現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論《黑暗傳》漢民族神話史詩.doc_第1頁
現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論《黑暗傳》漢民族神話史詩.doc_第2頁
現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論《黑暗傳》漢民族神話史詩.doc_第3頁
現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論《黑暗傳》漢民族神話史詩.doc_第4頁
現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論《黑暗傳》漢民族神話史詩.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

現(xiàn)當代文學(xué)論文-試論黑暗傳漢民族神話史詩論文關(guān)鍵詞:黑暗傳漢族活態(tài)詩史神話史詩論文摘要:受到文化界廣泛關(guān)注的漢族民間敘事長詩只暗傳作為一種“活態(tài)詩史”,具有“神話史詩”的特征;完全可以將黑暗傳認定為“漢民族神話史詩”。從20世紀80年代初開始即受到文化界熱烈關(guān)注的漢族民間神話歷史敘事長詩黑暗傳,終于在2002年4月由長江文藝出版社推出,有了第一個正式出版的文本,不能不令人備感喜悅與激動!長江文藝出版社推出的黑暗傳是由胡崇峻完成的“整理本,。因此我們的評說首先就民間文學(xué)的整理問題展開。黑暗傳的第一個節(jié)錄文本,見于1983年底編印的神農(nóng)架民間歌謠集中。隨后他又搜集到六七個抄本,集合起來成為神農(nóng)架黑暗傳多種版本匯編一書,于1986年由湖北省民間文藝家協(xié)會印出。當時我在中國神話學(xué)會主席袁坷先生的支持下,將它作為漢民族的“神話史詩”(廣義的神話史詩)予以評論,一時間受到文化學(xué)術(shù)界的極大關(guān)注,同時也引發(fā)爭議。因黑暗傳在廣泛流傳中生發(fā)出多種口頭與書面(抄本)異文,就匯編中收錄的文本來看,在內(nèi)容大體相同的情況下又有許多歧異,加之文本殘缺不全的情況也很普遍,因此胡崇峻就產(chǎn)生了要進一步搜求內(nèi)容更完整的本子,從而整理出一個集大成的完善文本的想法。我和袁坷先生都贊賞他的宏愿。袁先生于1987年2月23日復(fù)信道:關(guān)于黑暗傳整理問題,我以為宜持非常慎重態(tài)度。就現(xiàn)有8種殘缺版本,似尚難團滿達到整理目的。尚須作更廣泛搜集,最好能搜集到接近原始狀態(tài)的本子。整理時潤色要恰到好處。至于“發(fā)揮”,則應(yīng)著重原作精神,略事點染也就可以了,千萬不要離開本題,加入現(xiàn)代化的思想。為進行更廣泛搜集,這十幾年胡崇峻可以說是如癡如迷,飽嘗艱辛。他曾九赴興山,三到株歸,八奔???,三至房縣,只要聽到有一點線索,他就抓住不放,既有過受人坑騙的煩惱,也享受過“踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫”的喜悅。“皇天不負苦心人”,終于有了一系列新收獲,如??悼h店婭鎮(zhèn)一村民家收藏的玄黃祖出身傳抄本,計96頁,20回,3000余行,就是一個相當完整的本子。還有神農(nóng)架林區(qū)宋洛鄉(xiāng)栗子坪村陳湘玉和陽日鎮(zhèn)龍溪村史光??陬^演唱的黑暗傳也較為生動完整。在占有豐富的口頭與書面材料的基礎(chǔ)上,經(jīng)過仔細鑒別比較,胡崇峻便以黑暗傳、黑暗大盤頭、混元記、玄黃祖出身傳等7份抄本和曹良坤、曾啟明、史光裕、陳湘玉等十幾位歌手的口述文本為基礎(chǔ),選取其中意趣和文詞更為豐富生動的部分加以拼接,構(gòu)成這一個新的文本。詩中的故事情節(jié)和文句均有來歷,他不僅沒有杜撰和改變原有的故事,文句上也只是根據(jù)情況略作修飾潤色,盡可能保持其原貌。這是值得贊賞的。關(guān)于民間口頭文學(xué)的整理,中國民間文藝家協(xié)會一直堅持“忠實記錄,慎重整理”的原則。