電氣工程專業(yè)英語.ppt_第1頁
電氣工程專業(yè)英語.ppt_第2頁
電氣工程專業(yè)英語.ppt_第3頁
電氣工程專業(yè)英語.ppt_第4頁
電氣工程專業(yè)英語.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

SpecializedEnglishforElectricalEngineering,電氣工程專業(yè)英語,Lecture1Introduction,引言,1.1什么是專業(yè)英語,是結(jié)合各自專業(yè)的科技英語有很強(qiáng)的專業(yè)性,涉及的面更加狹窄,與專業(yè)內(nèi)容配合更為密切。,隸屬于科技英語是科技英語的一部分,以表達(dá)科技概念、理論與事實(shí)為主要目的。遵守科技英語的語法體系和翻譯方法;特別注重客觀事實(shí)和真理,表達(dá)準(zhǔn)確、精練和正式。,專業(yè)英語與科技英語既有區(qū)別又有聯(lián)系。專業(yè)英語的學(xué)習(xí)需要有一個(gè)良好的科技英語基礎(chǔ),同時(shí)也要注意其自身的詞匯特點(diǎn)、語法特點(diǎn)、修辭特點(diǎn)和翻譯特點(diǎn)等等。,1.2學(xué)習(xí)專業(yè)英語的重要性,(1)科研信息獲取,(2)研究成果展示,(3)國際交流合作,當(dāng)前大部分資料都可以通過互聯(lián)網(wǎng)傳播,而這些資料中90以上都是英語。,世界上科技情報(bào)資料的交流主要靠使用英語,對子電氣工程、電子工程和信息類等專業(yè)來說,絕大部分專業(yè)資料和信息都是以英語形式出觀。,專業(yè)英語閱讀能力,申報(bào)國家獎(jiǎng)項(xiàng)申請專利發(fā)表學(xué)術(shù)論文:,85以上的科技資料都是以英語形式出版的,專業(yè)英語寫作能力,專業(yè)英語表達(dá)、聽說、應(yīng)變能力,1.3課程的學(xué)習(xí)內(nèi)容,主要內(nèi)容:基礎(chǔ)知識(shí)(文體特點(diǎn),語法特點(diǎn),詞匯特點(diǎn),常用符號(hào)公式表達(dá))閱讀翻譯,專業(yè)詞匯,Lecture2FeaturesofSpecializedEnglish,專業(yè)英語的特點(diǎn),2.1GrammarFeatures,客觀性(Objective)、準(zhǔn)確性(accuracy)和精練性(conciseness)。,(1)廣泛使用被動(dòng)語態(tài),(2)廣泛使用非謂語形式,(3)省略句使用頻繁,(4)It句型和祈使句使用頻繁,(5)復(fù)雜長句使用頻繁,(6)后置形容詞短語作定語多,語法特點(diǎn),(1)廣泛使用被動(dòng)語態(tài),2.1GrammarFeatures,主體多為客觀的事物、現(xiàn)象和過程,在敘述推理過程中切忌加進(jìn)作者個(gè)人的主觀臆斷;,中心是客觀現(xiàn)象及事物本身,而非動(dòng)作的發(fā)出者,把論證說明的對象置于句子主語的位置,既能突出中心,又能吸引讀者的注意。,(客觀性),1)Electricitycanbemeasuredinamountandquality.,電可以用數(shù)量和質(zhì)量來度量。,2)Instrumenttransformersareinstalledonthehigh-voltageequipment.,互感器安裝在高壓設(shè)備上,2.1GrammarFeatures,3)Electricpowerisgeneratedinpowergeneratingstationsorplants.,電能是在發(fā)電站或發(fā)電廠產(chǎn)生的,4)Themetersarecalibratedandthescaleisdesignedtoreadthevalueofthedesiredunit.,這些儀表可以被校準(zhǔn)并且設(shè)計(jì)了不同的量程,以便讀出期望的數(shù)值。,5)Electricalenergycanbestoredintwometalplatesseparatedbyaninsulationmedium.Suchadeviceiscalledacapacitor,anditsabilitytostoreelectricalenergyistermedcapacitance.ItismeasuredinFarads.,電能可以儲(chǔ)存在被一絕緣介質(zhì)隔開的兩塊金屬板中,這樣的裝置被稱為電容器,它儲(chǔ)存電能的能力就被稱為電容。電容的測量單位是法拉。,2.1GrammarFeatures,(2)廣泛使用非謂語形式,非謂語動(dòng)詞在句子中可以起到名詞,形容詞或副詞作用,動(dòng)詞的非謂語形式分為動(dòng)名詞,分詞,動(dòng)詞不定式。,動(dòng)名詞,用動(dòng)名詞短語取代時(shí)間從句或簡化時(shí)間陳述句,Thesignalshouldbefilteredbeforeitisamplified.,2)Anobjectbecomeshot.Itisplacedinthesun.,Oncebeingplacedinthesun,anobjectbecomeshot.,物體放置在太陽下會(huì)變熱。