信用證范本及詳解.doc_第1頁(yè)
信用證范本及詳解.doc_第2頁(yè)
信用證范本及詳解.doc_第3頁(yè)
信用證范本及詳解.doc_第4頁(yè)
信用證范本及詳解.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

.Dannyxu 中級(jí)會(huì)員 狀態(tài) 離線 最全的信用證范本及祥解越南信用證:Appliant(申請(qǐng)人) : MINEXPORT SAIGON35-37 BEN CHUONG DUONG ST.,DIST.1HOCHIMINH CITY,VIETNAMBeneficiary(受益人): /1207047109045731923TAIZHOU JIADELI DOOR MACHINE CO.,LTD,NO.188,NORTHERN DAXI ROAD,DAXI TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINACurrency code,amount(信用證總額):USD7380.00 Availlable With By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION 任何銀行議付Drafts at: SIGHT FOR 100POT OF INVOICE value付發(fā)票的全部金額Drawee(付款行):EBVIVNVXVIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOMO CHIMINH CITY,VIETNAMPartial Shipments:NOT ALLOWED(不允許分裝)Transshipment:ALLOWED 允許轉(zhuǎn)船Loading on Boad/Dispatch/Taking in Charge at /Form: ANY CHINESE PORT起運(yùn)港Latest Date of shipment(最遲裝船日):060820Description of Goods and /or services(貨物描述):1.NAME OF GOODS:ELECTRIC ROLLING DOOR MACHINE(FULL SET)2.QUANTITY:100SETS3.UNITPRICE:USD73.80/SETCIFTANCANG,HOCHINHCITY,VIETNAM(INCOTERMS2000)4.AMOUNT:USD7,380.005.ORIGIN:MADE IN CHINA6.QUALITY:BRAND NEW AND IN GOOD WORKING CONDITION7.PACKING:EACH SET IS PACKED INTO ONE CARTON BOX8.MARKINGIEN ANH,VIETNAMDocuments Required: THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH:1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 03 ORIGINALS AND 01 PHOTOCOPY已簽發(fā)的商業(yè)發(fā)票三正一副2.FULL SET(3/3) ORIGINALS AND 01 PHOTOSHOP OF SIGNED CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF VIETNAM EXIMBANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT,ADDRESS AND TELEPHONE NBR OF SHIPPING AGENT IN HOCHIMINH CITY AND L/C NBR MUST BE INDICATED IN B/L已裝船的清潔提單三正一副,做成以VIETNAM EXIMBANK 為抬頭,注明運(yùn)費(fèi)已付,通知申請(qǐng)人,地址和電話號(hào)碼在胡志明市的貨運(yùn)代理,信用證號(hào)碼必須顯示在提單上。3.CERTIFCATED OF QUANTITY AND QUALITY ISSUED BY THE SELLER IN 02 ORIGINALS(FULL NAME OF GOODS STATED)由賣家出具的質(zhì)量和數(shù)量證明2份正本,注明貨物的全名。4.CERTIFICATED OF ORIGIN ISSUED BY CHINA CHAMER OF COMMERCE ON OR BEFORE BILL OF LADING DATE IN 01 ORIGIN AND 02 COPIES中國(guó)商會(huì)簽發(fā)的原產(chǎn)地證明書一正兩副,日期不得遲于提單日。5.SIGNED DETAILED PACKING LIST IN 03 ORIGINALS AND 01 PHOTOCOPY.已簽發(fā)的裝箱單三正一副6.COPY OF FAX ADVISING APPLICANT DATED,VESSEL NAME,QUANTITYOFGOODS,PACKINGDETAILS,CONTRACT NO,NAME OF COMMODITY.INV value,L/C NBR,LOADING PORT,ETA HOCHINMINH CITY PORT .VN WITHIN 03 WORKING DAYS FROM SHIPMENT DATE。裝船通知,寫明開(kāi)船日,船名,貨物數(shù)量,裝箱情況,合同號(hào),貨物名稱,發(fā)票價(jià)值,信用證號(hào)碼,裝運(yùn)港,目的港,在船開(kāi)后的三個(gè)工作日內(nèi)傳真給議付申請(qǐng)人。7.INSURANCE COVERED BY SELLER INSURANCE POLICY /CERTIFICATE IN 02 ORIGINALS COVERING ALL RISKS FOR 110POT OF INVOICE value BLANK ENDORSED INDICATIONS CLAIM PAYBLE BY BAO VIET IN HOCHIMINH CITY,VIETNAM.