至于整理的方式,大體有兩種,一是就一種比較完整的記錄或版本進行單項整理;二是對表現(xiàn)同一母題而擁有大同小異若干異文的作品,選取比較完善的一兩種為主干,再吸納其他文本優(yōu)點,進行綜合整理?!安还苌鲜瞿囊环N整理,都應(yīng)當努力保持作品的本來面目,主題和基本情節(jié)不變,保持群眾的生動語言,保持民間創(chuàng)作特有的敘述方式、結(jié)構(gòu)和藝術(shù)風(fēng)格?!薄罢碚叩哪康?,就是把人民群眾的好作品發(fā)掘出來以后,作些必要的和可能的加工,使它們恢復(fù)本來面目,或盡可能完美一些,以便列人祖國各民族的文藝寶庫中,長久地廣泛流傳”20世紀50年代受到人們廣泛贊譽的彝族撒尼人的敘事長詩阿詩瑪,就是在占有多種異文的基礎(chǔ)上,采取上述“綜合整理”方式而得以問世的。胡崇峻對黑暗傳的整理,正屬于這樣的“綜合整理”。他以十分審慎的態(tài)度和在神農(nóng)架地區(qū)多年從事民間文學(xué)的豐富經(jīng)驗來從事這項工作。我讀過大部分原始資料本,這次欣喜地捧讀整理本,覺得它內(nèi)容更豐富,文辭更優(yōu)美,對讀者也更具吸引力。從整理民間文學(xué)作品就是“作些必要的和可能的加工,使它們恢復(fù)本來面目,或盡可能地完美一些”這一標準來衡量,整理本是基本上達到了上述要求,因而是成功的。自然,由于受著各種條件的限制,整理工作不可能盡善盡美。黑暗傳的多種文本在鄂西北、鄂西南的廣大地區(qū)時有新的發(fā)現(xiàn),不能說這個整理本已將它們囊括無遺;黑暗傳文本體系較為復(fù)雜,不僅是古代圣賢典籍與山野民間文化的雜揉,而且同時受著儒、道、佛“三教”思想的浸染。因而對有關(guān)文本的評判取舍是否恰當,拼接是否自然合理,都容許批評和討論。整理者的最大優(yōu)點是具有面向廣大讀者的通俗性與可讀性,至于對研究者來說,如果能將原始資料本一字不動地提供出來,自然也具有很重要的價值。我們在肯定這個整理本的同時,也歡迎人們在黑暗傳的研究整理上進行另外的嘗試。關(guān)于黑暗傳是否為漢民族“神話史詩”,是十多年來引起人們爭議的焦點,這也是無法回避的一個話題。我和袁坷先生于20世紀80年代中期在閱讀胡崇峻擁有的全部資料并了解到它流傳的文化背景之后,認為它可作為“漢民族廣義神話史詩”來看待。后來雖有人發(fā)表文章提出異議,甚至用刻薄的語言嘲諷我們是出于對中外“史詩”的無知而妄加評判,我們?nèi)詧猿趾诎祩鞯摹笆吩姟闭f。袁坷先生不幸已于2001年去世,他在病中給我寫來的信里,仍不改初衷:“至于我從前神話史詩的提法,至今檢討,尚無異議?!眻猿诌@一說法的理論依據(jù)何在?“史詩”本是出自希臘文的外來語,其傳統(tǒng)定義和標準從伊利亞特和奧德賽這樣的希臘英雄史詩中引申而來。千百年來學(xué)人沿用這一傳統(tǒng)定義,不敢越雷池一步,于是弄得許多國家因沒有這類“史詩”而在文化創(chuàng)造力上遭到貶抑。20世紀80年代以來,中國民間文藝學(xué)家開始打破這個洋教條,除肯定藏族的格薩爾、蒙古族的江格爾和柯爾克孜族的瑪納斯為杰出的英雄史詩之外,還提出西南許多少數(shù)民族中間,流傳著古樸神奇的“神話史詩”或“創(chuàng)世史詩”,它們是一個“神話史詩群”。我正是受到了這一發(fā)現(xiàn)的啟示,才將黑暗傳和它們捆綁在一起予以評說。因為不論就其內(nèi)容、形式、文體特征以及存活的民俗文化背景來看,這些作品都十分接近,顯而易見屬于同一類型的口頭文學(xué)。如果無法從根本上否定中國學(xué)者的“神話史詩”說,以及被公認的西南少數(shù)民族的眾多“神話史詩”作品,那么,同它們在這個“神話史詩地帶”上連體共生的黑暗傳所具有的“神話史詩”特征,也就難以被否定。最近,從民族文學(xué)研究2001年第2期上讀到芬蘭著名學(xué)者勞里航柯的史詩與認同表達這篇富于創(chuàng)見的史詩論文,更堅定了我關(guān)于黑暗傳為“神話史詩”的理念。原來以希臘史詩為惟一標準的傳統(tǒng)“史詩”概念,早就被一些西方學(xué)者視為“陳腐解釋”和“僵死的傳統(tǒng)”扔在一旁了。