




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
考研英語(yǔ)典型長(zhǎng)難句與及解析之三
1.Weassumedthattherewereforcesofattractionbetweenmoleculeswhichvaried
rapidlywiththedistancesothattheattractionbetweenmoleculesthatweremorethan
afewtenmillionthsofamillimeterapartwasverysmallbutbecameconsiderablewhen
themoleculesapproachedmoreclosely.
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Weassumedthattherewereforcesofattraction…。that引導(dǎo)賓語(yǔ)從
句。此賓語(yǔ)從句中套嵌一個(gè)由which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾先行詞forcesofattraction。sothat
theattractionbetweenmolecules…是sothat結(jié)構(gòu)引導(dǎo)的結(jié)果狀語(yǔ)從句。在此狀語(yǔ)從句中,除
主干結(jié)構(gòu)theattraction…wasverysmallbutbecameconsiderable…,又有thatweremore
thanafewten-millionthsofamillimeterapart做定語(yǔ)從句修飾先行詞molecules和when
themoleculesapproachedmoreclosely做狀語(yǔ)從句,修飾???butbecameconsiderable0
considerable譯為“相當(dāng)大〈或多的)"。b5E2RGbCAP
譯文:我們?cè)?jīng)假定,分子之間存在著引力,這種引力隨著分子之間距離的不同而有顯著的變化,
因而,在間距為千萬(wàn)分之幾毫M的分子之間的引力是很小的,但是分子靠得很近時(shí),這種引力會(huì)變
得相當(dāng)大。plEanqFDPw
2.Thisneedisenshrinedintheconceptofsustainabledevelopment,whichmeansthat
wemust,forthebenefitofcominggenerations,leaveenoughenvironmentalspaceso
thatthesegenerationswillbeabletoaddresstheirneedsandfulfilltheir
aspirations.DXDiTa9E3d
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Thisneedisenshrinedintheconceptofsustainable
development…。其后緊跟著一個(gè)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾先行詞sustainabledevelopmento
此定語(yǔ)從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞means又套嵌一個(gè)that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,即wemust…leaveenough
environmentalspace。此賓語(yǔ)從句中又有sothat結(jié)構(gòu)做此從句的目的狀語(yǔ)。beenshrinedin意
為“被深深地珍藏〈或銘記)在…“,此處轉(zhuǎn)譯為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)“納入到"。sustainabledevelopment
譯為“可持續(xù)發(fā)展"。RTCrpUDGiT
譯文:這一需要被正式載入可持續(xù)發(fā)展的概念之中。所謂可持續(xù)發(fā)展是指:為了子孫后代的利益,我
們必須保留足夠的生存環(huán)境空間,以滿足他們的需要,施展抱負(fù)。5PCzVD7HxA
3.Paintinglacksonlythemeanstorepresentmovementintimeandspace,whichisthe
specialpropertyofsculptureandarchitecture,sinceapaintingisdesignedtobeseen
fromonepointatonetime,whereassculptureandarchitecturearecreatedtobeseen
fromvariouspointsofview,thussupplyingmovementsinspaceandtime.jLBHrnAILg
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Paintinglacksonlythemeans…,since…。since引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句
修飾主句。關(guān)系代詞which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾themeanstorepresentmovementintimeand
spaceoproperty在此處應(yīng)譯為“性質(zhì),特性”,不譯為“財(cái)產(chǎn),資產(chǎn)"。xHAQX74J0X
譯文:繪畫缺少的僅僅是表現(xiàn)空間與時(shí)間變化的手法,而這正是雕塑與建筑的特性。繪畫時(shí)只要求
在某一時(shí)刻,從空間的一點(diǎn)來(lái)欣賞,而雕塑和建筑的創(chuàng)造則要求從各個(gè)角度來(lái)欣賞,這樣就表現(xiàn)出
了空間,時(shí)間的變化。LDAYtRyKfE
4.Onceintimidatedbyargumentsthattheirchildrenwouldfeelmoreathomein
bilingualclasses,andthattheymightlosetheirheritageinregularclasses,these
womenhavesincegivenvoice,loudlyandpersuasively,towhattheyknowfrom