由賣家投保, 按發(fā)票金額百分之一百一十(110%)投保的運(yùn)輸一切險(xiǎn)保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)證明原件兩份??瞻妆硶甘綜harge ALL BANKING CHARGES OUTSIDE VIETNAM INCLUDING ADVISING ,NEGOTIATING,REIMBURSING COMMISION N AMENDMENT CHARGES AT BENS ACC.ADVISING/AMENDMENT CHARGES TO BE COLLECTEDBEFORE RELEASE OF L/C/ AMENDMENTPeriod for presentation(單據(jù)提交日期):DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN21 DAYS AFTER SHIPMENT DATE開(kāi)船后21天內(nèi)提交Confirmation instructions WITHOUTInstructions to the paying/accepting/ PLS SEND DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH L/C Negotiating bank TERMS AND CONDITIONS IN 2 LOTS(THE FIRST LOT BY DHL AND THE SECOND ONE BY REGISTERED AIRMAIL)TO VIETNAM EXIMBANK,NO.7,LETHI HONG GAM ST.,DIST.1 HCMCITY,VIETNAMWITHIN 07 BANKING DAYS AFTER OUR RECEIPT OF DOCUMENTS STRICTLY COMPLIED WITH L/C TERMSAND CONDITIONS,WE SHALL REIMBURSE YOU ACCORDING TO YR INSTRUCTIONS IN THE CURRENCY OF THE CREDIT.USD50.00 DISCREPANCY FEE WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH DISCREPANT SET OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS L/CAdvise through bank ICBKCHBJZJPINDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF C HANGZHOU ,CHINA 。印度的信用證通常對(duì)單據(jù)要求比較多一些如:Documents required1. clean on board ocean bills of lading(full set required if more than one original issued), marked freight prepaid, made out to the order of Citibank N.A. Mumbai , notify applicant. Bill of lading should be contain name and address of shipping agents(except those under us/un sanctions)1.已裝船清潔提單(如果出了不止一套正本就要求全套),顯示運(yùn)費(fèi)預(yù)付,以Citibank N.A. Mumbai為抬頭,通知人為開(kāi)證人提單上應(yīng)注明船公司代理的名字和地址2. beneficiary manually signed commercial invoice in six copies addressed to applicant, certifiying merchandise to be of china origin and covering goods as per goods description clause. Invoice quoting import under foreign trade policy 2004-2009.2. 六套受益人手簽的商業(yè)發(fā)票,發(fā)票上地址為開(kāi)證人,并注明貨物原產(chǎn)地為中國(guó)以及與貨物描述一欄相符合,并注明發(fā)票符合外貿(mào)政策2004-2009(這句話我也不太懂,不過(guò)做發(fā)票的時(shí)候把原話抄上去就OK了)3. Certificate of china origin in duplicate issued by chamber of commerce.3. 由主管當(dāng)局頒發(fā)的原產(chǎn)地證4. Beneficiarys certificate stating that all the points stated in applicants purchase order number 270/2z025m/452847 dated 18.07.2007 has been duly complied with.4.由收益人簽發(fā)的證明,證明所有的要求符合開(kāi)證人于2007.7.18所開(kāi)出的訂單號(hào)為270/2z025m/452847。5. Beneficiarys manually signed packing list in three copies. In packing list the gross weight, net weight and dimension in MM of each package should be shown separately.5.由收益人手簽的裝箱單三份。裝箱單應(yīng)根據(jù)包裝分別表述出毛重,凈重,以及體積,體積的單位為MM6. Marks and numbers to be mentioned on each and every package along with gross and net weight. A certificate stating that the above has been complied with to accompany documents for negotiation.6.