公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照.doc_第1頁
公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照.doc_第2頁
公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照.doc_第3頁
公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照.doc_第4頁
公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

公司企業(yè)常見部門名稱中英文對照 第 22 頁 共 22 頁分公司 Branch Office營業(yè)部 Business Office人事部 Personnel Department(人力資源部)Human Resources Department總務(wù)部 General Affairs Department財務(wù)部 General Accounting Department銷售部 Sales Department促銷部 Sales Promotion Department國際部 International Department出口部 Export Department進(jìn)口部 Import Department公共關(guān)系 Public Relations Department廣告部 Advertising Department企劃部 Planning Department產(chǎn)品開發(fā)部 Product Development Department研發(fā)部 Research and Development Department(R&D)秘書室 Secretarial Pool國際貿(mào)易英語詞匯1Distributorship經(jīng)銷 Distributorship agreement經(jīng)銷協(xié)議 Exclusive sales / exclusive distributorship獨家經(jīng)銷/包銷 Exclusive distributor獨家經(jīng)銷商 Right of exclusive sales獨家經(jīng)營權(quán) Agency代理 Agent代理商 Principal委托人 Sole / exclusive agency獨家代理 Exclusive agency agreement獨家代理協(xié)議 Invitation to tender招標(biāo) Submission of tender投標(biāo) Bidding documents招標(biāo)文件 Opening of tender開標(biāo) Auction拍賣 Consignment寄售 Consignor寄售人 Consignee代銷商 Counter trade對等貿(mào)易 A barter易貨貿(mào)易 B counterpurchase 互購parallel/reciprocal trade平行貿(mào)易/對購 C buy-back 回購/ compensation trade補(bǔ)償貿(mào)易 D offset抵銷 Letter of intent意向書 MOU: Memorandum of Understanding諒解備忘錄 Processing trade加工貿(mào)易 Processing with imported materials進(jìn)料加工 Processing with customers materials來料加工 Futures trade期貨交易 Futures market期貨市場 Commodity exchange商品交易所 Clearing house清算所 Close price成交價 Hedging套期保值 Selling hedging賣期保值 Buying hedging買期保值 FDI: Foreign Direct Investment外國直接投資 Fix-capital input固定資本投入 Horizontal expansion橫向發(fā)展 International capital movement國際資本流動 Anticipated return預(yù)期回報 Economy of scale規(guī)模經(jīng)濟(jì) Diseconomy of scale規(guī)模不經(jīng)濟(jì)國際貿(mào)易英語詞匯2 Business stages: A inquiry詢盤 B offer發(fā)盤 C counter offer還盤 D acceptance接受 Selling offer售貨發(fā)盤 Buying offer購貨發(fā)盤/遞盤 Invoke撤回 The performance of export contract出口合同的履行 UNIT 11 MISCELLANEOUS Trade-off權(quán)衡 Collaboration協(xié)作 Parent company母公司 Subsidiary子公司 Licensor許可方 Licensee被許可方 Corporate family公司群 Proprietary assets專利資產(chǎn) Operational form經(jīng)營形式 Line/scope of business經(jīng)營范圍 Royalty許可使用費 Master franchise特約總經(jīng)銷 Cross-licensing相互特約經(jīng)銷 Franchisee特約經(jīng)銷接受方 Franchisor特約經(jīng)銷授權(quán)方 Vertically integrated company縱向一體化公司 Intangible property無形資產(chǎn) Licensing agreement許可協(xié)議 Sales representative銷售代表 End user直接用戶 Overseas agent海外代理 Credit investigation資信調(diào)查 Potential pitfall潛在危險 Global concentration面向世界 Freight forwarder貨運代理 Sales record銷售記錄 