2015-2016最新整理北理口譯考試內(nèi)容.doc_第1頁
2015-2016最新整理北理口譯考試內(nèi)容.doc_第2頁
2015-2016最新整理北理口譯考試內(nèi)容.doc_第3頁
2015-2016最新整理北理口譯考試內(nèi)容.doc_第4頁
2015-2016最新整理北理口譯考試內(nèi)容.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1.3美國副總統(tǒng)復(fù)旦大學(xué)演講市長先生,非常感謝您。謝謝您做介紹時的友好言辭。今天我們很高興來到這里。我和我夫人為有這次機(jī)會再次到中國訪問感到榮幸!感謝貴國對我們的歡迎,特別感謝復(fù)旦大學(xué)的熱情接待。我們?yōu)榇烁械讲粍贅s幸,謝謝你們。我們此行帶來了布什總統(tǒng)和美國人民的良好祝愿!我知道在座的很多人很快就要從這所優(yōu)秀的大學(xué)畢業(yè)。我聽說貴校有極為嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),得到復(fù)旦大學(xué)的學(xué)位代表著多年的刻苦攻讀和自我約束。我祝賀在座各位學(xué)業(yè)有成。我欽佩各位老師為發(fā)揚復(fù)旦大學(xué)99年的優(yōu)良傳統(tǒng)付出的不懈努力2.1 Girls dont do as well at maths and science as boys.女孩子不像男孩子那樣擅長數(shù)學(xué)和自然科學(xué),有以下幾點原因。首先,最重要的是,父母不會鼓勵女孩子玩那些讓她們對數(shù)學(xué)和自然科學(xué)感興趣的玩具。父母總鼓勵女孩子玩能夠發(fā)展語言能力和人際關(guān)系技巧的玩具。結(jié)果,女孩子們長大后不知道引擎是如何運轉(zhuǎn)的以及如何按照說明建立模型。研究表明,老師們不期望女孩子學(xué)好數(shù)學(xué)。甚至,女性數(shù)學(xué)和自然科學(xué)老師在課上也會更加關(guān)注男生,經(jīng)常叫男生回答問題。因為老師并不期盼女孩做的更好,也不會為之努力,漸漸的女孩在這些課上就遠(yuǎn)遠(yuǎn)的落后于男生了。最后,女孩子沒有多少可以崇拜的角色榜樣。很少有女性的數(shù)學(xué)和自然科學(xué)老師,特別是在高年級。媒體選擇數(shù)學(xué)家和科學(xué)家的圖片時,他們經(jīng)常選的是男性。因此,女孩不被鼓勵從事這些領(lǐng)域的職業(yè)。總之,這幾個因素,家庭因素,學(xué)校因素,和社會因素都向女孩發(fā)送了微妙的信號,女孩們總能接收到這些信號。結(jié)果,就很少有女孩子擅長數(shù)學(xué)和自然科學(xué)。4.3西敏斯特大學(xué)介紹非常感謝你們的盛情款待,我們很高興來到這里。今天很不巧,校長沒法來,我謹(jǐn)代表他介紹一下我校的情況。西敏斯特大學(xué)成立于1838年,是英國第一所工科大學(xué),所以我們學(xué)校有著悠久的歷史。我們的主校區(qū)位于英國首都倫敦的中心地帶。目前我們的學(xué)生來自132個不同國家,人數(shù)超過22,700.所以西敏斯特大學(xué)是全英最受國際學(xué)生歡迎的15所大學(xué)之一。我們有教師700多人,還有來自各國的客座講師1,000余人。學(xué)校的國際環(huán)境為學(xué)生日后將要面臨的職業(yè)生涯打下良好的基礎(chǔ),我們的目標(biāo)是提供國內(nèi)和國際環(huán)境下高品質(zhì)的教育和科研。我們是一所現(xiàn)代大學(xué),在傳播、文化和媒體研究、法律、亞洲研究、語言學(xué)、藝術(shù)設(shè)計(包括音樂)、電子工程、政治與國際關(guān)系方面占據(jù)領(lǐng)先地位,我們的主要學(xué)科均獲得高度認(rèn)可。我們真誠希望與貴校建立交流合作項目。5.2 Tour to the White House兩百多年來,白宮作為美國總統(tǒng)、美國政府以及美國人民的標(biāo)志一直屹立在那里。和這個國家的首都的歷史一樣,白宮的歷史開始于1790年。華盛頓總統(tǒng)和城市設(shè)計師皮埃爾雷芬一起選擇該址作為新的居住地,即現(xiàn)在的賓夕法尼亞大街1600號。 當(dāng)1792年第一塊奠基石造好的時候,白宮的建設(shè)就開始了。盡管華盛頓總統(tǒng)監(jiān)督了白宮的建設(shè),但是他從未入主白宮。直到1800年,也就是白宮臨近竣工的時候,第一位入主白宮的是總統(tǒng)約翰亞當(dāng)斯和他的妻子阿比蓋爾。從那以后,每位入主白宮的總體都會改變原有的裝潢或擺設(shè),使得白宮以新面貌出現(xiàn)。 白宮有著極其獨特和引人注目的歷史。1814年,英軍曾將其付之一炬。1929年,白宮的西翼也曾被縱火。白宮經(jīng)歷了這些劫難后存留了下來。其外圍石墻就是在白宮在兩百多年前建成時建造的。 在星期二至星期六這段時間的上午,白宮是全面開放的。