試訂貨,不勝感激。7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.如承賜示具體要求,不勝感激。8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.如承惠寄樣品,則不勝感激。9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.如承優(yōu)惠考慮報(bào)價(jià),不勝感激。.We are greatly obliged for your bulk order just received.收到貴方大宗訂貨,不勝感激。11.We assure you of our best services at all times.我方保證向貴方隨時(shí)提供最佳服務(wù)。12.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。13.It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.我方如有機(jī)會(huì)同樣效勞貴方,將不勝欣慰。14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.我方將不遺余力為貴方效勞。15.We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.我方將很愉快與貴方合作,收費(fèi)低廉。16.We have always been able to supply these firms with their monthlyrequirements without interruption.我方始終能供應(yīng)這些公司每月所需的數(shù)量,從無(wú)間斷。17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.我們借此機(jī)會(huì)再此強(qiáng)調(diào),定會(huì)盡力隨時(shí)提供貴方所需的信息。18.We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.我們始終能向貴方提供品質(zhì)最佳的產(chǎn)品,報(bào)價(jià)最為優(yōu)惠。19.This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.這樣可以使我方經(jīng)營(yíng)者具有很強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力,還可獲得最大的利潤(rùn)。20.We solicit a continuance of your confidence and support.懇請(qǐng)貴方繼續(xù)給予信任,大力支持。外貿(mào)函電-英語(yǔ)和美語(yǔ)的差異 商務(wù) 英語(yǔ) 書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。在美國(guó),常用Business writing,它包括書信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書、明信片等。 英語(yǔ) 和美語(yǔ)在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結(jié)尾客套語(yǔ)等均有所不同。一般來(lái)說(shuō),英國(guó)書信較為保守,許多英國(guó)人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國(guó)書信語(yǔ)言非常生氣、有活力,格式也較為簡(jiǎn)便。因此當(dāng)我們寫信的對(duì)象是英國(guó)或其舊殖民地國(guó)家時(shí),要使用標(biāo)準(zhǔn)式 英語(yǔ) Queens English;如果寫信的對(duì)象是美國(guó)或美國(guó)勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國(guó)英語(yǔ)。當(dāng)然,英國(guó)式的語(yǔ)言文化近年來(lái)也有變化,但總體來(lái)說(shuō),兩者間的差異是很明顯的。商業(yè)英文書信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開(kāi)頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國(guó)常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented style),英國(guó)常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國(guó)公司,已普遍采用。正式的商業(yè)英語(yǔ)書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務(wù)及地址,稱為信內(nèi)地址(Inside address)。信內(nèi)地址的寫法也有垂直式和縮進(jìn)式之分,垂直式和稱美國(guó)式將各行并列,縮進(jìn)式或稱英國(guó)式將各行依次退縮。不過(guò),筆者注意到,近來(lái)英國(guó)商業(yè)書信信內(nèi)地址并未依次縮進(jìn),似乎與美國(guó)式相同。此外,在美國(guó)還流行一種普通收信人地址的寫法,就是在書信的Inside Address中,把門牌號(hào)和街名都省略掉。在英文書信中要使用敬語(yǔ),最普遍的敬語(yǔ)是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國(guó)人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的縮寫),不過(guò)在商業(yè)上也在慢慢地改用Mr.Mmes.(Madam的復(fù)數(shù)形式),用于二個(gè)女士以上。Messrs(Mr的復(fù)數(shù)形式)用于二個(gè)以上的男人,或用于二個(gè)以上的男人組成的公司或團(tuán)體。在英國(guó)式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加縮寫句點(diǎn),相反地趨向于進(jìn)步自由的美語(yǔ)反而加縮寫句點(diǎn)如Mr.Mrs.Messrs.