Piggyback export掛靠才出口 Direct selling直銷 Production capacity生產(chǎn)能力 Entry mode切入方式 Export revenue出口收入 Promotional campaign促銷活動 Essence of export出口本質(zhì) Commission agent傭金代理商 Export-import strategy進(jìn)出口策略 Commercial invoice商業(yè)發(fā)票 B/L: Bill of Lading提單 Consular invoice領(lǐng)事發(fā)票 Certificate of origin原產(chǎn)地證書 Export packing list出口裝箱單國際貿(mào)易英語詞匯3 Settlement of the payment 貨款結(jié)算 Payment currency支付貨幣 Depreciate / Appreciate貶/升值 Evaluation currency估價貨幣 Convertible currency可轉(zhuǎn)化貨幣 Hard / Soft currency硬幣/軟幣 Operative Instruments:有效票據(jù) A Bill of Exchange; Bill / Draft匯票 B Promissory note本票 C Check支票 Bankers draft銀行匯票 Commercial draft商業(yè)匯票 Clean draft光票匯票 Documentary draft跟單匯票 Sight / Demand draft即期匯票 Time / Usance draft遠(yuǎn)期匯票 Commercial acceptance draft商業(yè)承兌匯票 Bankers acceptance draft銀行承兌匯票 Processes to handle a draft: A to draw出票 B to present提示 C to accept承兌 D to pay支付 Drawer出票人 Drawee受票人 Parties當(dāng)事人 Tenor期限 Days of grace寬限期 Prior party前手 Subsequent party后手 Dishonour拒付 Recourse追索 Face value票面價值 Debtor債權(quán)人 Bona fide holder善意持有人 Notary public公證人 General promissory note一般本票 Bankers promissory note or cashiers order銀行本票 Depositor儲戶 Falsely claim冒領(lǐng) Initial / Counter signature初/復(fù)簽 Crossed check劃線支票 Payment Methods: A remittance匯付 B collection托收 C letter of credit信用證 Favourable exchange順匯 Adverse exchange逆匯 Bank / Commercial credit銀行/商業(yè)信用 Remittance: A T / T : telegraphic transfer電匯 B M / T: mail transfer信匯 C D / D: ( remittance by bankers ) demand draft票匯 Remitter匯款人 Remitting bank匯出行 Receiving / Paying bank匯入行/解付行 Type of remittance匯款方式 Remittance fee匯費 Cable confirmation電匯證實書 Debit advice 付訖借記通知 Payment order支付通知書 C.W.O.: cash with order隨訂單付現(xiàn) O / A trade: open account trade賒帳貿(mào)易 C.O.D.: Cash on delivery交貨后付款 Payment in advance預(yù)付貨款 Remittance against documents憑單付匯 Draw a bill of exchange on向開匯票 Financial documents金融單據(jù) Commercial documents商業(yè)單據(jù) Documentary collection跟單托收 Clean collection光票托收 Payment balance貨款尾數(shù)/余額 Remitting bank托收銀行 Collecting bank代收行 Presenting bank提示行 Documentary Collection:跟單托收 A D / P: docume Insurer保險人 Insured投保人 Insurance policy保險單 Subject matter insured保險標(biāo)的 Insured amount保險金額 Premium保險費 Basic principles of insurance: A insurable interest保險利益 B utmost good faith最大誠信 C principle of indemnity補(bǔ)償原則 D proximate cause近因原則 Risks: A perils of the sea海上風(fēng)險 B extraneous risks外來風(fēng)險 Losses: A Total Loss全部損失/全損 B Partial Loss部分損失 General average contribution共同海損分?jǐn)?Expenses: A sue and labour expenses施救費用 B salvage charges救助費用 PICC: Peoples Insurance Company of China中國人民保險公司 C.I.C.: China Insurance Clause中國保險條款 I.C.C.: Institute Cargo Clause協(xié)會貨物條款 Basic Risks Coverage: A F.P.A: Free From Particular Average平安險 B W.P.A.: With Particular Average水漬險 C A.R.: All Risks一切險 W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause倉至倉條款 General Additional Risks: A clash and breakage碰損、破碎險 B taint of odour串味險 C fresh water and / or rain damage淡水雨淋險 D theft, pilferage and non-delivery: T.P.N.D.