而至于星期天和星期一,則不對外開放。所有在白宮內(nèi)的旅游觀光都是免費的。 在游客進(jìn)入白宮時,通過安全檢查后方可攜帶照相機(jī)入內(nèi)。但是,在白宮內(nèi)禁止拍照和錄像。5.5現(xiàn)代化與文化遺產(chǎn)的保護(hù)主:Welcometoourstudio.Myfirstquestionis:howmanyyearshaveyoubeeninChina?賓:三年多了。我是2002年5月底來的。主:3years.IbetyouhavewitnessedalotofchangesinChina.CouldyoutellusyourdeepestimpressionofurbandevelopmentinChina?賓:我恐怕只能就我所在的城市談?wù)劷?jīng)驗,不過從周邊城市的所見所聞,我也會有同樣的看法。所有的外國人都非常清楚地看到,中國和中國的許多城市都在快速地發(fā)展。我想在東部沿海城市更是如此。到處矗立著嶄新的高樓大廈,馬路變得更加寬敞。主:Whatdoyouthinkofallthesetallbuildingsandthewidenedroads?Doyouthinkthatthesearesignsofmodernization?Areallthesechangesgood?賓:這個問題提得好,但是我覺得這是個相當(dāng)復(fù)雜的問題。主:Whyisitcomplicated?賓:這個問題得從兩個不同角度來談。一方面是我作為一個外國人所期待的我想看的,我感興趣的和中國人想看的或者想讓我看的肯定是不一樣的。另一方面就是現(xiàn)代化與舊城文化保護(hù)相互沖突的問題。主:ThenletsseewhatarethedifferencesbetweenaforeignersexpectationsandwhattheChinesewouldliketosee.賓:這個問題看來最好這么來談,一般情況下,中國朋友帶我們參觀城市的時候,都是帶我們?nèi)タ船F(xiàn)代建筑,比如機(jī)場、大橋、會展中心等等城市里最新的東西。但是外國人對老城區(qū)、小街小巷、古舊建筑更感興趣,也就是那些使這個城市有別于我們所看過的其他城市的東西。一個外國人到過的其他地方可能比一般中國人多,所見過的機(jī)場和橋梁對他們來說沒什么太大的不同,但是西安的廟宇他們就覺得有別于法國的教堂,更重要的是,中國城市的老房子更有別于英國城市里的老房子。主:Thatistosay,foreignersareinterestedinthethingsuniqueinChina,butthereisacontradictionbetweenmodernizationandpreservation,asyoumentionedjustnowfromanotherperspective.Thespaceofacityislimited;theoldpartofthecityshouldbereconstructed,andinfactthenewbuildingsaresymbolsoftheprosperityofacity.Isntthisagoodthing?賓:當(dāng)然,繁榮與發(fā)展對你們來說是很重要的,對我們也是很重要(你們認(rèn)為發(fā)展很重要,我也這么看)。問題是當(dāng)一個國家發(fā)展的時候,人民的生活水平也隨之提高,甚至可能提高很快。他們需要讓別人看到這種變化的事實。你們似乎忽略了,對以前的事物需要加以保護(hù),不止是保護(hù)那些廟宇或者宮殿,而且應(yīng)該保護(hù)人們居住的房屋,保護(hù)老城區(qū)的原貌。文化遺產(chǎn)一旦遭到破壞,你們是無法挽回這種損失的。主:Youarequiteright.Peoplenowadaysarestartingtorealizetheimportanceofthepreservationofheritage.Somelocalgovernmentsaremakinggreatefforttodealwiththecontradictionbetweendevelopmentandpreservation.Well,becauseofthelimitationofthetime,Imafraidwehavetostopnow.Thankyoueversomuchforyourcomingtodiscussthistopicwithus.Wehopeyoullcomeagain.7.3極限運動過去,愛好體育的年輕人玩的是曲棍球或棒球,如今他們追求的是冒險和刺激越接近極限越好。他們踩著踏板從懸崖上方滑過,騎著山地車沿著陡峭的山峰而下,乘風(fēng)帆迎著颶風(fēng)沖浪,在湍急中漂流,從塔臺往下蹦極跳。極限運動最初是作為昂貴的運動項目的替代品。城市里的孩子如果買不起貴的運動器材,買個滑板也能玩得興趣盎然。但現(xiàn)在極限運動已經(jīng)成為體育運動中一個全新的領(lǐng)域,需要有特制的裝備和高超的技巧。甚至還有專為極限運動而設(shè)立的稱為冬季極限運動會的特奧會,比賽項目包括雪山賽車和攀冰運動等。