供應商合同翻譯許可合約_第1頁
供應商合同翻譯許可合約_第2頁
供應商合同翻譯許可合約_第3頁
供應商合同翻譯許可合約_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

供應商合同翻譯許可合約編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)名稱:__________

甲方地址:__________

乙方(以下簡稱“乙方”)名稱:__________

乙方地址:__________

鑒于甲方需要將特定文件從__________語言翻譯成__________語言,乙方具備相關翻譯資質(zhì)和經(jīng)驗,雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、合同目的:本合同旨在明確甲乙雙方就供應商合同翻譯許可事宜的權利義務,確保翻譯工作的順利進行。

二、合同背景:甲方因業(yè)務需求,需將__________語言文件翻譯成__________語言,經(jīng)考察,乙方具備翻譯資質(zhì),雙方達成一致意見,簽訂本合同。

雙方的責任和義務:

一、甲方責任和義務:

1.甲方應向乙方提供完整的翻譯文件,確保文件內(nèi)容真實、準確,并按時支付翻譯費用。

2.甲方有義務在合同簽訂后____個工作日內(nèi)將翻譯文件交付乙方。

3.甲方應保證所提供文件的版權、知識產(chǎn)權等不受侵犯,如因文件內(nèi)容引起任何法律糾紛,由甲方自行承擔。

4.甲方應按照乙方的要求,對翻譯結果進行審核,如有異議,應在收到翻譯結果后____個工作日內(nèi)提出,逾期視為甲方對翻譯結果無異議。

5.甲方應保護乙方的商業(yè)秘密,未經(jīng)乙方同意,不得向任何第三方泄露乙方提供的翻譯資料。

二、乙方責任和義務:

1.乙方應按照甲方要求,在合同約定的期限內(nèi)完成翻譯工作,確保翻譯質(zhì)量。

2.乙方在翻譯過程中應遵守國家相關法律法規(guī),尊重原文的版權、知識產(chǎn)權等。

3.乙方應保證翻譯結果的準確性、一致性,如因翻譯錯誤導致甲方遭受損失,乙方應承擔相應的賠償責任。

4.乙方應保守甲方的商業(yè)秘密,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露甲方提供的翻譯資料。

5.乙方應按照甲方要求,在翻譯完成后____個工作日內(nèi)將翻譯結果交付甲方。

6.乙方在翻譯過程中,如遇到無法解決的問題,應及時與甲方溝通,尋求解決方案。

三、雙方權利:

1.甲方有權要求乙方按照約定完成翻譯工作,并保證翻譯質(zhì)量。

2.甲方有權對翻譯結果進行審核,并提出修改意見。

3.甲方有權要求乙方保守商業(yè)秘密,不得泄露給任何第三方。

4.乙方有權要求甲方按照約定支付翻譯費用。

5.乙方有權要求甲方提供完整的翻譯文件,并保證文件內(nèi)容的真實性、準確性。

6.乙方有權要求甲方在約定的時間內(nèi)支付翻譯費用。

四、違約責任:

1.若甲方未按時支付翻譯費用,應向乙方支付_____%的違約金。

2.若乙方未按時完成翻譯工作,應向甲方支付_____%的違約金。

3.若任何一方泄露對方商業(yè)秘密,應承擔相應的法律責任,并賠償對方損失。

合同金額與支付方式:

一、合同總金額

本合同的總金額為人民幣______元整(¥______),包括翻譯費用及其他可能產(chǎn)生的額外費用。

二、支付方式

1.預付款:甲方應在合同簽訂后____個工作日內(nèi)向乙方支付合同總金額的_____%作為預付款。

2.翻譯進度付款:乙方在完成翻譯工作的_____%后,甲方應在____個工作日內(nèi)向乙方支付完成部分費用的_____%。

3.翻譯完成付款:乙方完成全部翻譯工作并交付翻譯結果后,甲方應在____個工作日內(nèi)支付剩余的_____%。

4.質(zhì)量驗收付款:甲方對翻譯結果進行審核并確認無誤后,支付剩余的_____%。

三、額外費用

1.如因甲方原因?qū)е路g工作延期,甲方應向乙方支付合理的額外費用。

2.如因不可抗力導致翻譯工作無法按期完成,乙方應提前____個工作日通知甲方,并協(xié)商調(diào)整交付時間,額外費用由雙方另行約定。

四、支付條件

1.乙方應在完成每階段的翻譯工作后,向甲方提供詳細的費用清單和已完成工作的證明材料。

2.甲方在收到乙方提供的費用清單和已完成工作的證明材料后____個工作日內(nèi)進行付款。

五、發(fā)票

乙方應在收到甲方支付的款項后____個工作日內(nèi)向甲方開具合法的增值稅專用發(fā)票。

六、爭議解決

如因支付問題產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

七、其他

本合同涉及的支付金額均以人民幣計算,如涉及匯率變動,按付款當日的中國人民銀行公布的外匯牌價計算。

違約與爭議解決機制:

