英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧畢業(yè)論文.doc_第1頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧畢業(yè)論文.doc_第2頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧畢業(yè)論文.doc_第3頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧畢業(yè)論文.doc_第4頁(yè)
英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧畢業(yè)論文.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)語(yǔ)用歧義與解歧摘要:歧義是英語(yǔ)中常見的一種語(yǔ)言現(xiàn)。隨著跨文化交際的深入,語(yǔ)用歧義更是得到廣泛的關(guān)注。本文首先對(duì)歧義與模糊這兩個(gè)概念進(jìn)行對(duì)比和區(qū)別,然后將語(yǔ)用歧義進(jìn)行分類,最后從語(yǔ)用的角度介紹了幾種排除歧義的方法。關(guān)鍵詞:歧義;模糊;語(yǔ)用歧義分類;排除歧義語(yǔ)言是一種約定俗成的社會(huì)現(xiàn)象。語(yǔ)言的形式和語(yǔ)言的內(nèi)容之間沒有必然的聯(lián)系。不同的語(yǔ)言形式可以表達(dá)同一語(yǔ)言內(nèi)容,而同一語(yǔ)言形式也可以表達(dá)多種語(yǔ)義內(nèi)容,后者就是語(yǔ)言中的歧義現(xiàn)象。歧義現(xiàn)象是復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象之一,它存在于一切語(yǔ)言中。傳統(tǒng)的歧義研究主要是從詞匯、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)音的角度進(jìn)行。隨著跨文化交際的不斷深入和發(fā)展,歧義現(xiàn)象正越來越引起人們的關(guān)注。20 世紀(jì)70 年代,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家們(Parlmer ,1976 ; Ruth.M. Kempson ,1977 ; etc. ) 就對(duì)英語(yǔ)中的歧義結(jié)構(gòu)進(jìn)行了廣泛的研究。他們從描寫語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了充分的論證和揭示, 從而總結(jié)出一些帶普遍性的規(guī)律和辨別真假歧義的一些方法;美國(guó)描寫語(yǔ)言學(xué)家引為自豪的成就之一,就是由L.Bloomfield 開創(chuàng)的直接成分分析法,解釋了傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)所不能解釋的因結(jié)構(gòu)層次不同而產(chǎn)生的歧義現(xiàn)象;而在20世紀(jì)80 年代初, 胡裕樹和張斌兩位先生率先倡導(dǎo)用句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面的理論來研究漢語(yǔ)語(yǔ)法。他們指出: 句法分析著眼于語(yǔ)言符號(hào)與語(yǔ)言符號(hào)之間的關(guān)系, 語(yǔ)義分析著眼于語(yǔ)言符號(hào)與客觀事物之間的關(guān)系, 語(yǔ)用分析著眼于語(yǔ)言符號(hào)與語(yǔ)言使用者之間的關(guān)系。多年來, 他們的主張得到大多數(shù)學(xué)者的肯定。可以說, 對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用多角度的觀察, 突破傳統(tǒng)的歧義的研究“小語(yǔ)法”范圍,使其上升到一個(gè)新的理論高度,已逐漸成為我國(guó)語(yǔ)法學(xué)者的共識(shí)。本文著重探究語(yǔ)用歧義的種類及解歧。一、 歧義與模糊一提到歧義,人們就會(huì)想到模糊(vagueness)。Zadeh (1971) 認(rèn)為模糊是“界限不太分明的類別”。趙元任(1959) 同樣認(rèn)為,“一個(gè)符號(hào),如果它運(yùn)用于邊緣的場(chǎng)合比運(yùn)用于清晰的場(chǎng)合還突出,它就是模糊的?!笔彩?1994) 的表述更加準(zhǔn)確,認(rèn)為模糊語(yǔ)義的本質(zhì)是邊界不明。如果詞語(yǔ)A 與非A 之間沒有明確的界限,就說A 的邊界不明。在說到歧義與模糊的區(qū)別時(shí),Kempson 認(rèn)為“要把歧義句和語(yǔ)義含混(Vagueness) 區(qū)別開來,可采用指代法(Anaphoric Process) ”。