每年夏天在美國的羅得島都會舉行極限運動競技比賽,比賽項目包括沖浪式特技跳傘,即在打開降落傘前踩著小沖浪板乘風(fēng)翱翔的一種特技跳傘等。是什么原因使得極限運動如此受歡迎呢?我向主要是因為人們喜愛驚險刺激。特別是城市居民渴望在周末走到戶外從事一些具有挑戰(zhàn)性的運動。借助現(xiàn)代先進(jìn)的裝備,人們能參與更驚險的運動而無損毫發(fā)。危險正是極限運動的部分魅力所在。一旦你嘗試過山地騎車或是雪地滑板,會覺得普通的自行車或滑雪運動很乏味,難以退而去享受它們的樂趣。當(dāng)然,極限運動并不適合所有人。大多數(shù)人還是更喜歡玩籃球、棒球或是觀看電視上的體育節(jié)目。不過極限運動確實是越來越受歡迎了。這種新穎刺激的運動很可能在將來成為風(fēng)潮。13.4 Itstimetobegreen尊敬的來賓,女士們,先生們:我非常榮幸能在此發(fā)言。面對在座的貴賓們,我覺得自己有點像是在班門弄斧。今天我講話的根本目的在于告訴大家:決不要低估一些下定決心的人改變世界的能力。如果你們記不住我講了些什么,請你們無論如何記住一點,那就是,你們每一個人都能夠使這個世界變得更好。更重要的是,只要大家團(tuán)結(jié)一心,共同努力,那么個人的作用也會更大。/我們需要改變,因為我們的生存正面臨著非?,F(xiàn)實而嚴(yán)峻的威脅。我們都知道,世界上只有一個地球,但有些人卻對此不以為然。我們不斷地破壞地球的生態(tài)環(huán)境,以致于他已經(jīng)處在崩潰的邊緣。/從地平面來看,地球似乎是巨大而且不可摧毀的,但是,在那美麗的藍(lán)色海洋的下面卻潛伏著災(zāi)難與破壞。大量的化肥、殺蟲劑、化學(xué)產(chǎn)品和煤粉都在不斷地毒害和扼殺海洋生物。海底的許多地方已經(jīng)變得非常貧瘠,因為拖網(wǎng)捕撈已經(jīng)破壞了古老的珊瑚礁及那些還不為科學(xué)家所知的海洋生物群。許多種類的魚、海洋哺乳動物和鳥類已經(jīng)滅絕或瀕臨滅絕。世界各地的生態(tài)學(xué)家都警告我們正面臨著海洋生態(tài)系統(tǒng)的崩潰。那也就意味著我們的漁業(yè)將遭受滅頂之災(zāi)。/我們消耗了大量的化石燃料,包括煤、煤氣和石油。一個直接后果就是氣候的改變。我們對石油的消耗如此之大,以致我們在一個世紀(jì)之內(nèi)就已經(jīng)用盡了地球上石油儲量的一半。當(dāng)我們消耗掉地球上一半的石油達(dá)到那個所謂的“產(chǎn)出巔峰”后,無論我們怎么努力,石油產(chǎn)量也只能走下坡路了??墒钱?dāng)我們達(dá)到產(chǎn)出巔峰后,需求量卻仍在不斷增加,不僅是來自那些迄今已消耗了大部分石油的西方國家,還來自像中國和印度等其他國家。這些國家現(xiàn)在都在試圖趕上我們的機(jī)動化和工業(yè)化的水平。試想那兩個國家的20億人民也和我們一樣浪費資源的話,地球?qū)兂墒裁礃??如果我們自己不減少使用的話,我們就不能期望它們限制消費。/大自然有它的極限,而我們正在迫使大自然突破這些極限。我們就是自己最大的敵人。我們以為技術(shù)能解決一切問題,但事實上許多技術(shù),比如基因工程,本身已經(jīng)成為一大問題。我們無法戰(zhàn)勝自然,我們必須與之共存,我們對自然資源應(yīng)該取之有度,而非使其枯竭。/我們不能再讓大自然繼續(xù)加速朝著崩潰的邊緣走去,而是應(yīng)該放慢腳步,停止貪婪,綠化生活。我們要改變我們的生活方式,工作方式,改變我們的經(jīng)營方式,改變政府制定的法規(guī)。這需要個人與政府的共同努力。10.4 中國與東盟的關(guān)系A(chǔ).Excuseme,couldyoutellmewhenASEANwasestablished?andhowmanymembercountriesdoesithavenow?B.東盟于1967年8月成立,目前有10個成員國,它們是文萊、柬埔寨、印度尼西亞、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、泰國、新加坡和越南。A. Besidesthese10membercountries,ASEANalsoalwaysholdsthe10+1,10+3meetings.DoesthismeanthatASEANhassomedialogpartners?B.是的,東盟有10個對話伙伴,它們是澳大利亞、加拿大、中國、歐盟、印度、日本、俄羅斯、新西蘭、韓國和美國。A.WhatistheareathatASEANcovers?Howmanylanguagesarespokeninthisregion?Whatisthetotalpopulation?B.東盟地區(qū)面積大約有450萬平方公里,有14種官方語言和7種主要的宗教信仰。人口總數(shù)在2000年一共有5.12億。A.4.5millionsquarekilometersisabouthalfofChinasterritory,suchabigregionalorganizationneighboringChina.HowistherelationshipbetweenASEANandChina?B.