在稱呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國(guó)式)與Dear Sirs(英國(guó)式)二種,相當(dāng)于我國(guó)的“敬啟者”或“謹(jǐn)啟者”。如果信是寫給革個(gè)公司單位的,不是寫給某個(gè)具體人的,美語(yǔ)用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語(yǔ)用Dear Sirs。如果對(duì)方公司只一人時(shí),必須使用Sir/Dear Sir。稱呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國(guó)式采用逗號(hào)(comma),美國(guó)式用分號(hào)(colon)。書信結(jié)尾客套語(yǔ)(complimentary close)有多種,相當(dāng)于我國(guó)書信在結(jié)尾時(shí)使用的“敬禮”、“致敬”、“順安”等句。最為典型的美國(guó)式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國(guó)式表達(dá)有Yours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes,kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英國(guó)式的客套語(yǔ)還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現(xiàn)在不再使用。外貿(mào)函電范例-咨詢Dear Mr. / Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully咨詢尊敬的先生/小姐:我們非常關(guān)心你方銷售近幾個(gè)月大幅度下降。開(kāi)始我們以為是市場(chǎng)疲軟,但仔細(xì)研究問(wèn)題,我們發(fā)現(xiàn)過(guò)去這段時(shí)間貿(mào)易的總趨勢(shì)是上升的。有可能你方面臨我方還不知道的困難,如是這樣,我方想知道是否能幫助什么。我們期望收到關(guān)于問(wèn)題的詳細(xì)報(bào)告,及建議我們?cè)鯓訋椭拍馨唁N售恢復(fù)到原來(lái)的水平。您誠(chéng)摯的商務(wù)函電的寫作技巧與規(guī)范This is an English writing how to I copied from somewhere (name withheld) some time ago. hopefully youll find it helpful too。日常要處理許多信件電郵,因而運(yùn)用 英語(yǔ) 上不得不留神,以下有一些個(gè)人意見(jiàn),也參考了一些書本,希望大家有所得益。 外貿(mào) 函電寫作技巧之一 A. 文法上1. 切忌主客不分或模糊. 例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.” 應(yīng)改為 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We決定呀, 不是report.)2.句子不要凌碎. 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 應(yīng)該連在一起。3.結(jié)構(gòu)對(duì)稱,令人容易理解. 例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應(yīng)改為: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract。4.單眾數(shù)不要搞亂,不然會(huì)好刺眼,看不舒服. 例如: An authorized person must show that they have security clearance。5.動(dòng)詞主詞要呼應(yīng). 想想這兩個(gè)分別: 1.This is one of the public-relations functions that is under budgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are under budgeted。6.時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣不要轉(zhuǎn)變太多.看商務(wù) 英語(yǔ) 已經(jīng)是苦事,不要浪費(fèi)人家的精力啊。7.標(biāo)點(diǎn)要準(zhǔn)確. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改為: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment。8.選詞正確. 好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。9.拼字正確. 有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。10.大小寫要注意.非必要不要整個(gè)字都是大寫,除非要罵人,:,例如: MUST change to OS immediately. 外國(guó)人就覺(jué)得不禮貌和喝令人一樣. 要強(qiáng)調(diào)的話,用底線,斜字,粗體就可以了。 外貿(mào) 函電寫作技巧之二 B. 文體1.可讀性.對(duì)象是大學(xué)程度的話,用高中的英文就行,不要以為人人都是語(yǔ)言大師.多用短句(15-20字吧), 技術(shù)性的字,就更加要簡(jiǎn)單易明。2.注意段落的開(kāi)頭.一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件或段落的開(kāi)頭,而句子就放在最尾. 例如: 1.Because he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape. 2.He forwarded his congratulations on cassette tape because he was unable to attend the meeting personally. 兩者強(qiáng)調(diào)的事情就有分別了。3.輕重有分. 同等重要的用and來(lái)連接,較輕放在次要的句子里。4.意思轉(zhuǎn)接詞要留神. 