例如,我們可以用to do so too (so did X , X did/ has/ will/ is too) 這個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)去代替一個(gè)并列復(fù)合句的前一部分。不過,這種替代必須滿足一個(gè)條件,那就是:兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)所表達(dá)的意思必須是相同的。如果句子中前一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)有歧義,那么句子的后半部分用to do sotoo 來代替前半部分的謂語(yǔ)動(dòng)詞后,全句仍然有歧義。試比較下列四句:(1) John saw her duck and Tony did so too.(2) John saw her duck that belonged to her and Tony saw the duck which belonged to her.(3) John saw her quickly lower her head and Tony also saw her quickly lower her head.(4)John saw her duck which belonged to her and Tony saw her quickly lower her head.例(1) 句是歧義句,它有兩個(gè)不同的意思:我們可以把它理解為(2) 或(3) ,但絕不可理解為(4) 句的意思。因?yàn)樗`反了有關(guān)to do so too 這個(gè)動(dòng)詞的用法規(guī)定,前后不一致??掀丈M(jìn)一步指出: to do so too 這個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)要求句中的兩個(gè)謂語(yǔ)表示相同的意思,這是指“有歧義的”動(dòng)詞而言的,如果動(dòng)詞不是歧義的而是“語(yǔ)義含混的”那情況就不一樣了。例如:(5) The painter has done the sitting - room and the carpet - man has too.例(5) 中has done 的語(yǔ)義是含混的;但在句子中這個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)有兩個(gè)不同主語(yǔ),他們從事不同的職業(yè),所以在sitting - room 中所干的活也顯然不同:我們說The painter 一般指“油漆工已把起居室內(nèi)的油漆活干完”,接著說the carpet - man ,一般指“鋪地毯工人已把起居室內(nèi)的鋪地毯活干完”,而不會(huì)是指:“(象油漆工一樣) 鋪地毯工人已把起居室內(nèi)的油漆活干完”。除Kempson 的闡述之外,我們認(rèn)為歧義與模糊還存在如下區(qū)別:首先,歧義是可消除的,而模糊是不可消除的。例如:“這本書是黃色的”有兩種意思,可理解為這本書是色情的,也可理解為這是用了黃封面的書,所以有歧義。通過本族語(yǔ)言同意詞語(yǔ)的替換來區(qū)分歧義與模糊,這就是所謂的“換言法”(梅祖麟1969) 。上例“這本書是黃色的”,換個(gè)說法,可以改說為:這本書是色情的或這本書是黃封面的。歧義消除了,模糊依然存在。其次,詞語(yǔ)的模糊性是一種客觀現(xiàn)象。布來克(1923)認(rèn)為“, 模糊性,顯然是模糊的符號(hào)所表示的那個(gè)系列的一個(gè)客觀的性質(zhì)。”模糊是語(yǔ)言中概念和詞語(yǔ)本身所固有的,屬于語(yǔ)言(language) 范疇,而歧義一般是語(yǔ)境不足所造成的,如果我們給歧義結(jié)構(gòu)補(bǔ)充或設(shè)定必要的語(yǔ)境約束,語(yǔ)義就可以確定。所以,歧義是相對(duì)的,存在于各自然語(yǔ)言中,并且歧義是由于人們使用語(yǔ)言“不慎”造成的,是人為的,屬言語(yǔ)(parole)或話語(yǔ)范疇。二、 語(yǔ)用歧義的分類 隨著跨文化交際的不斷深入和發(fā)展,歧義現(xiàn)象正越來越引起人們的關(guān)注。人們?cè)趶恼Z(yǔ)言平面對(duì)歧義進(jìn)行靜態(tài)研究的同時(shí),也開始了對(duì)歧義進(jìn)行動(dòng)態(tài)研究,即將歧義放在語(yǔ)用學(xué)范圍內(nèi)進(jìn)行研究, 研究語(yǔ)用歧義。所謂語(yǔ)用歧義( Pragmatic Ambiguity) ,指的是說話人在特定語(yǔ)境或上下文中使用不確定的、模糊的或間接的話語(yǔ)向聽話人同時(shí)表達(dá)數(shù)種言外行為或言外之意這類現(xiàn)象。具體地說,一句話語(yǔ)的意義由“字義”和所指構(gòu)成。