,Thesignalshouldbefilteredbeforebeingamplified.,放大信號(hào)前,應(yīng)先對其進(jìn)行濾波,(精煉),2.1GrammarFeatures,3)Wemustdovariousexperimentsbeforeanewelectronicproductisdesigned.,Beforedesigninganewelectronicproductwemustdovariousexperiments.,在設(shè)計(jì)一個(gè)新的電子產(chǎn)品之前,我們必須做各種實(shí)驗(yàn),用動(dòng)名詞短語做主語,4)Changingresistanceisamethodforcontrollingtheflowofthecurrent.,改變電阻是控制電流的一種方法,5)Conductingelectricitymeanstheflowofelectronsthroughanobject.,傳導(dǎo)電流意味著電子在物體內(nèi)的流動(dòng),2.1GrammarFeatures,分詞,過去分詞短語替代從句中的被動(dòng)語態(tài)現(xiàn)在分詞短語替代從句中的主動(dòng)語態(tài),Thepowersupply,whichisshowninblock-diagraminFig.1,isasingle-phaseswitch-modeinverter.,Thepowersupplyshowninblock-diagraminFig.1isasingle-phaseswitch-modeinverter.,圖1中用框圖表示的電源是一個(gè)單相開關(guān)逆變器。,2.1GrammarFeatures,2)Athree-phasecircuit,asitwaspointedoutabove,ismerelyacombinationofthreesingle-phasecircuits.,Athree-phasecircuit,aspointedoutabove,ismerelyacombinationofthreesingle-phasecircuits.,正如上面所指出的那樣,三相電路只不過是三個(gè)單相電路的組合。,3)Thetransistor,whichisworkingwithcorrectlypolarities,canworkasanamplifier.,Thetransistorworkingwithcorrectlypolaritiescanworkasanamplifier.,工作于正確電源極性下的晶體管,作用就像放大器。,2.1GrammarFeatures,不定式,用不定式短語來替代表示目的和功能的從句或語句,(1)Thecapacityofindividualgeneratorsislargerandlargersothattheincreasingdemandofelectricpowerissatisfied.,Thecapacityofindividualgeneratorsislargerandlargertosatisfytheincreasingdemandofelectricpower.,單臺(tái)發(fā)電機(jī)的容量越來越大,目的就是滿足不斷增長的用電需求。,(2)Whatdoesafusedo?Itprotectsacircuit.,Thefunctionofafuseistoprotectacircuit.,保險(xiǎn)的作用就是保護(hù)電路。,2.1GrammarFeatures,(3)省略句使用頻繁,省略成分:狀語從句中的主語、全部或部分謂語;定語從句中的關(guān)系代詞which和that、從句中的助詞等;還常用介詞短語替代從句。,1)Ifitispossible,theopen-loopcontrolapproachshouldbeusedinthissystem.,Ifpossible,theopen-loopcontrolapproachshouldbeusedinthissystem.,2)AsillustratedinFig.1,thereisafeedbackelementintheclosed-loopsystem.,AsinFig.1,thereisafeedbackelementintheclosed-loopsystem.,就像圖1所示的那樣,這個(gè)閉環(huán)系統(tǒng)中有一個(gè)反饋元件。,可能的話,這個(gè)系統(tǒng)應(yīng)該使用開環(huán)控制方法。,(精煉),2.1GrammarFeatures,3)Thedeviceincludesaninstrumenttransformationandarelaysystemwhichhastwocircuitsinit.,Thedeviceincludesaninstrumenttransformationandarelaysystemwithtwocircuitsinit.,這個(gè)裝置包括一個(gè)互感器和一個(gè)有兩個(gè)電路的繼電器系統(tǒng)。,Asalreadydiscussed前已討論Asexplainedbefore前已解釋Asdescribedabove如上所示Ifpossible(necessary)如果可能(必要),其他常用的省略形式:,Ifso倘若如此Aspreviouslymentioned前已提到Whenneeded(necessary,feasible)必要時(shí)Wherefeasible在實(shí)際可行的場合Wherepossible在可能的情況下,2.1GrammarFeatures,(4)It句型和祈使句使用頻繁,It句型:it充當(dāng)形式主語,避免句子“頭重腳輕”,Itisveryimportant(possible,necessary,natural,inevitable)to,Ittakesverymuchtimelearning,Itisclear(possible,necessary,natural,inevitable)that,Ithappenedthat,Itmustbeadmittedthat,祈使句:無主語,精煉。