例如: but (相反), therefore (結(jié)論), also (增添), for example (闡明). 分不清furthermore和moreover就不要用啦。5.句子開(kāi)頭不要含糊不清的主詞. 例子: These decisions have been a big disappointment to the committee members. They have delayed further action. They是指什么呀?開(kāi)頭少用this, that, it, they, 或 which。6.修飾詞的位置要小心,例如: He could only reimburse the cost after July 15. 應(yīng)為 He could reimburse the cost only after July 15。7.用語(yǔ)要肯定準(zhǔn)確.切忌含糊. 例如:The figures show a significant increase.” 怎樣significant呀,大哥? 改為: The figures show an increase of 19%。8.立場(chǎng)觀點(diǎn)一致. 少用被動(dòng)語(yǔ). 例如: Partial data should be submitted by April. 改為: You should submit partial data by April.就很好了。 外貿(mào) 函電寫作技巧之三 C. 格調(diào)1.式樣和句子長(zhǎng)度不要太單調(diào). 千篇一律的subject-verb-object會(huì)悶死人的.有時(shí)短句跟著長(zhǎng)句可以化解一下。2.弱軟的詞(e.g. was, were, is, are.)可以加強(qiáng)一點(diǎn). 例如: Prunton products are highly effective in . 改為: Prunton products excel in .就有力很多了。3.親切,口語(yǔ)化是比較受歡迎! 用賓詞和主動(dòng)的詞,讓人家受落. 例如: 1. This information will be sincerely appreciated.” 2. We sincerely appreciate your information. 明顯地,我們會(huì)喜歡第2句。 外貿(mào)函電 寫作技巧之四 D. 寫信提示1.人家的名字千萬(wàn)不要錯(cuò).老一輩的看到名字錯(cuò)就干脆攆去垃圾桶。同樣, 頭銜都不要錯(cuò). 頭銜或?qū)W位,任擇其一吧.以下是一樣的:Howard E. Wyatt, D.D.SPhD。Dr. Howard E. Hyatt2.多過(guò)一個(gè)男人,用Messrs,就是Misters的意思,不過(guò)不要跟名字,跟姓就行啦.例如:Messrs. Smith, Wyatt, and Fury女人呢? 用Mesdames, Mmes., or Mses. 同樣不要跟名字. 例子:Mses. Farb, Lionel, and Gray男女一齊呢? 弄清楚稱呼就行.例如:Dr. and Mrs. Harold WrightMr. Harold Wright and Dr. Margaret WrightMr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn3.有人有自己頭銜就要跟緊,例如有人有榮譽(yù)學(xué)位就不喜歡用一般的頭銜啊有時(shí)大頭不知道對(duì)方頭銜,干脆用Ms.算了。Ms. Sarah Gray4.地址要低日期至少兩行.處名時(shí),職銜短可以一行過(guò),長(zhǎng)就下一行吧.例如:Ken Green, PresidentKen GreenVice President of International Operations但這個(gè)就顯得有點(diǎn)。:Ken GreenVice President of Unicom China正確應(yīng)為:Ken GreenVice President, Unicom China5.老外的名字有時(shí)有Jr. 或 Sr.,之前的逗點(diǎn)是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人:Michael J. Smith, Jr。Michael J. Smith Sr。6.外國(guó)國(guó)名盡量用大寫.是為尊重,也方便郵差叔叔。7.地址上的數(shù)字直接用阿拉伯?dāng)?shù)字吧,除了One,例子:127 Ninth Avenue, North127 E. 15 Street5 Park AvenueOne Wingren Plaza556 - 91 Street 外貿(mào)函電 寫作技巧之五 書信的結(jié)尾致意要留意,弄清大家的關(guān)系才選擇用詞,例子:1. Very formal非常正規(guī)的(例如給政府大老爺?shù)?Respectfully yours,Yours respectfully,2. formal正規(guī)的(例如客戶公司之間啦)Very truly yours,Yours very truly,Yours truly,3. Less formal不太正規(guī)的(例如客戶)Sincerely yours,Yours sincerely,Sincerely,Cordially yours,Yours cordially,Cordially,4. Informal非正規(guī)的(例如豬朋狗友,同事之類)Regards,Warm regards,With kindest regards,With my best regards,My best,Give my best to Mary,F(xiàn)ondly,Thanks,See you next week!有時(shí)在we, I, and you之間選擇是很煩的事-如果是公司代表聯(lián)絡(luò)生意之類,可以用:We will reimburse you for these legal expenses。Sinopec will reimburse you for these legal expenses。如果單純說(shuō)你自己,可以用:I found the brochure very informative。有時(shí)可以一起用啦.:We are plea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論