話語(yǔ)中的單詞、短語(yǔ)通過語(yǔ)義規(guī)則表達(dá)了話語(yǔ)的表面含義(詞匯歧義、語(yǔ)法歧義和語(yǔ)音歧義皆屬對(duì)話語(yǔ)的表面含義做出不同理解的語(yǔ)義歧義),而話語(yǔ)中的有些單詞或短語(yǔ)的所指則需要依賴語(yǔ)境、通過推理得以明確(這種需要推理才能對(duì)話語(yǔ)的隱含意義得出恰當(dāng)?shù)慕忉尩钠缌x現(xiàn)象為語(yǔ)用歧義)。 現(xiàn)將語(yǔ)用歧義分類如下:1. 指示語(yǔ)型語(yǔ)用歧義指示語(yǔ)是指那些表示指示信息的詞語(yǔ)。它們的所指或意義離開了特定的交際語(yǔ)境便無法確定。在英語(yǔ)中,這些詞項(xiàng)和語(yǔ)法范疇包括人稱代詞、指示代詞、定冠詞以及一些表示地點(diǎn)和時(shí)間的副詞。話語(yǔ)的指示信息是理解和表達(dá)意思的關(guān)鍵。指示信息不清楚的話語(yǔ)往往會(huì)產(chǎn)生歧義。例如:(1) As a freshman at a university , I failed to catch the details of a particular assignment in inter-personal class. So I asked the student next to me ,“When is it due ?”“July ,”she answered , patting her pregnant belly.(2) When the woman next door gave birth , her husband phoned his mother-in-law with the good news ,“We have twins !”he told her . The phone connection was bad and she didnt hear him clearly.“Could you repeat that ?”she shouted.“I doubt it , ”answered the new father , sounding startled. In fact ,Im surprised it happened the first time. ”以上兩例幽默是由于指示代詞不清楚而造成歧義的。例(1)中A問:“When is it due ?”it指的是老師布置的作業(yè),即“作業(yè)什么時(shí)候交?”而B卻把it理解為指她腹中的胎兒,意思就變?yōu)椤昂⒆邮裁磿r(shí)候出生?”例(2)中岳母所用的that是指女婿剛才所說的話,即“能再說一遍嗎?”,而女婿卻把that 理解為妻子生雙胞胎這件事,于是回答:“這第一次就夠讓人吃驚的了?!?. 會(huì)話含義型語(yǔ)用歧義根據(jù)格賴斯( Grice)的會(huì)話含義理論,在言語(yǔ)交際中,句子本身的意義和說話人使用這個(gè)句子表達(dá)的實(shí)際意義有時(shí)是不同的。這個(gè)“實(shí)際表達(dá)的意義”便是我們通常所說的語(yǔ)用含義或會(huì)話含義(implicature)。會(huì)話含義理論是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)重要內(nèi)容,它給語(yǔ)言事實(shí)提供一些重要的功能方面的解釋,它不是從語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部(語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義等)去研究語(yǔ)言本身表達(dá)的意義,而是根據(jù)語(yǔ)境研究話語(yǔ)的真正含義,解釋話語(yǔ)的言外之意、弦外之音。例如:A :Where is my box of chocolates ?B : The children were in your room t his morning.上面這一對(duì)話,從語(yǔ)言形式本身所表達(dá)的意義來看,B的應(yīng)答沒有直接對(duì)A說出巧克力在什么地方,似乎是答非所問;然而在實(shí)際的語(yǔ)言交際中,人們不難理解B 的應(yīng)答實(shí)際上已告訴了A“巧克力可能被孩子們?nèi)∽叱粤恕?。?duì)話中B 的應(yīng)答是如何意味“巧克力可能被孩子們?nèi)∽叱粤恕边@一言外之意的呢? 而聽話者A 又是如何透過話語(yǔ)的字面意義來理解B 的真正含義的呢?對(duì)這些問題,語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)法學(xué)無法提供出有效的解釋,而格賴斯( Grice) 的會(huì)話含義論卻能給予令人信服的回答。又如:Waiter , theres a fly in my soup .