中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步-語階序列對比分析_第1頁
中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步-語階序列對比分析_第2頁
中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步-語階序列對比分析_第3頁
中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步-語階序列對比分析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步—語階序列對比分析在全球化背景下,學(xué)術(shù)交流日益頻繁,經(jīng)濟學(xué)領(lǐng)域的中外學(xué)者通過期刊論文英文摘要這一重要媒介,向國際學(xué)術(shù)界展示研究成果。摘要作為論文的濃縮版,不僅需要準確傳達研究內(nèi)容,還需具備嚴謹?shù)慕Y(jié)構(gòu)和清晰的邏輯。因此,分析中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步和語階序列,對于提升學(xué)術(shù)交流的質(zhì)量和效率具有重要意義。一、研究背景與意義二、語料庫構(gòu)建與數(shù)據(jù)來源本研究從2021年國內(nèi)外92本知名經(jīng)濟學(xué)期刊中,提取了9785篇英文摘要(國內(nèi)4976篇,國際4809篇),構(gòu)建了兩個語料庫:2021年中國經(jīng)濟學(xué)期刊摘要總庫與2021年國際經(jīng)濟學(xué)期刊摘要總庫。這些期刊涵蓋了不同國家和地區(qū)的主流經(jīng)濟學(xué)研究領(lǐng)域,具有較高的代表性和可信度。三、語步與語階序列分析框架本研究采用Swales(1990)提出的“創(chuàng)建語步模型”(CARS)作為分析框架,該模型將學(xué)術(shù)摘要分為三個主要語步:建立研究領(lǐng)域(CreatingaResearchSpace)、建立研究現(xiàn)狀(EstablishingaNiche)和占據(jù)研究空間(OccupyingtheNiche)。每個語步下又包含若干語階,如“提出研究問題”“回顧已有研究”“明確研究貢獻”等。通過對比分析中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步和語階序列,揭示其在語言組織和邏輯表達上的差異。四、初步發(fā)現(xiàn)1.語步分布差異:國內(nèi)經(jīng)濟學(xué)期刊英文摘要的語步分布較為均衡,通常包括三個主要語步,而國際期刊摘要的語步分布則更加靈活,部分摘要可能省略“建立研究現(xiàn)狀”的語步,直接進入“占據(jù)研究空間”部分,以突出研究的創(chuàng)新性。2.語階序列變化:國內(nèi)摘要的語階序列較為固定,常按照“研究背景—研究問題—研究方法—研究結(jié)果”的邏輯展開;而國際摘要則更加注重研究問題的提出和解決過程的描述,語階序列常呈現(xiàn)“研究問題—研究方法—研究結(jié)果—研究貢獻”的結(jié)構(gòu)。3.語言風格差異:國內(nèi)摘要的語言風格偏向于客觀陳述,較少使用第一人稱;而國際摘要則更傾向于使用第一人稱,強調(diào)研究者的主體性。四、研究方法與語料分析框架本研究采用語料庫語言學(xué)的方法,對構(gòu)建的語料庫進行定量和定性分析。具體步驟如下:1.語料預(yù)處理:對提取的英文摘要進行標準化處理,包括統(tǒng)一格式、去除無關(guān)信息等,以便后續(xù)分析。2.語步識別:基于Swales的“創(chuàng)建研究空間”(CreatingaResearchSpace,CARS)模型,識別摘要中的語步。CARS模型將摘要分為三個主要語步:建立研究現(xiàn)狀(EstablishingaTerritory)、占據(jù)研究空間(EstablishingaNiche)和占據(jù)空間(OccupyingtheNiche)。3.語階劃分:在語步的基礎(chǔ)上,進一步細分為語階,即語步內(nèi)部的更小功能單元。例如,在“建立研究現(xiàn)狀”語步中,可細分為“回顧相關(guān)研究”和“提出研究空白”等語階。4.對比分析:對中外經(jīng)濟學(xué)期刊論文英文摘要的語步和語階分布進行對比分析,統(tǒng)計各語步和語階的出現(xiàn)頻率,并結(jié)合具體案例進行深入探討。五、研究發(fā)現(xiàn)與差異分析1.語步分布差異國內(nèi)經(jīng)濟學(xué)期刊英文摘要:語步分布較為均衡,通常包括三個主要語步,即建立研究現(xiàn)狀、占據(jù)研究空間和占據(jù)空間。這些語步的分布體現(xiàn)了國內(nèi)學(xué)者對研究背景和現(xiàn)狀的重視。國際經(jīng)濟學(xué)期刊英文摘要:語步分布更加靈活,部分摘要可能省略“建立研究現(xiàn)狀”的語步,直接進入“占據(jù)研究空間”部分,以突出研究的創(chuàng)新性。這種差異反映了國際學(xué)者更注重研究問題的提出和解決過程的描述。2.語階序列變化國內(nèi)摘要的語階序列:通常按照“研究背景—研究問題—研究方法—研究結(jié)果”的邏輯展開,體現(xiàn)了國內(nèi)學(xué)者對研究過程的完整性和邏輯性的重視。國際摘要的語階序列:更注重研究問題的提出和解決過程的描述,語階序列常呈現(xiàn)“研究問題—研究方法—研究結(jié)果—研究貢獻”的結(jié)構(gòu)。這種差異反映了國際學(xué)者對研究創(chuàng)新性和貢獻的強調(diào)。3.語言風格差異國內(nèi)摘要的語言風格:偏向于客觀陳述,較少使用第一人稱;語言表達較為謹慎,避免主觀性。國際摘要的語言風格:更傾向于使用第一人稱,強調(diào)研究者的主體性;語言表達更加直接,注重吸引讀者的注意力。未來研究可進一步擴

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論