一、違約責任

1.甲方違約責任:

a.若甲方未按時支付款項,除應支付約定的違約金外,還應向乙方支付自逾期之日起至實際付款日止的_____%的滯納金。

b.若甲方未能按時提供完整、準確的翻譯文件,導致乙方無法按時完成翻譯工作,乙方有權要求甲方支付_____%的違約金,并延長交付時間。

2.乙方違約責任:

a.若乙方未按時完成翻譯工作,除應支付約定的違約金外,還應賠償甲方因延期所遭受的直接經(jīng)濟損失。

b.若乙方提供的翻譯結果存在重大錯誤或遺漏,甲方有權要求乙方重新翻譯,并支付相應的費用;如乙方拒絕,甲方有權解除合同,并要求乙方支付_____%的違約金。

二、爭議解決

1.爭議解決方式:

a.雙方應友好協(xié)商解決合同履行過程中產(chǎn)生的爭議。

b.如協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。

c.如雙方同意,也可選擇仲裁方式解決爭議,仲裁機構為______。

2.爭議解決適用法律:

本合同項下發(fā)生的爭議,應適用中華人民共和國的法律。

3.管轄法院:

本合同項下發(fā)生的爭議,如雙方選擇訴訟解決,應提交至合同簽訂地人民法院管轄。

三、通知與送達

1.任何一方因本合同產(chǎn)生爭議或通知對方,應采用書面形式,通過以下方式送達:

a.郵寄:以掛號信方式寄送至對方提供的地址。

b.傳真:以傳真方式發(fā)送至對方提供的傳真號碼,并要求對方在收到后予以確認。

c.電子郵件:以電子郵件方式發(fā)送至對方提供的電子郵箱地址,并要求對方在收到后予以確認。

2.通知送達日期以實際收到日期為準。

四、合同解除

1.如一方違約,另一方有權解除合同,并要求違約方承擔相應的違約責任。

2.在合同履行過程中,如出現(xiàn)不可抗力因素,導致合同無法履行,雙方均有權解除合同,互不承擔違約責任。

五、合同變更與終止

1.本合同的任何變更或終止,均應以書面形式進行,經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。

2.本合同終止后,雙方應按照約定履行各自的義務,包括但不限于支付剩余款項、退還已收款項等。

附則:

一、生效條件

本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,自生效之日起至合同約定的翻譯工作完成之日止,為本合同的有效期限。

二、有效期

本合同的有效期為______年,自合同生效之日起計算。合同到期后,如雙方無異議,可另行簽訂補充協(xié)議,以延續(xù)本合同的有效期。

三、變更與終止

1.合同的任何變更,包括但不限于合同條款的修改、補充或刪除,均應以書面形式進行,經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。

2.本合同的終止條件如下:

a.合同約定的翻譯工作完成;

b.雙方協(xié)商一致,書面終止合同;

c.因不可抗力導致合同無法履行;

d.一方違約,另一方根據(jù)本合同的約定解除合同。

四、通知

1.雙方之間的通知應以書面形式進行,并通過以下方式送達:

a.郵寄:以掛號信方式寄送至對方提供的地址。

b.傳真:以傳真方式發(fā)送至對方提供的傳真號碼,并要求對方在收到后予以確認。

c.電子郵件:以電子郵件方式發(fā)送至對方提供的電子郵箱地址,并要求對方在收到后予以確認。

2.通知送達日期以實際收到日期為準。

五、合同爭議解決

1.雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。

2.在訴訟過程中,雙方應繼續(xù)履行本合同的約定,除非法院判決或仲裁裁決另有規(guī)定。

六、不可抗力

1.如發(fā)生不可抗力事件,導致一方無法履行合同義務,該方應及時通知對方,并提供相關證明材料。

2.不可抗力事件包括但不限于自然災害、戰(zhàn)爭、政府行為等。

3.發(fā)生不可抗力事件后,雙方應協(xié)商解決合同履行問題,如無法解決,可根據(jù)本合同的約定解除合同。

七、合同份數(shù)

本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

八、其他

本合同的未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

附件:

一、需求文檔

1.甲方向乙方提供的翻譯文件,包括但不限于合同原文、技術手冊、營銷材料等。

2.甲方向乙方提供的翻譯需求說明,包括翻譯內(nèi)容、語言要求、交付時間等。

二、設計方案

1.乙方根據(jù)甲方需求制定的翻譯工作方案,包括翻譯流程、質(zhì)量保證措施等。

三、技術規(guī)格

1.乙方在翻譯過程中使用的翻譯軟件、工具和標準規(guī)范。

四、各類證件復印件

1.乙方提供的翻譯資質(zhì)證書、相關專業(yè)技術資格證書等。

五、合同相關文件

1.本合同的正式文本。

2.乙方按照合同要求提交的翻譯成果。

六、其他

1.甲方在合同履行過程中提供的其他相關資料和文件。

2.雙方在合同履行過程中產(chǎn)生的往來函件、會議紀要等。

附件的提供和使用應遵守以下原則:

1.附件為本合同不可分割的一部分,與合同具有同等法律效力。

2.雙方應確保提供的附件真實、完整,不得含有虛假或誤導性內(nèi)容。

3.附件的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論