東盟地區(qū)不止是范圍廣闊,而且在經(jīng)濟(jì)、政治和科學(xué)技術(shù)方面也是舉足輕重的地區(qū)。所有的東盟成員國都是中國的友好鄰居。自從上世紀(jì)90年代起,中國與東盟的關(guān)系一直很好,政治關(guān)系更加密切。A.Couldyougivemesomedata?B.在中國與東盟的關(guān)系中,經(jīng)貿(mào)、科技方面的合作是基本的組成部分。1994年的貿(mào)易總額從120億美元增加到235億美元,其中中國的出口是109.2億美元,進(jìn)口是125.6億美元。雙方的相互投資過去幾年也不斷增加。東盟在勞動力合作和項目開發(fā)方面已經(jīng)成為中國的重要市場。中國和東盟已經(jīng)同意用8年的時間創(chuàng)建世界人口最密集的自由貿(mào)易區(qū)。A. Therelationshipisverygoodeconomically,andhowaboutpolitically?B.東盟是一個非?;钴S的地區(qū)性組織,在發(fā)展相互了解和互信、捍衛(wèi)地區(qū)國家間的和平與發(fā)展起到非?;钴S的作用。中國與東盟的友好合作證明,國家無論大小、他們可能有不同的歷史背景、社會制度、發(fā)展水平、文化傳統(tǒng)以及價值觀,但是只要他們遵守和平共處五項原則,他們一定會和諧共處,共同發(fā)展。 EU-Chinarelationship女士們、先生們、朋友們:今天,我很榮幸給大家介紹歐盟的一些情況以及歐盟與中國的關(guān)系。歐盟全稱叫歐洲聯(lián)盟,是在歐洲共同體基礎(chǔ)上有25個獨立的國家組成的,目的是為了加強(qiáng)政治、經(jīng)濟(jì)和社會合作。原來叫“歐共體”或“歐洲經(jīng)濟(jì)共同體”。目前的25個成員國是:奧地利、比利時、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、愛爾蘭、意大利、盧森堡、荷蘭、葡萄牙、西班牙、瑞典、英國、塞浦路斯(希臘部分)、捷克共和國、愛沙尼亞、匈牙利、拉脫維亞、立陶宛、馬耳他、波蘭、斯洛伐克、斯洛文尼亞。歐盟25國總面積400平方萬公里,差不多半個中國的面積。總?cè)丝跀?shù)為4.544億,排行第三,僅次于中國和印度,約占世界總?cè)丝诘?%。歐盟同一貨幣為歐元,2002年一月正式啟用。到目前為止,已經(jīng)有12個歐盟國家用歐元取代其本國貨幣。同一貨幣使旅行和價格比較容易些,它還為歐洲的商業(yè)往來、刺激增長和競爭創(chuàng)造了一個穩(wěn)定的環(huán)境。到目前為止,歐盟的國內(nèi)生產(chǎn)總值逾10萬億美元。作為一個整體,這個規(guī)模與它的主要競爭對手美國差不多。經(jīng)濟(jì)總量和貿(mào)易總額分別占全球25%和35%。歐盟與中國的關(guān)系十分良好。今年5月歐盟與中國就建交30周年了。去年,歐盟與中國的進(jìn)出口貿(mào)易總額達(dá)到2,000億歐元。德國是中國的最大貿(mào)易伙伴,英國、荷蘭名列第二和第三。歐盟正抓住當(dāng)前這一大好歷史機(jī)遇-團(tuán)結(jié)曾經(jīng)分裂的歐洲大陸,創(chuàng)造一個和平、穩(wěn)定、民主的歐洲。這次歐盟的擴(kuò)大還將創(chuàng)造一個幾乎擁有5億消費者的大市場,這個市場飽含經(jīng)濟(jì)的增長和不斷繁榮的極大潛力。我的話完了,謝謝大家!Intro to APECAPECwasestablishedin1989inresponsetothegrowinginterdependenceamongAsia-Pacificeconomies.ItsgoalistoadvanceAsia-Pacificeconomicdynamismandsenseofcommunity.亞太經(jīng)貿(mào)合作組織建立于1989年,是為了增加亞太經(jīng)濟(jì)之間的互相依賴性。它的目標(biāo)是增加亞太經(jīng)濟(jì)的活力和凝聚力。APEChas21memberssofar,theyareAustralia,Brunei,Canada,Chile,China,HongKong,China,Indonesia,Japan,Malaysia,Mexico,NewZealand,PapuaNewGuinea,Peru,Philippines,Korea,Russia,Singapore,ChineseTaipei,Thailand,theUnitedStatesandVietnam.APEC有21個成員,分別是澳大利亞,文萊,加拿大,智利,中國,中國香港,印尼,日本,馬來西亞,墨西哥,新西蘭,巴布亞新幾內(nèi)亞,秘魯,菲律賓,韓國,俄羅斯,新加坡,中國臺北,泰國,美國和越南。