每個(gè)包裝要貼上嘜頭(包括毛重凈重)并要出一個(gè)相關(guān)證明(這個(gè)證明只要自己做就OK)7. Invoice, bill of lading and packing list should be faxed to godrej by beneficiary with the applicants name immediately after shipment.7.船開(kāi)后收益人要把商業(yè)發(fā)票,提單和裝箱單傳真給godrej(不懂這個(gè)是什么),估計(jì)還要注明開(kāi)證人的名字。8. all consignment being imported into India by sea require a phytosanitory certificate from the country of original if this is mandatory as defined in plant quarantine regulation of import into India order 20038.這條翻譯不出來(lái),不過(guò)估計(jì)是要一個(gè)植物檢疫證書,好像是根據(jù)2003年印度進(jìn)口政策,從有些特定國(guó)家進(jìn)口的貨物需要植物檢疫證書,這個(gè)我估計(jì)你可以查下9. Marine insurance policy or certificate. Full set in negotiable from in the currency of the credit blank endorsed or endorsed to Citibank of order. Covering 110 pct of invoice value. Issuance to include institute cargo clauses (A) institute war clauses (cargo) and institute strike clauses (CARGO) with claims payable in India. Insurance to cover from suppliers warehouse to applicants warehouse.9.海運(yùn)保險(xiǎn)單。全套可議付,空白背書或者背書為Citibank of order。要求按發(fā)票金額的110%買保險(xiǎn),保險(xiǎn)類別為institute cargo clauses (A) institute war clauses (cargo) and institute strike clauses (CARGO),在印度索賠,保險(xiǎn)是從工廠到工廠。10. Manufacturers (other than those under us/un sanctions) test certificate required.10.制造商的檢驗(yàn)證明Additional conditionsDocuments to be sent directly to us in one lot by courier, at Citibank N.A. cooperate and investment bank, 4th floor port house.附加說(shuō)明(這個(gè)是對(duì)銀行的要求)就是說(shuō)銀行要一次把單據(jù)用快遞寄到他們銀行以及地址。Dannyxu 中級(jí)會(huì)員 狀態(tài) 離線 最全的信用證范本及祥解塞浦路斯信用證樣本,供參考:TO:BANK OF CYPRUS LTDLETTERS OF CREDIT DEPARTMENTNTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTERINTERNATIONAL DIVISION*TEL:*FAX:*TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CYSWIFT:BCYPCY2NDATE:23 MARCH 2005APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDITSWIFT MT700 SENT TO:MT700轉(zhuǎn)送至STANDARD CHARTERD BANKUNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUAREO1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NANROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA渣打銀行深圳分行深南東路5002號(hào)信興廣場(chǎng)地王商業(yè)大廈52樓1-8單元電話: 82461688 :27: SEQUENCE OF TOTAL序列號(hào) 1/1 指只有一張電文:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 :20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用證號(hào)碼00143-01-0053557:31C: DATE OF ISSUE開(kāi)證日如果這項(xiàng)沒(méi)有填,則開(kāi)證日期為電文的發(fā)送日期。:31DATE AND PLACE OF EXPIRY信用證有效期 050622 IN CHINA 050622在中國(guó)到期:50: APPLICANT 信用證開(kāi)證審請(qǐng)人* NICOSIA 較對(duì)應(yīng)同發(fā)票上是一致的:59: BENEFICIARY 受益人CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORYFENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州華利陶瓷潔具廠:32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用證項(xiàng)下的金額USD*7841,89:41D:AVAILABLE WITH.BY. 