,LetAbeequaltoB.設(shè)A等于B。,Considerahigh-pressurechamber.假如有一個(gè)高氣壓氣候室。,(準(zhǔn)確、精煉),2.1GrammarFeatures,(5)復(fù)雜長句使用頻繁,1)Ithasbeenmentionedabovethattheelectronsinametalareabletomovefreelythroughthemetal,thattheirmotionconstitutesanelectriccurrentinthemetalandthattheyplayanimportantpartinconductionofheat.,前面已經(jīng)提到:金屬中電子能自由地通過金屬,電子的移動(dòng)在金屬中形成了電流,電子在熱傳導(dǎo)中起著重要的作用。,(準(zhǔn)確、精煉),為了完整、準(zhǔn)確地表達(dá)事物內(nèi)在聯(lián)系,使用大量從句,2.1GrammarFeatures,2)Thereluctancemotoroperatessynchronouslyataspeedwhichisdeterminedbythesupplyfrequencyandthenumberofpolesforwhichthestatoriswound.,磁阻電動(dòng)機(jī)以某一速率同步動(dòng)轉(zhuǎn),該速率是由電源頻率和定子繞制的級(jí)數(shù)決定的。,3)Thetestingofacross-fieldgeneratorwillbedescribedinthissectionwithchiefreferencetotheteststhatarenormallytakenoneverymachinebeforeitleavesthemakersworks.,交磁發(fā)電機(jī)的試驗(yàn)將在本節(jié)中敘述,它主要涉及每臺(tái)電機(jī)在離開制造廠前應(yīng)進(jìn)行的試驗(yàn)。,2.1GrammarFeatures,(6)后置形容詞短語作定語多,代替定語從句作后置定語,使句子簡潔、緊湊,不至于累贅。,1)Allradiantenergieshavewavelikecharacteristics,whichareanalogoustothoseofwavesmovingthroughwater.,Allradiantenergieshavewavelikecharacteristicsanalogoustothoseofwavesmovingthroughwater.,2)TheinstrumentspresentincludesomedigitaloneswhicharerelativetoDSPs,TheinstrumentspresentincludesomedigitalonesrelativetoDSPs,所有的輻射能都具有波的特性,與水中移動(dòng)的波的特征相似。,到場的儀器中還有一些與DSP有關(guān)的數(shù)字儀器,(精煉),2.2RhetoricFeatures,注重科學(xué)技術(shù)方面的觀察、試驗(yàn)和客觀規(guī)律、事物特征,涉及的內(nèi)容(如概念、原理、定理或定律、規(guī)則、方法等)大多沒有特定的時(shí)間關(guān)系和時(shí)效性,(1)廣泛使用一般現(xiàn)在時(shí),(2)較多地使用圖、表和公式,常使用數(shù)據(jù)、圖、表和公式等非語言因素來表明科技概念、原理、定理或定律、規(guī)則、方法等。,(3)邏輯語法使用多,修辭特點(diǎn),進(jìn)行條件論述、理論分析和公式推導(dǎo)時(shí),多使用邏輯語法,即表示條件、原因、語氣轉(zhuǎn)折、限制、假設(shè)和邏輯順序等詞匯,although,because,but,if,once,only,suppose,asaresult,becauseof,dueto,so,therefore,thus,without等。,2.3VocabularyFeatures,(1)詞匯分類,專業(yè)或技術(shù)詞匯,次技術(shù)詞匯,diode,capacitor,substation,autotransformer,superconductivity。,很多專業(yè)和學(xué)科所共有的詞匯,不同專業(yè)和學(xué)科往往具有不同詞義,某個(gè)專業(yè)所特有的詞匯,其專業(yè)性強(qiáng),詞義狹窄和單一。,power:,冪,乘方,動(dòng)力,功率,效率,電源,電力,功率,電能,bus:,公共汽車,母線,總線,Condenser:,電容器,補(bǔ)償機(jī),冷凝器,powerplant:,發(fā)電廠,動(dòng)力裝置,:專業(yè)或技術(shù)詞匯,次技術(shù)詞匯,非技術(shù)詞匯,(二極管),(電容器),(變電站,變電所),(自耦變壓器),(超導(dǎo)特性),2.3VocabularyFeatures,非技術(shù)詞匯,在普通英語或非專業(yè)英語中使用較少,但實(shí)際卻屬于非專業(yè)英語的詞匯,takein-absorb,Lookinto-examine,findout-discover,turnround-rotate,makegooduseof-utilize,change-convert,2.3VocabularyFeatures,(1)詞匯構(gòu)成,1)合成法,由相互獨(dú)立的兩個(gè)或更多的詞合成得到新詞,名詞+名詞(n.