APECisaforumforAsia-Pacificeconomiccooperation.ThepurposeofAPECmeetingsistopromotefreetradeandAsia-Pacificcooperationinthefieldsofeconomy,investmentandtechnology,todevelopandstrengthenanopenmultilateraltradingsystem,andtoreducebarrierstotradeingoodsandservices.APEC會議是一個亞洲論壇,目的是為了提倡自由貿(mào)易和增加亞太地區(qū)再經(jīng)濟(jì),投資,技術(shù)上的合作,發(fā)展并增強(qiáng)開放型多元的貿(mào)易體系,減少再物品和服務(wù)貿(mào)易上的阻礙。APECisaforumforAsia-Pacificeconomiccooperation.ThepurposeofAPECmeetingsistopromotefreetradeandAsia-Pacificcooperationinthefieldsofeconomy,investmentandtechnology,todevelopandstrengthenanopenmultilateraltradingsystem,andtoreducebarrierstotradeingoodsandservices.APEC會議是一個亞洲論壇,目的是為了提倡自由貿(mào)易和增加亞太地區(qū)再經(jīng)濟(jì),投資,技術(shù)上的合作,發(fā)展并增強(qiáng)開放型多元的貿(mào)易體系,減少再物品和服務(wù)貿(mào)易上的阻礙。TheactivitiesofAPECcoverthepromotionofregionaltrade,investment,financialresourcesflows,humanresourcesdevelopment,technologytransfer,ect.,andcooperationinspecificsectorssuchasenergy,theenvironment,fisheriesandtourismaswellasinothersectors,toencouragememberstoconductjointresearchanddevelopmentprogramstopromotesustainableeconomicdevelopment.亞太經(jīng)合組織的活動涵蓋區(qū)域貿(mào)易,投資,流動的財政資源,人力資源開發(fā),技術(shù)轉(zhuǎn)讓,以及在具體領(lǐng)域的合作,如能源,環(huán)境,漁業(yè)和旅游業(yè),以及其他部門,以鼓勵各成員開展聯(lián)合研究與發(fā)展計劃,促進(jìn)可持續(xù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。CooperationamongAPECsmembersisgovernedbytheprincipleofmutualbenefitandacommitmenttoopendialogueandconsensus-building,withequalrespectfortheviewsofallparticipants.APEC成員國本著互惠互利的原則進(jìn)行合作,致力于開誠布公的對話,以達(dá)成共識,并充分尊重各成員國之間的不同觀點。PrimeMinistersmessageforChineseNewYear我想把我最好的祝福送給在英國,中國和世界各地的慶祝中國新年的每個人。對于英國與中國這是特別的一年。英國是第一個承認(rèn)中華人民共和國的西方國家,今年,我們慶祝建交第四十周年。事實上,今天,英國與中國的關(guān)系是比在我們的歷史上任何時候更深入和更廣泛的。我們的貿(mào)易持續(xù)快速增長,對于中國的投資,英國是歐洲最開放的經(jīng)濟(jì)體。有更多的中國學(xué)生到英國留學(xué),并在中國英國學(xué)生比以往都多。甚至還有兩只中國大熊貓在愛丁堡動物園一個巨大的吸引力,吸引了來自世界各地的人們前往參觀。當(dāng)然也有華人社區(qū)在英國對我們的國家做出的巨大貢獻(xiàn)從企業(yè)到文化,從科技到地方政府,都展示了辛勤工作的價值,企業(yè)和社區(qū),造就了國家現(xiàn)在的樣子。我希望在這個奧運年的英國,我們不僅可以建立在成功的北京奧運會,而且還利用奧運會的機(jī)會,開拓我們關(guān)系新的領(lǐng)域,考慮如何利用在我們兩國的經(jīng)濟(jì)越來越相互補(bǔ)充,開展我們的政府談話,實現(xiàn)人民希望看到社會和世界。祝你們好運,希望龍年對于中國,對于英國和我們所有的人是成功的一年。