議付適用銀行STANDARD CHARTERED BANKCHINA AND/OR AS BELOW 渣打銀行或以下的BY NEGOTIATION 任何議付行:42CRAFTS AT 開(kāi)匯票SIGHT 即期:42ARAWEE 付款人BCYPCY2NO10BANK OF CYPRUS LTD 塞浦路斯的銀行名:43PARTIAL SHIPMENTS 是否允許分批裝運(yùn)NOT ALLOWED 不可以:43T:TRANSHIPMENT轉(zhuǎn)運(yùn)ALLOWED允許:44AOADING ON BOARD/DISPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM.裝船港口SHENZHEN PORT深圳:44B:FOR TRANSPORTATION TO 目的港LIMASSOL PORT發(fā)票中無(wú)提及:44C: LATEST DATE OF SHIPMENT最后裝船期050601:045AESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES 貨物/服務(wù)描述SANITARY WARE 陶瓷潔具F O B SHENZHEN PORT,INCOTERMS 2000 fob深圳港,INCOMTERMS 2000:046AOCUMENTS REQUIRED 須提供的單據(jù)文件*FULL SET (AT LEAST THREE) ORIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD BILLS OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF BANK OF CYPRUS PUBLIC COMPANY LTD,CYPRUS,NOTIFY PARTIES APPLICANT AND OURSELVES,SHOWING全套清潔已裝船提單原件(至少三份),作成以“塞浦路斯股份有限公司”為抬頭,通知開(kāi)證人和我們自己,注明*FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION AND BEARING THE NUMBER OF THIS CREDIT.運(yùn)費(fèi)在目的港付注明該信用證號(hào)碼*PACKING LIST IN 3 COPIES.裝箱單一式三份*CERTIFICATE ISSUED BY THE SHIPPING COMPANY/CARRIER OR THEIRAGENT STATING THE B/L NO(S) AND THE VESSEL(S) NAME CERTIFYING THAT THE CARRYING VESSEL(S) IS/ARE: A) HOLDING A VALID SAFETYMANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE AS PER TERMS OF INTERNATIONALSAFETY MANAGEMENT CODE ANDB) CLASSIFIED AS PER INSTITUTE CLASSIFICATION CLAUSE 01/01/2001BY AN APPROPRIATE CLASSIFICATION SOCIETY由船公司或代理出有注明B/L號(hào)和船名的證明書證明他們的船是: A)持有根據(jù)國(guó)際安全管理?xiàng)l款編碼的有效安全管理系統(tǒng)證書; 和B)由相關(guān)分級(jí)協(xié)會(huì)根據(jù)2001年1月1日頒布的ICC條款分類的.*COMMERCIAL INVOICE FOR USD11,202,70 IN 4 COPIES DULY SIGNED BY THE BENEFICIARY/IES, STATING THAT THE GOODS SHIPPED:A)ARE OF CHINESE ORIGIN.B)ARE IN ACCORDANCE WITH BENEFICIARIES PROFORMA INVOICE NO.HL050307 DATED 07/03/05.由受益人簽署的商業(yè)發(fā)票總額USD11,202,70一式四份,聲明貨物運(yùn)輸:A)原產(chǎn)地為中國(guó)B)同號(hào)碼為HL050307 開(kāi)立日為 07/03/05的商業(yè)發(fā)票內(nèi)容一致:047A: ADDITIONAL CONDITIONS附加條件* THE NUMBER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS (IF REQUIRED).信用證號(hào)碼及日期和我們的銀行名必須體現(xiàn)在所有單據(jù)上(如果有要求)*TRANSPORT DOCUMENTS TO BE CLAUSED: VESSEL IS NOT SCHEDULED TO CALL ON ITS CURPENT VOYAGE AT FAMAGUSTA,KYRENTA OR KARAVOSTASSI,CYPRUS.運(yùn)輸單據(jù)注明 船在其航行途中不得到塞*的Famagusta, Kyrenta or Karavostassi這些地方*INSURANCE WILL BE COVERED BY THE APPLICANTS.保險(xiǎn)由申請(qǐng)人支付*ALL DOCUMENTS TO BE ISSUED IN ENGLISH LANGUAGE.所有單據(jù)由英文繕制*NEGOTIATION/PAYMENT:UNDER RESERVE/GUARANTEE STRICTLY 保結(jié)押匯或是銀行保函 PROHIBITED. 禁止*DISCREPANCY FEES USD80, FOR EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT,WHETHER ACCEPTED OR NOT,PLUS OUR CHARGES FOR EACH MESSAGE CONCERNING REJECTION AND/OR ACCEPTANCE MUST BE BORNE BY BENEFICIARIES THEMSELVES AND DEDUCTED FROM THE AMOUNT PAYABLE TO THEM.