偷竊、提貨不著險 E shortage短量險 F leakage滲漏險 G intermixture and contamination混雜、玷污險 H hook damage鉤損險 I sweat and heating受潮收熱險 K rust銹損險 L breakage of packing包裝破裂險 Special Additional Risks: A war risk戰(zhàn)爭險 B strike risk罷工險 C aflatoxin黃曲霉素險 D failure to deliver交貨不到險 E on deck risk艙面險 F import duty risk進(jìn)口關(guān)稅險 G rejection拒收險 H fire risk extension clause (F.R.E.C.) for storage of cargo at destination of Hong Kong including Kowloon or Macao. 貨物出口到香港(包括九龍)或澳門存?zhèn)}火險責(zé)任擴(kuò)展條款 Insurance Documents; A insurance policy保險單/大保單 B insurance certificate保險憑證 C combined certificate聯(lián)合憑證 D open policy預(yù)約保單 E endorsement批單 SRCC: strike, riots and civil commotions罷工、暴動、民變險 I.O.P.: irrespective of percentage不論損失程度 Claim settlement理賠 Insurable value保險價值 Franchise免賠率 Insurance: To be covered by the Seller for 110% of the total invoice value against All Risks, as per and subject to the re 國際貿(mào)易英語詞匯5Price / Trade Terms價格/貿(mào)易術(shù)語 Total amount總價/值 Unit price單價 ICC: International Chamber of Commerce國際商會 The language of foreign trade對外貿(mào)易的語言 INCOTERMS 2000 2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則 INCOTERMS: International Commercial Terms國際商業(yè)術(shù)語 Costs, risks and responsibilities費用、風(fēng)險和責(zé)任 China Chamber of International Commerce: CCOIC中國國際商會 Critical points關(guān)鍵點 Point for division of risks / costs費用/風(fēng)險劃分點 Point of delivery交貨點 Ships rail船舷 Arrival Contract到貨合同 Shipment Contract裝運合同 Single mode of transport單式運輸 Multi-modal transport / combined transport多式聯(lián)運 US$300 per M / T CIF New York每公噸300美元,CIF紐約 Cost of production生產(chǎn)成本 Fixed costs固定成本 Variable costs可變成本 Invoice Value發(fā)票價值 UNIT 6 DELIVERY OF GOODS Time of delivery交貨時間 Constructive delivery推定交貨 Actual delivery實際交貨 Symbolic delivery象征性交貨 Liner班輪 Tramp不定期船 China ports中國港口 E.M.P.: European Main Ports歐洲主要港口 Liner transport班輪運輸 Charter transport租船運輸 Voyage / Trip charter定程租船 Time charter定期租船 Weight ton重量噸 Measurement ton尺碼噸 Port congestion surcharge港口擁擠附加費 Charter party租船合同 Demurrage滯期費 Dispatch money速譴費 Air Waybill航空運單 LCL: Less than container load拼箱貨 FCL: Full container load整箱貨 Ocean Bill of Lading海運提單 Varieties of B/L: A on board B/L; shipped B/L已裝船提單 B received for shipment B/L備運提單/收訖待運提單 C clean B/L清潔提單 D unclean / foul B/L不清潔提單 E straight B/L記名提單/收貨人抬頭提單 F bearer B/L不記名提單/來人抬頭提單 G order B/L指示提單 H direct B/L直達(dá)提單 I transshipment B/L轉(zhuǎn)船提單 J through B/L聯(lián)運提單 K liner B/L班輪提單 L charter party B/L租船提單 M long form B/L全/繁式提單 N short form B/L略/簡式提單 O original B/L正本提單 P copy B/L副本提單 Q stale B/L過期提單 R on deck B/L甲板/艙面提單 Land