請看他的精彩論述:史詩是“一種風(fēng)格高雅的長篇口頭詩歌,詳細敘述了一個傳統(tǒng)中或歷史上的英雄的業(yè)績”這種陳腐解釋帶來的問題是,與它發(fā)生關(guān)系的總是特殊的英雄史詩,以至忽視了相當多的傳統(tǒng)史詩種類。近些年中,西方學(xué)者備感“荷馬樣板”是束縛,而不是鼓舞人心的源頭活水。在史詩的比較研究中這種態(tài)度更為突,其中包括那些非歐洲口頭史詩的研究著作,這些是建立在活態(tài)傳統(tǒng)調(diào)查經(jīng)驗之上的成果;對此,約翰威連慕約森講過多次。他說:我希望希臘史詩刻板的模式,一種在現(xiàn)實行為里再也看不到的僵死的傳統(tǒng),不該繼續(xù)統(tǒng)治學(xué)者的思想。希臘傳統(tǒng)只是許多傳統(tǒng)之一。在非洲和其他許多地區(qū),人們可以在自然語境中去觀察活態(tài)史詩傳統(tǒng)。在表演和養(yǎng)育史詩的許多地區(qū),我們還有工作要做。史詩是關(guān)于范例的偉大敘事,作為超故事是被專門的歌手最初表演的,它在篇幅長度、表現(xiàn)力與內(nèi)容的重要性上超過其他的敘事,在傳統(tǒng)社會或接受史詩的群體中具有認同表達源泉的功能。對外來的耳朵來說這種冗長無味的、重復(fù)的敘事,都在特殊群體成員的記憶中通過他們對史詩特征和事件的認同達到崇高輝煌。對史詩的接受也是它存在的荃本因素。如果沒有某些群體至少是一部分的欣賞和熱情,一個敘事便不能輕易地被劃為史詩。航柯教授擔任過國際民間敘事文學(xué)學(xué)會主席,因在研究上的卓越成就,曾為聯(lián)合國教科文組織起草關(guān)于保護民間文化遺產(chǎn)的決議。他在這篇論文中提出,史詩就是表達認同的超級故事,所謂認同即史詩所表達的價值觀念、文化符號和情感被一定范圍之內(nèi)的群體所接受和認同,乃至成為他們自我辨識的寄托。許多民族至今依然存活于口頭的“活態(tài)史詩”便具有這樣的功能。他著重從文化功能上來界定史詩。這一功能的發(fā)揮雖然同史詩的長度、內(nèi)容的重要性、藝術(shù)表現(xiàn)力及專門歌手的演唱等特征密切相關(guān),但絕不能以希臘史詩所謂“風(fēng)格高雅的敘述”為樣板,形成束縛學(xué)術(shù)界的“僵死傳統(tǒng)”。這些論斷對我們評價黑暗傳是再合適不過了。黑暗傳就是一種“活態(tài)史詩”。它采取多種口頭與書面文本世代相傳,作為“孝歌”、“喪鼓歌”由大歌師以隆重形式演唱,深受民眾喜愛;它以有關(guān)盤古氏開天辟地結(jié)束混沌黑暗,人們崇敬的許多文化英雄在洪荒時代艱難創(chuàng)世的一系列神話傳說為敘說中心,“三開天地,九番洪水”,時空背景廣闊,敘事結(jié)構(gòu)宏大,內(nèi)容古樸神奇,有力地激發(fā)著人們對中華歷史文化的認同感,完全具備“史詩”的特質(zhì)。如果說在那些因受流傳條件的限制而變得殘缺不全的文本中還感受不到史詩的魅力,那么,在胡崇峻整理的這部長達五千多行的詩篇中,史詩的形態(tài)就展現(xiàn)得更為充分了。在世界上許多國家的學(xué)者熱情關(guān)注“活態(tài)史詩”,并以文化多元論的新視野來充分肯定這些“活態(tài)史詩”珍貴價值的情況下,我們再檢起這個話題,將黑暗傳作為“漢民族神話史詩”來看待,就更加理直氣壯了。關(guān)于黑暗傳的特色與價值,我寫過好幾篇文章。2000年寫成的(黑暗傳追蹤,發(fā)表在臺北出版的漢學(xué)研究上,受到海峽兩岸一批熱愛中華文化的學(xué)人的好評,他們也滿懷興趣地打算介人黑暗傳研究。但這些成果都只是初步的。以關(guān)于黑暗傳來龍去脈的探尋而言,我初步斷定它形成于明代,并同明代敘述神話、歷史的通俗小說有關(guān)聯(lián)。但這是就長篇歌本的構(gòu)成來說的,至于其中的神話傳說故事,以及在喪葬儀式中把這些神話傳說作為“喪鼓歌”來詠唱的習(xí)俗,顯然有著更久遠的歷史。據(jù)胡崇峻最近告知,他讀過的一部清同治年間刻印的??悼h志中,載有“唯有農(nóng)夫最辛苦,唱罷三皇唱盤古”的詩句,可見這一民俗事象有著深

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論