這句話具有兩種言外之意,初看起來它是個(gè)肯定陳述句,表示就事實(shí)進(jìn)行評(píng)論,實(shí)際的情況是:在餐館里當(dāng)顧客對(duì)服務(wù)員說這句話時(shí),他不僅僅是向?qū)Ψ健瓣愂觥币粋€(gè)事實(shí),而是暗示著“抱怨”和“指令”的意圖;“我對(duì)貴飯店的服務(wù)大為惱火,你最好趕快給我換一碗,否則的話”。這句話本身的意義與說話人所要表達(dá)的言外之意有些脫節(jié),如果聽話人沒能準(zhǔn)確理解話語(yǔ)的含意,他就可能做出完全不同的反映:要么是只口頭承認(rèn)這一事實(shí)并表示道歉(或作解釋) ;要么是趕快行動(dòng),去換一碗湯來。語(yǔ)用學(xué)告訴我們:成功的交際并不僅僅指有意義的話語(yǔ)的發(fā)出、接收和理解這么簡(jiǎn)單的過程,還要考慮到說話人的交際意圖(communicative intention ) 。而交際意圖一般是隱而不宣的,不能靠所說話語(yǔ)的字面意義來確定,而要靠聽話人根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行辨認(rèn)和推導(dǎo)。只有當(dāng)聽話人真正認(rèn)識(shí)到說話人所要表達(dá)的那個(gè)意圖時(shí),交際才能成功。3. 言語(yǔ)行為型語(yǔ)用歧義根據(jù)奧斯汀(Austin) 的言語(yǔ)行為理論,人們?cè)谡f出話語(yǔ)的同時(shí)實(shí)施了三種不同的行為,即言內(nèi)行為(locutionary act) 、言外行為(illocutionary act ) 和言后行為(perlocutionary act ) 。言內(nèi)行為即說話活動(dòng),是一種發(fā)聲行為,其內(nèi)容可以是句子、短語(yǔ)、單詞等,以表達(dá)某種概念或意義。言外行為是通過說話實(shí)施的一種行為,它涉及說話者的意圖,如斷定、疑問、命令、描寫、解釋、道歉、感謝等。言后行為指話語(yǔ)在聽話者身上產(chǎn)生的效果, 如使某人生氣, 成功地勸說某人作某事等。言語(yǔ)行為理論從行為的角度來看言語(yǔ)活動(dòng),根據(jù)這一理論,人們每說一句話都在施行一種言外行為,而這句話所具有的言外之力(illocutionary force)則體現(xiàn)了說話人的說話意圖。然而,同樣一句話語(yǔ)在不同的語(yǔ)境中會(huì)有不同的言外之力。下面我們通過一個(gè)具體的例子來說明這三種不同的言語(yǔ)行為是如何有機(jī)地聯(lián)系在一起的:假設(shè)一天晚上,約翰正準(zhǔn)備外出,母親對(duì)他說:“John ,its very cold outside. ”母親說出這句話的本身(即按英語(yǔ)的要求,把聲音組成詞,把詞組成句,并用正確的語(yǔ)調(diào)說出來) 是言內(nèi)行為;母親說出這句話的意圖是要約翰穿了大衣再外出,這是言外行為;約翰聽了母親的話,穿了大衣再外出,這是言后行為。從對(duì)上面這個(gè)例子的說明來看,言內(nèi)行為分析的是說話人通過語(yǔ)句所表達(dá)的字面意義即言內(nèi)之意,言外行為分析的是說話人透過字面意義所隱含的真正用意即言外之意,言后行為分析的是說話人的用意被聽話人所理解并產(chǎn)生效果即言后之果。用言語(yǔ)行為理論分析歧義能顯示較強(qiáng)的解釋力。三、 語(yǔ)用歧義的排除在交際過程中,為了確保交際成功,應(yīng)該盡量避免歧義。以下就是幾種排除語(yǔ)用歧義的方法:1. 語(yǔ)用含義制約法在語(yǔ)言交際中,交際雙方既要遵守合作原則,又要遵守禮貌原則。交際雙方有時(shí)出于某種需要違反了某條準(zhǔn)則,形成語(yǔ)用沖突,進(jìn)而產(chǎn)生語(yǔ)用歧義。語(yǔ)用含義制約法就是根據(jù)合作原則和禮貌原則來分析和排除這樣的歧義現(xiàn)象。例如: (Teacher) Oh , what beautiful handwriting !(Student) Not at all. You are joking.說話者(老師) 遵守了禮貌原則中的贊譽(yù)準(zhǔn)則和合作原則中的質(zhì)的準(zhǔn)則;而聽話者(學(xué)生) 為了遵守禮貌原則中的謙遜準(zhǔn)則,有意違反合作原則中的質(zhì)的準(zhǔn)則及禮貌原則中的一致準(zhǔn)則。弄清違反準(zhǔn)則的真正原因,就可以排除因準(zhǔn)則相沖突而產(chǎn)生的歧義和誤解。2. 節(jié)律特征抉擇法在口語(yǔ)中,借助節(jié)律特征可以部分排除歧義。停頓和輕重音也有排除歧義的作用。由語(yǔ)義轄域或焦點(diǎn)造成的歧義可用較長(zhǎng)的停頓或?qū)Ρ戎匾魜砼懦?。例?Mary has a dress for every occasion.此句作“每個(gè)場(chǎng)合都穿同一件衣服”解時(shí)“, a”在語(yǔ)義上管轄“every”;作“每個(gè)場(chǎng)合都有一件(不同或相同的) 衣服”解時(shí)“, every”管轄“a”。語(yǔ)調(diào)也可以排除歧義。