bridge transport大陸橋運輸國際貿(mào)易英語詞匯6 United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約 The metric system公制 Weight 重量 Capacity容積 Numbers個數(shù) Length長度 Area面積 Volume體積 Gross weight毛重 Gross for Net以毛作凈 Net Weight凈重 Actual / Real Tare實際皮重 Average Tare平均皮重 Customary Tare習(xí)慣皮重 Computed Tare約定皮重 Conditioned Weight公量 Theoretical Weight理論重量 Legal Weight法定重量 Net Net Weight凈凈重 More or Less Clause溢短裝條款 Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟單信用證統(tǒng)一慣例 Price fluctuation價格波動 UNIT 4 PACKING AND MARKING Transport packing運輸包裝 Outer packing大/外包裝 Selling packing銷售包裝 Inner packing內(nèi)包裝 Immediate packing直接包裝 Materials of packing: A Case箱 Wooden case木箱 Crate 板條箱 Carton紙箱 Corrugated carton瓦楞紙箱 Skeleton case漏孔箱 B Bundle / Bale包 C Bag袋 Gunny bag麻袋 Cloth bag布袋 Plastic bag塑料袋 Paper bag紙袋 D Drum / Cask桶 Wooden Cask木桶 Iron Drum鐵桶 Plastic Cask塑料桶 E Bottle瓶 Can罐 Demijohn / Carboy壇 Basket簍 Cylinder鋼瓶 Pallet托盤 Bulk cargo or cargoes in bulk散裝貨 Nude cargoes裸裝貨 Consuming taste消費品味 Prettify commodities美化商品 Creative design創(chuàng)意設(shè)計 Gift packing禮品式包裝 Portable packing便攜式包裝 Shipping mark運輸標(biāo)志/嘜頭 Geometric figure幾何圖形 Reference No.參照編號 Optional ports選擇港 Indicative mark指示性標(biāo)志 Keep dry怕濕 This way up向上 Handle with care小心輕放 Fragile易碎 Use no hook禁用手鉤 Warning mark警告性標(biāo)志 Dangerous cargo mark危險品標(biāo)志 Explosive爆炸物品 Poison Gas有毒氣體 Inflammable Gas易燃?xì)怏w Product Code產(chǎn)品代碼 Bar Code條形碼 UPC: Universal Product Code通用物品條碼 Neutral packing中性包裝國際貿(mào)易英語詞匯7Protect infant industry 保護(hù)幼稚產(chǎn)業(yè) Free trade zone自由貿(mào)易區(qū) Export subsidy出口補(bǔ)貼 Return of product tax退稅 GSP: General System of Preference普惠制 GATT: General Agreement on Tariffs and Trade關(guān)貿(mào)總協(xié)定 WTO: World Trade Organization世界貿(mào)易組織 MFN: Most-Favored-Nation (Treatment)最惠國(待遇) Tariff barriers關(guān)稅壁壘 Trade liberalization貿(mào)易自由化 Export tariff出口關(guān)稅 Transit tariff過境關(guān)稅 Import tariff進(jìn)口關(guān)稅 Revenue tariff財政關(guān)稅 Protective tariff保護(hù)性關(guān)稅 Prohibitive tariff抑制性關(guān)稅 Retaliatory tariff報復(fù)性關(guān)稅 Regulatory tariff規(guī)定性關(guān)稅 Anti-dumping tariff反傾銷關(guān)稅 Ad valorem tariff從價關(guān)稅 Non-tariff trade barriers非關(guān)稅貿(mào)易壁壘 Import license進(jìn)口許可證 Government procurement政府采購 Technological barriers技術(shù)壁壘 SDR: Special Drawing Right特別提款權(quán) IMF: International Monetary Fund國際貨幣基金組織 Counter subsidy tariff反補(bǔ)貼關(guān)稅 Punitive tax懲罰性征稅 VAT: Value-added tax增殖稅 Place of origin原產(chǎn)地 Exchange rate兌換率 Regional economic integration地區(qū)經(jīng)濟(jì)一體化 NAFTA: North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū) Free flow of labour and capital勞力資本的自由流動 UNIT 2 QUALITY OF GOODS Intrinsic attributes內(nèi)在屬性 Outer form外觀 Chemical composition化學(xué)構(gòu)成 Natural / social attrib

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論