修改每個(gè)單據(jù)不符點(diǎn)費(fèi)用將扣除80美元(最多40)*IN THE EVENT OF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED TO US AND REJECTED,WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT UPONAPPLICANTS WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES, NOTWITHSTANDING ANY COMMUNICATION WITH THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING DOCUMENTS ATITS DISPOSAL, UNLESS ANY PRIOR INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY ARE RECEIVED.如果不符點(diǎn)是由我方提出并被拒絕,我們將視為受益人放棄修改這個(gè)不符點(diǎn)的權(quán)利。是說(shuō)如果提交了有不符點(diǎn)的單據(jù)并且被銀行拒付的話,如果客人接受這些不符點(diǎn),銀行在沒(méi)有收到你們的指示之前有權(quán)把單據(jù)給客人*TRANSPORT DOCUMENTS BEARING A DATE PRIOR TO THE L/C DATE ARE NOT ACCEPTABLE.早于開(kāi)證前的運(yùn)輸文件不接受*DIFFERENCE OF USD3363.81(T.E.30 PERCENT OF INVOICE value)BETWEEN L/C AMOUNT AND INVOICES AMOUNT REPRESENTS AMOUNT PAID BY APPLICANTS DIRECT TO BENEFICIARIES OUTSIDE THE L/C TERMS WITHOUT ANY RESPONSIBILITY ON OURSELVES AND TO BE SHOWN ON INVOICES AS SUCH. L/C跟發(fā)票上USD3363.81的差額(30%發(fā)票額)由申請(qǐng)人直接用L/C以外的方式直接給予受益人:71B: CHARGESBANK CHARGES OUTSIDE CYPRUSINCLUDING THOSE OF THE REIMBURSINGBANK ARE FOR BEN. A/C. 在塞浦路斯以外銀行產(chǎn)生的費(fèi)用包括支付行的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān),:48: PERIOD FOR PRESENTATION 單據(jù)提交期限D(zhuǎn)OCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER B/LADING DATE,BUTWITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后21天內(nèi),向銀行提交單據(jù):49:CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兌指示W(wǎng)ITHOUT 不保兌:53A: REIMBURSING BANK償付行BCYPGB2LBANK OF CYPRUS UKINTERNATIONAL DEPARTMENT,87/93 CHASE SIDE,SOUTHGATE N14 5BULONDON - UNITED KINGDOM.:78: INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACCEP/NEG BANK 議付行NEGO OF DOCS THRU BANK OF CHINA LIMITED CHINA IS ALLOWED.PLEASE可通過(guò)中國(guó)銀行議付,請(qǐng)DEDUCT RROM YOUR PAYMENT TO BENEFICIARIES THE AMOUNT OF USD15,00 (是15還是1500,請(qǐng)指明)于受益人的帳戶中扣去USD15,00REPRESENTING RECORDING FEES. NEGOTIATION BANK TO OBTAIN作為記錄費(fèi)。REIMBURSEMENT FROM OUR ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK 3 BUSINESS DAYS FOLLOWING THEIR AUTHENTICATED TELEX/SWIFT ADVICE TO US, STATING A) OUR CREDIT NUMBER, B)AMOUNT CLAIMED, C) value OF DOCUMENTS D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND E)THAT DOCS ARE IN STRICT COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER. CENTER INTERN. DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV. 1082 AY. OMOLOYITES,NIGOSIA, CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES EXPENSE.所有單據(jù)應(yīng)由償付行于三個(gè)工作日內(nèi)通過(guò)快件形式發(fā)給我們,費(fèi)用由受益人承擔(dān)。