恭喜發(fā)財!15.3中國外貿(mào)實現(xiàn)開門紅Statistics recently released by the General Administration of Customs indicates that Chinas foreign trade, on the basis of last years rapid growth, has made a good start. In January, the trade volume rose 33.1% year-on-year to USD 95.06 billion. Exports hit USD 50.77 billion, a 42.2% rise over the same period of the previous year. Imports grew to USD 44.29 billion, 24% up year-on-year. The economy achieved a trade surplus of USD 6.48 billion.According to the Customs statistics, in January, exports of general trade skyrocketed while the growth rate of imports slowed down. In processing trade, both exports and imports soared, continuing the strong growth momentum. Foreign-funded enterprises in China continued to maintain their rapid growth, with a 42.4% increase in exports and a 30% rise in imports. Exports and imports of collective-owned, private and other enterprises have also maintained their strong growth momentum, with a jump of 77.3% in exports and a rise of 33.9% in imports. The growth rate of exports and imports by the state-owned enterprises is much lower than that achieved by the two above-mentioned types of enterprises, with exports increasing by 22.1% and imports by 11.1%.January also saw a sharp increase of Chinas trade with its three major trade partners. Its trade with the European Union, the United States and Japan reached USD 15.89 billion, USD 14.33 billion, and USD 12.86 billion. They represented a respective year-on-year growth of 36.4%, 30.8% and 28.4%.1月19日,美國總統(tǒng)奧巴馬在華盛頓白宮舉行隆重儀式,歡迎中國國家主席胡錦濤對美國進(jìn)行國事訪問。以下是胡錦濤主席在歡迎儀式上的致辭:RemarksbyPresidentHuofthePeoplesRepublicofChinaatOfficialArrivalCeremonySouthLawn9:20A.M.EST總統(tǒng)先生,奧巴馬夫人,女士們,先生們,朋友們:很高興應(yīng)奧巴馬總統(tǒng)邀請,在一元復(fù)始的時節(jié)來到華盛頓,對美國進(jìn)行國事訪問。此時此刻,我謹(jǐn)代表13億中國人民,向美國人民致以誠摯的問候和良好的祝愿!PRESIDENTHU:(Astranslated.)Mr.President,Mrs.Obama,ladiesandgentlemen,dearfriends,itgivesmegreatpleasuretocometoWashingtonandpayastatevisittotheUnitedStatesatthebeginningofthenewyear,attheinvitationofPresidentObama.Atthispointintime,letmeextend,onbehalfofthe1.3billionChinesepeople,sinceregreetingsandbestwishestothepeopleoftheUnitedStates.我這次訪問美國,是為增進(jìn)互信、加強(qiáng)友誼、深化合作、推動21世紀(jì)積極合作全面的中美關(guān)系繼續(xù)向前發(fā)展而來。IhavecometotheUnitedStatestoincreasemutualtrust,enhancefriendship,deepencooperation,andpushforwardthepositive,cooperative,andcomprehensiveChina-U.S.relationshipforthe21stcentury.