例如:Will you take a bus or go by train ? (你是不是坐汽車或火車去? 此句中,or = and ,即可能汽車火車都坐。)Will you take a bus or go by train ? (你是坐汽車去還是坐火車去? 此句中,or and , 即汽車和火車二者擇一。)3. 語(yǔ)義指向分析法這種方法主要是根據(jù)詞匯在句中的語(yǔ)義指向( semantic orientation) 分解歧義結(jié)構(gòu)。這些詞語(yǔ)的語(yǔ)義指向往往是由一定的語(yǔ)境或上下文所決定的。例如:They ordered the police to stop drinking after midnight. 此句可有四種理解: 他們叫警察自己午夜后停止喝酒(“stop”的語(yǔ)義指向前面的“the police”自身) ; 他們叫警察阻止午夜后酗酒(“stop”的語(yǔ)義指向后面的“drinking”) ;午夜后他們叫警察停止喝酒(“after midnight”語(yǔ)義指向謂語(yǔ)動(dòng)詞“order”) ; 他們叫警察午夜后即停止喝酒(“after midnight”語(yǔ)義指向賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞短語(yǔ)“stop drinking”) 。4.情理常識(shí)推斷法在日常交際中,常常可以根據(jù)情理和常識(shí)來排除歧義。如果說一個(gè)人“一米八個(gè)頭”,當(dāng)然不會(huì)是說“一個(gè)人有八個(gè)頭,加起來有一米長(zhǎng)”,只會(huì)是說“這個(gè)人的個(gè)子有一米八”。四結(jié)語(yǔ)歧義現(xiàn)象是英語(yǔ)中一種較常見的現(xiàn)象。略微注意一下人們的日常會(huì)話便會(huì)發(fā)現(xiàn),人們說話常常帶有弦外之音,這些隱藏在字面意義后面的“含蓄內(nèi)容”,或者說是基于“字義”之上的“用意”就是我們所說的語(yǔ)用意義。雖然歧義現(xiàn)象普遍存在,但是在實(shí)際的語(yǔ)言交際過程中,許多句子的歧義可以有效地化解或消除。這是因?yàn)檎Z(yǔ)言交際離不開一定的客觀條件和背景,理解話語(yǔ)不能脫離一定的語(yǔ)境。語(yǔ)境可以提供附加信息或修正信息,縮小英語(yǔ)詞匯和結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義選擇范圍,幫助讀者或聽話人正確理解話語(yǔ)的含義,因而歧義得以消除。語(yǔ)用歧義還是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)新課題,也是基于此,它才有極強(qiáng)的生命力。除奧斯汀和格萊斯的語(yǔ)用理論外,已經(jīng)有人在Leech的禮貌原則、Sperber & Wilson 的會(huì)話關(guān)聯(lián)理論等方面進(jìn)行了語(yǔ)用歧義的研究。參考文獻(xiàn)1 裴文. 現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)境學(xué)M . 合肥: 安徽大學(xué)出版社,2000.2 邱述德. 英語(yǔ)歧義M . 北京: 商務(wù)印書館, 1998.3 項(xiàng)成東. 歧義的功能J . 外語(yǔ)教學(xué),2001 , (2) :82285.4 周紅. 語(yǔ)用歧義的產(chǎn)生及其功能 J . 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002 , (3) :9211.5 張國(guó)揚(yáng). 外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué) M . 南寧: 廣西教育出版社,1999. 125.6 何自然. 語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)M . 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997. 84285.7賈德霖. 英語(yǔ)歧義探源J . 現(xiàn)代外語(yǔ), 1991 , (4) .8宋協(xié)立. 英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象J . 現(xiàn)代外語(yǔ),1985 ,(1) .9索振羽. 語(yǔ)用學(xué)教程M . 北京: 北京大學(xué)出版社,2000.10王維成. 從歧義看句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用之間的關(guān)系J . 語(yǔ)言教學(xué)與研究,1988

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論