:72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P. 1993 本信用證根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP500(1993 年版)開(kāi)出I.C.C PUBL. NO.500. SUBJECT TO URRICC 525.COLLECT YOUR CHARGES FROMBENE.PLEASE ACKN.RECEIPT.CUMSTOMERS APPROVAL.Dannyxu 中級(jí)會(huì)員 狀態(tài) 離線 #6使用道具發(fā)表于 2009-2-28 17:26 資料 個(gè)人空間 個(gè)人短信 加為好友 只看該作者 最全的信用證范本及祥解1 議付單據(jù)(A) 不接受附帶保證函的議付單據(jù)。2 單據(jù)(A) 不接受先于開(kāi)證日期的任何單據(jù),包括運(yùn)輸單據(jù)。(B) 單據(jù)上的任何修改或更正必須有出具小人簽,否則不予接受。(C) 所有要求的單據(jù)應(yīng)該以英文出具,必須顯示開(kāi)證行的名稱和信用證的號(hào)碼,每張單據(jù)必須用印刷表格并以出具人的印刷信頭出具,同時(shí)必須用手簽簽名。(D) 不接受第三方的單據(jù)。3 運(yùn)輸單據(jù)(A) 運(yùn)輸單據(jù)必須顯示買方的全名和地址。(B) 如果信用證要求以集裝方式運(yùn)輸,類似集裝箱或托盤或者此類,運(yùn)輸單據(jù)必須說(shuō)明已執(zhí)行。(C) 提單必須聲明:船公司在阿聯(lián)酋的代理或代表的名稱,電話號(hào)碼,地址。(D) 海運(yùn)提單按照UCP500次條款SUBARTICLE 23(IIIA)不接受。(E) 貨代的提單即使簽署了,如果依據(jù)ARTICLE 30 OF UCP 500照樣不能接受。(F) 轉(zhuǎn)船根據(jù)UCP500, 23,27,18款不接受。(G) 提單顯示的附加運(yùn)費(fèi),預(yù)付的,在UCP500,33款提及的不可接受,除非此類逾期費(fèi)是產(chǎn)生于集裝箱運(yùn)輸?shù)摹? 商業(yè)發(fā)票(A) 商業(yè)發(fā)票必須由在出口地的阿拉伯聯(lián)合商會(huì),如果有,或者由當(dāng)?shù)厣虝?huì),或者在出口國(guó)的任何官方的貿(mào)易當(dāng)局,或者有中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)證實(shí)。(B) 發(fā)票必須顯示協(xié)調(diào)商品編碼。(C) 商業(yè)發(fā)票不能超出信用證的金額。(D) 正本商業(yè)發(fā)票必須由阿聯(lián)酋駐中國(guó)大使館/領(lǐng)事館/公使館認(rèn)證。5 原產(chǎn)地證(A) 原產(chǎn)地證必須由行業(yè)商會(huì)或生產(chǎn)商或出口商或者有中國(guó)貿(mào)促會(huì)出具。(B) 原產(chǎn)地證必須清楚地顯示生產(chǎn)商的國(guó)籍,如果不能顯示,一份說(shuō)明生產(chǎn)商原產(chǎn)國(guó)籍的公證書也是可以接受的 。(C) 原產(chǎn)地證必須由阿聯(lián)酋駐中國(guó)使館認(rèn)證。/6 單證不符費(fèi)為75美元。加上有關(guān)的電報(bào)費(fèi)將從每次交單的金額中扣除。 即便有反對(duì)意見(jiàn)我們也將如此辦理。7 保險(xiǎn)已經(jīng)通過(guò)當(dāng)?shù)氐谋kU(xiǎn)公司辦理。 受益人應(yīng)在裝運(yùn)之后3個(gè)工作日內(nèi)通知:M/S. UNITED INSURANCE CO., P.O.BOX 1888, DUBAI(UAE)FAX NO. 04-2271217 并注明:預(yù)約保單號(hào)碼:OPEN POLICY NO.UD/OP/1/92 同時(shí)通知開(kāi)證申請(qǐng)人。 裝運(yùn)通知副本和傳真報(bào)告應(yīng)一同交單議付。8 在形式發(fā)票中所列的所有的品目的2%的全套備件必須分開(kāi)包裝,而且免費(fèi): 蓋子,夾子,底座,固定器等,應(yīng)在裝箱單中列明。9 運(yùn)輸標(biāo)記:AL SALHIYA LIGHTING/344/04 , 也應(yīng)在提單上顯示。商業(yè)發(fā)票和原產(chǎn)地證如果未經(jīng)阿聯(lián)酋使館認(rèn)證也可以接受,但是議付時(shí)必須減扣232美元作為在阿聯(lián)酋的認(rèn)證費(fèi), 議付行的列表中必須同樣顯示。敘利亞的信用證BASIC HEADER F 01 BKCHCNBJA910 1558 389808APPLICATION HEARDER 0 700 1043 070910 BLOMLBBXAXXX 1414 381606 070910 1548 *BLOM BANK S.A.L *BEIRUTUSER HEADER SERVICE CODE 103: BANK. PRIORITY 113: MSG USER REF. 108: DGTXI INFO. FROM CI 115:SEQUENCE OF TOTAL *27 : 1/1FORM OF DOC. CREDIT *40 A : IRREVOCABLEDOC. CREDIT NUMBER *20 : LCX/118/BHA/07APPLICABLE RULES *40 E : UCPURR LATEST VERSIONEXPIRY *31 D: DATE 071031 PLACE CHINAAPPLICANT *50 :MOHAMD SAMIR HALLAK, ALEPPO-SYRIABENEFICIARY: *59 ONGYANG FOCO ELECTRICAL INDUSTRY CO.,LTD.