煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第1頁
煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第2頁
煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第3頁
煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第4頁
煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁煙臺黃金職業(yè)學(xué)院《中日口譯理論與實踐》

2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯藝術(shù)評論文章時,對于抽象的藝術(shù)概念和審美評價,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的共鳴?()A.結(jié)合具體作品解釋B.運用哲學(xué)思考闡述C.引用名人觀點支持D.保持原文的抽象表述2、對于句子“Myfathergoestoworkbybikeeveryday.”,以下最合適的翻譯是?()A.我父親每天騎自行車去上班B.我的爸爸每天乘自行車去工作C.我父親每天騎單車去上班D.我的父親每日騎自行車去工作3、在翻譯歷史文獻(xiàn)時,對于一些古代的官職、地名和制度的翻譯,以下做法不準(zhǔn)確的是()A.進(jìn)行注釋和解釋B.采用現(xiàn)代對應(yīng)的詞匯C.查閱相關(guān)的歷史資料和研究成果D.遵循歷史翻譯的學(xué)術(shù)規(guī)范4、在翻譯科普讀物時,對于一些科學(xué)原理和概念的解釋,以下做法錯誤的是()A.運用生動有趣的例子B.采用簡單易懂的語言C.使用過于專業(yè)復(fù)雜的術(shù)語D.結(jié)合圖表進(jìn)行輔助說明5、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進(jìn)行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程6、在翻譯教育政策相關(guān)的內(nèi)容時,對于政策目標(biāo)和措施的描述要清晰明確。“素質(zhì)教育”常見的英語表述是?()A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation7、在翻譯中,對于源語和目標(biāo)語的語法差異,以下哪種應(yīng)對策略更有效?()A.完全遵循源語語法B.完全遵循目標(biāo)語語法C.盡量在兩者之間找到平衡,使譯文既符合語法又能傳達(dá)原意D.不考慮語法差異,自由翻譯8、對于句子“Charitybeginsathome.”,以下哪個翻譯是正確的?()A.仁愛始于家B.慈善從家里做起C.修身齊家博愛天下D.好事從家里做起9、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點的描述要生動準(zhǔn)確。比如“Thepaintingischaracterizedbyboldbrushstrokesandvividcolors.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原文特點的是?()A.這幅畫的特點是筆觸大膽、色彩鮮艷。B.這幅畫以大膽的筆觸和生動的色彩為特色。C.這幅畫具有大膽的筆畫和鮮明的色彩特征。D.這幅畫被大膽的筆觸和鮮活的顏色所刻畫10、在翻譯語言學(xué)論文時,對于語言現(xiàn)象和語言理論的翻譯要嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確。“語用學(xué)”常見的英文表述是?()A.PragmaticsB.PragmatismC.LanguagepragmaticsD.Linguisticpragmatics11、句子“Healwaysshootsfromthehipandoftengetsintotrouble.”的正確翻譯是?()A.他總是魯莽行事,經(jīng)常陷入麻煩B.他總是從臀部射擊,經(jīng)常惹上麻煩C.他老是突然行動,常常遭遇困境D.他總是不假思索地行動,時常遇到問題12、在翻譯心理學(xué)研究報告時,對于復(fù)雜的心理現(xiàn)象和實驗數(shù)據(jù),以下哪種翻譯更能清晰呈現(xiàn)研究成果?()A.圖表輔助B.邏輯梳理C.案例分析D.術(shù)語簡化13、在翻譯“Sheistheappleofherfather'seye.”時,以下哪個翻譯是錯誤的?()A.她是她父親的掌上明珠B.她是她父親眼中的蘋果C.她是父親的寶貝女兒D.她是父親的心肝寶貝14、“Tomakehaywhilethesunshines.”的恰當(dāng)翻譯是?()A.趁著陽光曬干草B.趁熱打鐵C.陽光照耀時做干草D.當(dāng)太陽照耀時制造干草15、對于包含大量數(shù)字和統(tǒng)計數(shù)據(jù)的文本,以下哪種翻譯方法更能避免錯誤和歧義?()A.直接轉(zhuǎn)換數(shù)字B.進(jìn)行單位換算C.核對原始數(shù)據(jù)D.采用約數(shù)表達(dá)二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)對于翻譯經(jīng)濟(jì)學(xué)理論的文章時,如何清晰準(zhǔn)確地表達(dá)復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)概念和模型?請以一篇關(guān)于宏觀經(jīng)濟(jì)政策的文章翻譯為例進(jìn)行講解。2、(本題5分)翻譯自然科學(xué)類文章時,如何處理復(fù)雜的實驗過程和科學(xué)原理的描述?3、(本題5分)翻譯信息技術(shù)領(lǐng)域的文章,如何準(zhǔn)確傳達(dá)新的技術(shù)概念和發(fā)展趨勢?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化缺省現(xiàn)象常常導(dǎo)致讀者理解困難。請分析文化缺省產(chǎn)生的原因和表現(xiàn)形式,如歷史典故、社會習(xí)俗、價值觀念等方面的缺省。探討譯者如何通過補(bǔ)償策略來填補(bǔ)文化缺省,使讀者能夠完整地理解原文的意義,并結(jié)合具體文本進(jìn)行說明。2、(本題5分)翻譯中的習(xí)語和俗語承載著豐富的文化內(nèi)涵和民族特色。請詳細(xì)探討習(xí)語和俗語在不同語言中的特點和表達(dá)方式,以及譯者在翻譯過程中如何保留其文化特色和實現(xiàn)意義的傳遞。分析習(xí)語和俗語翻譯中的難點和解決方法,并結(jié)合實例進(jìn)行論述。3、(本題5分)詳細(xì)探討在翻譯建筑評論文章時,如何評價建筑作品的設(shè)計理念、美學(xué)價值和社會影響,怎樣運用專業(yè)的建筑術(shù)語和審美語言進(jìn)行翻譯,分析建筑評論文章翻譯中的專業(yè)性和審美性。4、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的文化經(jīng)典傳承和文化時尚引領(lǐng)?研究文化經(jīng)典的永恒價值和文化時尚的變化,分析在翻譯中如何兼顧傳承與引領(lǐng)。5、(本題5分)翻譯中的語境分析對于準(zhǔn)確理解和翻譯原文至關(guān)重要。請詳細(xì)論述在詞匯、句子和篇章層面,如何通過上下文、情景、文化背景等因素來確定詞義、理解句子結(jié)構(gòu)和把握篇章邏輯。分析語境分析在解決翻譯歧義、選擇合適翻譯方法中的作用,并通過實例說明。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)把下面這段有關(guān)太空探索的文字翻譯成英文:太空探索是人類不斷追求的偉大事業(yè)。近年來,各國在太空領(lǐng)域取得了眾多重要成果,如火星探測、月球采樣返回等。然而,太空探索仍面臨著巨大的技術(shù)難題和高昂的成本。2、(本題10分)“中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論