+n.)n.:,horsepower,bandwidth,powerutilization,名詞+形容詞(n+adj.)adj.:,ice-cold,network-wide,名詞+副詞(n+adv.)n.,adj.:,feedback,形容詞名詞(adj+n)n.,adj.:,low-pass,high-speed,short-circuit,newtype,形容詞+名詞+ed(adj.+n.+ed)adj.:,forward-directed,small-sized,介詞+名詞(prep.+n.)adj.,n.:,bypass,overhead,on-line,overvoltage,2.3VocabularyFeatures,2)派生法,通過對詞根加上各種前綴或后綴來構(gòu)成新詞,專業(yè)英語詞匯大部分都是用派生法構(gòu)成的,semi-構(gòu)成的詞有230個(gè)以上:semiconductor,semimonthly等,thermo-130個(gè)以上:thermo-chemical,thermo-electricalmicro-300個(gè)以上:auto-260個(gè)以上:,前綴(prefix):詞義變化,詞類不變后綴(suffix):詞義可能變化可能不變,詞類一定會(huì)變,常用的前綴和后綴卻多達(dá)百個(gè),可見派生法的構(gòu)詞能力是非常強(qiáng)的。作為一個(gè)專業(yè)技術(shù)人員,至少應(yīng)掌握50個(gè)常用前綴和后綴。,名詞前綴,名詞后綴,形容詞后綴,副詞后綴,動(dòng)詞后綴,詞根,3)詞匯縮略,2.3VocabularyFeatures,只由詞匯中的部分字母或由詞組中每個(gè)詞匯的首字母。,節(jié)略詞,縮略詞,首字詞和縮寫詞,節(jié)略詞:只取詞匯前面幾個(gè)字母或只由后面詞根組成,ad,del,exam,deg,lab,di(a),dir,dep,advertisement;,delete,examination,degree,laboratory,diameter,directory,department,2.3VocabularyFeatures,縮略詞:由詞組中某些詞的詞頭字母(有時(shí)多于一個(gè))所組成,作為一個(gè)詞按照正常的規(guī)則發(fā)音,ROM,RAM,Radar,GIS,readonlymemory只讀存儲(chǔ)器,randomaccessmemory隨機(jī)(存?。﹥?chǔ)存器,radiodetectingandranging;雷達(dá),gasinsulatedstation氣體絕緣變電站,geographyinformationsystem地理信息系統(tǒng),2.3VocabularyFeatures,首字詞:與縮略詞類似,區(qū)別在于每個(gè)實(shí)詞只取第一個(gè)字母,且必須逐字母念出,ACDCCDLEDIDIPUPSHVHVDCIEEIEEE,alternatingcurrent交流電,directcurrent直流電,compactdisc光盤,壓縮磁盤,lightemittingdiode發(fā)光二極管,identificationcard身份證,uninterruptiblepowersupply不間斷電源,highvoltage高壓,highvoltagedirectcurrent高壓直流,institutionofElectricalEngineers英國電氣工程師協(xié)會(huì),instituteofElectricalandElectronicsEngineers美國電氣電子工程師協(xié)會(huì),InternetProtocol,網(wǎng)際協(xié)議,2.3VocabularyFeatures,CEE,-CollegeofElectricalEngineering,DepartmentofElectricalMachineryandElectricalApparatusDepartmentofPowerSystemanditsAutomationDepartmentofHighVoltageandInsulationTechnologyDepartmentofPowerElectronicsandPowerDrivesDepartmentofElectricalEngineeringTheoryandNewTechnologyDepartmentofArchitecturalElectricalandIntelligence,電機(jī)與電器,電力系統(tǒng)及其自動(dòng)化,高電壓與絕緣技術(shù),電力電子與電力傳動(dòng),電工理論與新技術(shù),建筑電氣與智能化,縮寫詞:并不一定由某個(gè)詞組的首字母組成。有些縮寫詞僅由一個(gè)單詞變化而來,且大多數(shù)縮寫詞每個(gè)字母后都附有一個(gè)句點(diǎn)。,2.3VocabularyFeatures,appx.appendix附錄;fig.figure圖;sq.square平方;msg.message信息;amp.amplifier放大器;o.p.operationalamplifier運(yùn)算放大器;,2.3VocabularyFeatures,混合法:由兩個(gè)詞匯的第一個(gè)詞匯的前面幾個(gè)字母和第二個(gè)詞匯的后面幾個(gè)字母結(jié)合在一起構(gòu)成。,positronnegatron,字母外形法:對一些形狀與字母外形相似的物體,可以利用連字符把字母和名詞連接在一起

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論