experiencethatunlesstheyarefluentinthelanguageoftheiradoptedcountry,their
childrenwillneverattendcollegeorlandanybutthemostmenialofjobs.Zzz6ZB2Ltk
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是thesewomenhave…givenvoice…towhattheyknowfromexperience
that…。that從句做experience的同位語(yǔ)從句。此從句中又套嵌一個(gè)unless引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從
句。Onceintimidatedbyarguments是過去分詞做狀語(yǔ)修飾thesewomen,其施動(dòng)者arguments又
有兩個(gè)that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句修飾限定它。intimidatedbyarguments意為“被論點(diǎn)搞得驚慌害
怕"。feelathome不能直譯為“感到在家”,而譯為“感到自在"。givevoiceto意為“表
達(dá),表露“。landjobs譯為“找到工作"。dvzfvkwMIl
譯文:有人說,孩子們?cè)陔p語(yǔ)課堂里會(huì)感到更加自由自在,而在正規(guī)班級(jí)會(huì)喪失其傳統(tǒng)文化。這幾
位母親曾被這一論點(diǎn)搞得惶恐不安,現(xiàn)在發(fā)表了最響亮,最有說服力的意見。從她們自身的經(jīng)驗(yàn)
中,他們深知:如果孩子們不熟練掌握他們所移居國(guó)家的語(yǔ)言,除了那些最簡(jiǎn)單的體力活兒外,根本
談不上上大學(xué),也談不上找到理想的工作。rqynl4ZNXI
5.Thepresumptiononwhichhumancloningrestsisthatallthesecells,thoughnow
specialized,stillcontainexactcopiesoftheoriginalsetofgeneticinstructions
neededtomakeanentireindividualandcandosoifawayisfoundtoswitchthemback
on..EmxvxOtOco
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Thepresumptionisthatallthesecells…containgenetic
instructions,?,andcandoso…。其中介詞on加which引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾主語(yǔ)the
presumptionothat從句為表語(yǔ)從句。此表語(yǔ)從句中contain和cando并列做allthesecells
的謂語(yǔ)。表語(yǔ)從句中又插入一個(gè)though引導(dǎo)的省略了主語(yǔ)allthesecells的讓步狀語(yǔ)從句,補(bǔ)充
完整為thoughthesecellsarenowspecializedoneededtomakeanentireindividual為過
去分詞短語(yǔ)做geneticinstructions的后置定語(yǔ)。并列謂語(yǔ)candoso又有if條件句修飾。rest
on意為"依賴"。為避免重復(fù)doso代替前文提到的makeanentireindividualoSixE2yXPq5
譯文:人類克隆賴以存在的假定是:雖然所有的細(xì)胞現(xiàn)已全部特化,但卻仍然包含有發(fā)育為完整個(gè)體
所需的與母體完全一致的全部遺傳指令。如果能找到一個(gè)方法使失去作用的部分恢復(fù)作用,這些細(xì)
胞就能發(fā)育成為完整的個(gè)體。6ewMyirQFL
6.Thus,aregularityforwhichtherearegeneraltheoreticalgroundswillbemore
readilycalledanaturallawthananempiricalregularitythatcannotbesubsumedunder
moregenerallawsortheories.kavU42VRUs
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是aregularity…willbemorereadilycalledanaturallawthanan
empiricalregularity,o介詞for加關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾aregularityoan
empiricalregularity后又有定語(yǔ)從句thatcannotbesubsumedundermoregenerallawsor
theories修飾。grounds意為“根據(jù),理由"。subsume意為"把…歸入,納入”。y6v3ALoS89
譯文:因此,與一條不能被歸入更普遍的法則或理論而是基于經(jīng)驗(yàn)的規(guī)律相比,一條具有普遍理論
依據(jù)支持的規(guī)律很可能被認(rèn)可為一條自然法則。M2ub6vSTnP
7.Itisbecauseofthecloseassociationinmostpeople'smindsoftoolswithman
thatspecialattentionhasalwaysbeenfocuseduponanyanimalabletouseanobjectas
atool,butitisimportanttorealizethatthisability,onitsown,doesnot
necessarilyindicateanyspecialintelligenceinthecreatureconcerned.OYujCfmUCw
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Itisbecauseof…that…,butitisimportanttorealizethat…。
but連接兩個(gè)并列句,but前的并列分句為Itis…that…強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)becauseof引導(dǎo)的狀
語(yǔ)。but后的并列分句又有that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句做realize的賓語(yǔ)。thecloseassociationin