中美建交32年來,兩國關(guān)系已經(jīng)成長為具有戰(zhàn)略意義和全球影響的雙邊關(guān)系。奧巴馬總統(tǒng)就職以來,在雙方共同努力下,兩國各領(lǐng)域合作成果豐碩,中美關(guān)系得到新的發(fā)展,為兩國人民帶來了實實在在的利益,為世界和平與發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。Overthepast32years,sincetheestablishmentofdiplomaticties,theChina-U.S.relationshiphasgrownintoonewithstrategicsignificanceandglobalinfluence.SincePresidentObamatookoffice,withconcertedeffortsofthetwosides,ourcooperationinvariousfieldshasproducedfruitfulresultsandourrelationshaveachievednewprogress.Thishasbroughtrealbenefitstoourtwopeoples,andcontributedgreatlytoworldpeaceanddevelopment.在21世紀(jì)第二個十年開始之際,中美兩國人民都期待中美關(guān)系發(fā)展得更好,各國人民都期待世界發(fā)展得更好。面對新形勢新挑戰(zhàn),中美兩國擁有廣泛的共同利益,肩負(fù)著重要的共同責(zé)任。我們應(yīng)該登高望遠(yuǎn)、求同存異,共同推動中美關(guān)系長期健康穩(wěn)定發(fā)展。我希望通過這次訪問,推進(jìn)積極合作全面的中美關(guān)系,開啟兩國伙伴合作新篇章。Asweentertheseconddecadeofthe21stcentury,thepeopleofbothChinaandtheUnitedStateswanttoseefurtherprogressinourrelationsandpeoplearoundtheglobewanttoseegreaterprosperityintheworld.Underthenewcircumstances,andinthefaceofnewchallenges,ChinaandtheUnitedStatessharebroadcommoninterestsandimportantcommonresponsibilities.Weshouldadoptalong-termperspective,seekcommongroundwhileresolvingdifferences,andworktogethertoachievesustained,sound,andsteadydevelopmentofourrelations.Ihopethatthroughthisvisit,ourtwocountrieswilladvancethepositive,cooperative,andcomprehensiverelationship,andopenanewchapterinourcooperationaspartners.中美伙伴合作應(yīng)該基于相互尊重。我們生活在一個越來越豐富多彩的世界之中。中美兩國要尊重彼此對發(fā)展道路的選擇,尊重對方核心利益,通過溝通加深了解,通過對話增進(jìn)互信,通過交流擴(kuò)大共識。Ourcooperationaspartnersshouldbebasedonmutualrespect.Weliveinanincreasinglydiverseandcolorfulworld.ChinaandtheUnitedStatesshouldrespecteachotherschoiceofdevelopmentpathandeachotherscoreinterests.Weshoulddeepenmutualunderstandingthroughcommunication,increasemutualtrustthroughdialogue,andexpandcommongroundthroughexchanges.中美伙伴合作應(yīng)該基于互利共贏。中國的前途命運日益緊密地同世界的前途命運聯(lián)系在一起,中美交往更加緊密,交流互鑒應(yīng)該成為我們的共同選擇,合作共贏應(yīng)該成為我們的相處之道。Ourcooperationaspartnersshouldbebasedonmutualbenefit.ChinasfutureanddestinyareincreasinglytiedtothoseoftheworldandChina-U.S.relationshavebecomecloser.Ourtwocountriesshou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論