后面是地址,我就不寫了AMOUNT *32 B : CURRENCY USD AMOUNT 75,806.80直接就到條款了:DOCUMENTS REQUIRED 46A:1) BENEFS SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 ORIGINALS AND 1 COPY, ISSUED FOR USD 42042.00 NOT ECXCEEDING, ESTABLISHED IN THE NAME OF: SAMI HALLAK, ALEPPO-SYRIA, BEARING BENEFS DECLARATION READING AS FOLLOWS:A) WE CERTIFY THAT THIS INVOICE IS AUTHENTIC, THE ONLY ONE ISSUED BY US FOR THE GOODS DESCRIBED THERE IN AND THAT IT MENTIONS THE EXACT VALUE OF THE SAID GOODS WITHOUT DEDUCTION OF ANY PAYMENT IN ADVICE. AND THAT THE ORIGIN OF THE GOODS IS FROM CHINA. B) WE DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT WE ARE NOT REPRESENTED FOR SYRIA AND THAT SYRIA IS NOT INCLUDED IN THE TERRITORY OF ANY OTHER AGENT WHO WOULD BENEFIT FROM ANY COMMISION WHATSOEVER N OUR PRODUCTS IMPORTED INTO SYRIA. C) GOODS DESCRIBED IN THIS INVOICE ARE MANUFACTURED/ PRODUCED BY:-(INDICATE THE NAME OF THE FIRM OR THE MILL WHICH HAVE MANUFACTURED/PRODUCED THE GOOS)-D) WE DELARE THAT NO RAW MATERIAL OF ISREAL ORIGIN HAVE BEEN USED FOR THE PRODUCTION OR PREPARATION OF THE GOODS2) FULL SET (3/3) CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LOADING CONSIGNED to order and blank endorsed marked: freight prepaid SHOWING NOTIFY : SAMI HALLAK LEPPO-SYRIA3) SEPARATE OR COMBINED CERTIFICATE(S) ISSUED AND SIGNED BY THE CARRIER OR HIS AGENT OR THE MASTER OR HIS AGENT IN 1 ORIGINAL AND 1 COPY, STATING THAT THE CARRYING VESSEL NAMED -(TO INDICATE)-SUBJECT TO B/L NO. - DATED -IS OF -NATIONALITY AND ATTESTING THE FOLLOWING:A-THE SAID VESSEL IS ISM CODE CERTIFIED AND HOLDS A VALID INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE AS WELL AS A VALID ISM DOCUMENT OF COMPLIANCE AS REQUIRED BY THE SOLAS CONVENTION 1974 AS AMENDED. B-THE SAID VESSEL IS ELIGIBLE TO ENTER TO THE TERRITORIAL WATERS OF THE COUNTRY OF THE PORT OF DESTINATION IN ACCORDANCE WITH THE LAWS AND REGULATIONS OF THE SAID COUNTRY. 4) CERTIFICATION OF ORIGIN IN 1 ORIGINAL AND 1 COPY. 5) WEIGHT AND PACKING LIST IN 2 ORIGINALS AND 1 COPY ISSUED AND SIGNED BY BENEFICARY, SHOWING THE WEIGHT AND THE CONTENTS OF EACH PACKAGEADDITIONAL COND. 47A :+EXCEPT AS OTHERWISE HEREIN INDICATED, ALL DOCUMENTS REQUIRED UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT MUST NOT INDICATE IN WHATEVER FORM(WHETHER TYPED OR STAMPED OR BY REPROGRAPHIC FORM). ANY DOCUMENTARY CREDIT NUMBER NOR ANY BANK NAME NOR MENTION L/C PAYMENT TERMS NOR INDICATE THAT THIS TRANSACTION ORIGINATES OR HAS BEEN FINANCED THROUGH A DOCUMENTARY CREDIT FROM BEIRUT. +THIS L/C IS PAYABLE TO BENFICARY FOR THE EFFECTIVE AMOUNT OF USD 75806.80 DESPITE COMMERICAL INVOICE TO BE ISSUED FOR USD 42042.00X EXCEPT AS OTHERWISE INDICATED UNDER THIS CREDIT L/C AMOUNT AND THE DIFFERENCE BETWEEN L/C AMOUNT AND INVOICE VALUE MUST NOT BE MENTIONED ON ANY OF THE DOCUEMTNS REQUIRED UNDER THIS L/C. SHIPPER OR CONSIGNOR ON DOCUMENTS OTHER THAN THE BENEFICIARY OF THIS CREDIT, IS NOT ALLOWED.(ART.14K IS NOT APPLICABLE)+B/L ISSUED AND/OR SIGNED BY N.V.O.C.C. AND/OR FREIGHT F

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論