mostpeopleJsmindsoftoolswithman中注意inmostpeople,sminds把theclose
associationoftoolswithman〈工具與人類的密切聯(lián)系)分隔開來(lái)。兩個(gè)并列句中分別有able
touseanobjectasatool和concerned分別做其前面名詞animal和thecreature的后置定
語(yǔ)。man根據(jù)上下文在此處指“人類”,而不是“男人”。notnecessarily譯為“不一定、未
必”。onitsown意為“獨(dú)立地,憑自己力量”,在此轉(zhuǎn)譯為“就其自身而言”。eUts8ZQVRd
譯文:正是由于在大多數(shù)人頭腦中工具與人類聯(lián)系密切,人類才特別關(guān)注有能力把物體當(dāng)工具使用
的任何一種動(dòng)物。但值得注意的是,這種能力就其自身而言,并不表明這種動(dòng)物有什么特別的智
慧。sQsAEJkW5T
8.Thepointatwhichtoolusingandtoolmakingacquireevolutionarysignificanceis
surelywhenananimalcanadaptitsabilitytomanipulateobjectstoawidevarietyof
purposes,andwhenitcanuseanobjectspontaneouslytosolveabrand-newproblemthat
withouttheuseofatoolwouldproveinsoluble.GMsIasNXkA
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Thepoint…is…when…andwhen…。兩個(gè)when引導(dǎo)的從句為并列的表語(yǔ)
從句。atwhichtoolusingandtoolmakingacquireevolutionarysignificance為定語(yǔ)從句
修飾主語(yǔ)thepointo第二個(gè)when引導(dǎo)的表語(yǔ)從句中也有that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾abrand-new
problemoabilitytomanipulateobjects譯為“操縱物體的能力"?!璦brand-newproblem
thatwithouttheuseofatoolwouldproveinsoluble中without和insoluble為雙重否定可
譯成肯定句。TIrRGchYzg
譯文:當(dāng)一種動(dòng)物能夠使自己操縱物體的能力適用于更廣泛的目標(biāo)范圍,并且能夠自發(fā)地使用物體
解決只有通過工具才能解決的嶄新問題時(shí),工具的使用和制造就肯定達(dá)到了具有進(jìn)化意義的階段。
7EqZcWLZNX
9.ItwasthedesiretobescholarlythatbroughtaboutawaveofLatintermswhich
appearedinthe16thcenturywhenthehumanistmovementbroughtnewimpetustolearning
throughoutEurope.lzq7IGfO2E
結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Itwasthedesire…thatbroughtaboutawave…。itis…that…是強(qiáng)
調(diào)句型,強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)thedesiretobescholarly0關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾Latin
termso關(guān)系副詞when引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾century0句中scholarly做“博學(xué)多才”講。humanist
movement譯為“人文主義運(yùn)動(dòng)"。impetus意為“動(dòng)力,促進(jìn)"。zvpgeqjlhk
譯文:在16世紀(jì)的時(shí)候,人文主義運(yùn)動(dòng)促進(jìn)了歐洲各國(guó)的學(xué)術(shù)運(yùn)動(dòng),人們都想顯示自己的博學(xué)多
才,從而出現(xiàn)了一股使用拉丁字詞的潮流。Nrpojac3vl
10.Sodon'tbesurprisedifyounevere
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)療器械買賣合同協(xié)議書
- 商品房產(chǎn)購(gòu)銷合同
- 2025年春人教版(2024)小學(xué)數(shù)學(xué)一年級(jí)下冊(cè)教學(xué)計(jì)劃
- 2021電力工程繼電保護(hù)及接線施工作業(yè)指導(dǎo)書
- 醫(yī)院醫(yī)療器械買賣合同
- 2025年南昌年貨運(yùn)從業(yè)資格證考試試題題庫(kù)
- 承包攪拌站運(yùn)輸合同
- 2025年鷹潭貨運(yùn)資格證培訓(xùn)考試題
- 戶外廣告發(fā)布合同
- 2025年遵義貨運(yùn)從業(yè)資格考試題
- 2025年黑龍江交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)必考題
- 個(gè)人畫協(xié)議合同范本
- 2024-2025學(xué)年高一下學(xué)期開學(xué)第一節(jié)課(哪吒精神)主題班會(huì)課件
- 成人腦室外引流護(hù)理-中華護(hù)理學(xué)會(huì)團(tuán)體 標(biāo)準(zhǔn)
- 2024年甘肅省公務(wù)員考試《行測(cè)》真題及答案解析
- 《撰寫演講稿》-省賽一等獎(jiǎng)-完整版課件
- 三年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)教案-2.1速度、時(shí)間、路程-滬教版
- 400噸汽車吊性能表
- 墻面板安裝爬梯驗(yàn)算
- 矢量分析與場(chǎng)論講義
- 2013河南省政府制定價(jià)格聽證辦法實(shí)施細(xì)則
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論