2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案4篇_第1頁(yè)
2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案4篇_第2頁(yè)
2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案4篇_第3頁(yè)
2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案4篇_第4頁(yè)
2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案4篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER20XX專業(yè)合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案合同目錄第一章合同概述1.1合同名稱1.2合同編號(hào)1.3合同簽訂日期1.4合同雙方信息1.5合同生效日期1.6合同期限1.7合同目的第二章定義與解釋2.1定義2.2解釋第三章產(chǎn)品與服務(wù)3.1產(chǎn)品描述3.2服務(wù)內(nèi)容3.3技術(shù)規(guī)格3.4質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)第四章翻譯服務(wù)4.1翻譯要求4.2翻譯標(biāo)準(zhǔn)4.3翻譯進(jìn)度4.4翻譯費(fèi)用第五章出口備案5.1出口備案要求5.2出口備案流程5.3出口備案費(fèi)用5.4出口備案時(shí)間第六章付款條款6.1付款方式6.2付款時(shí)間6.3付款金額6.4付款憑證第七章交貨條款7.1交貨時(shí)間7.2交貨地點(diǎn)7.3交貨方式7.4交貨責(zé)任第八章違約責(zé)任8.1違約情形8.2違約責(zé)任8.3違約賠償?shù)诰耪聽(tīng)?zhēng)議解決9.1爭(zhēng)議解決方式9.2爭(zhēng)議解決機(jī)構(gòu)9.3爭(zhēng)議解決程序第十章合同解除10.1合同解除條件10.2合同解除程序10.3合同解除后果第十一章合同終止11.1合同終止條件11.2合同終止程序11.3合同終止后果第十二章合同變更12.1合同變更條件12.2合同變更程序12.3合同變更后果第十三章保密條款13.1保密信息13.2保密義務(wù)13.3保密期限第十四章其他條款14.1法律適用14.2不可抗力14.3合同附件14.4合同附件效力合同編號(hào)_________第一章合同概述1.1合同名稱本合同名稱為“2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案”。1.2合同編號(hào)本合同編號(hào)為_(kāi)________。1.3合同簽訂日期本合同簽訂日期為_(kāi)___年__月__日。1.4合同雙方信息甲方(賣方):名稱:_________________地址:_________________聯(lián)系人:_________________聯(lián)系電話:_________________乙方(買(mǎi)方):名稱:_________________地址:_________________聯(lián)系人:_________________聯(lián)系電話:_________________1.5合同生效日期本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。1.6合同期限本合同有效期為_(kāi)___年,自合同生效之日起計(jì)算。1.7合同目的本合同目的為甲方將2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案相關(guān)事宜與乙方達(dá)成一致,并約定雙方的權(quán)利和義務(wù)。第二章定義與解釋2.1定義“產(chǎn)品”指甲方提供的2025版新能源汽車銷售合同英文版。“服務(wù)”指乙方提供的翻譯及出口備案服務(wù)?!胺g”指乙方將甲方提供的合同英文版翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言?!俺隹趥浒浮敝敢曳絽f(xié)助甲方完成合同出口備案的相關(guān)手續(xù)。2.2解釋對(duì)本合同條款的解釋?xiě)?yīng)以本合同內(nèi)容為準(zhǔn),如有歧義,由雙方協(xié)商解決。第三章產(chǎn)品與服務(wù)3.1產(chǎn)品描述甲方提供的2025版新能源汽車銷售合同英文版內(nèi)容完整,符合相關(guān)法律法規(guī)要求。3.2服務(wù)內(nèi)容將甲方提供的合同英文版翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言;協(xié)助甲方完成合同出口備案的相關(guān)手續(xù)。3.3技術(shù)規(guī)格翻譯準(zhǔn)確、流暢,無(wú)歧義;保留原文格式及術(shù)語(yǔ);遵守目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)法、詞匯和表達(dá)習(xí)慣。3.4質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)先進(jìn)水平;出口備案手續(xù)齊全、合法。第四章翻譯服務(wù)4.1翻譯要求乙方應(yīng)在甲方提供的合同英文版基礎(chǔ)上,按照本合同約定完成翻譯工作。4.2翻譯標(biāo)準(zhǔn)翻譯標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)符合目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家或地區(qū)的法律法規(guī)及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。4.3翻譯進(jìn)度乙方應(yīng)在收到甲方提供的合同英文版后____個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。4.4翻譯費(fèi)用翻譯費(fèi)用為_(kāi)___元人民幣,由乙方在完成翻譯工作后向甲方收取。第五章出口備案5.1出口備案要求乙方應(yīng)按照甲方提供的合同內(nèi)容及出口備案要求,協(xié)助甲方完成出口備案手續(xù)。5.2出口備案流程1.收集并整理相關(guān)資料;2.提交出口備案申請(qǐng);3.跟進(jìn)備案進(jìn)度;4.完成備案手續(xù)。5.3出口備案費(fèi)用出口備案費(fèi)用為_(kāi)___元人民幣,由乙方在完成備案手續(xù)后向甲方收取。5.4出口備案時(shí)間乙方應(yīng)在收到甲方提供的合同及出口備案資料后____個(gè)工作日內(nèi)完成出口備案。第六章付款條款6.1付款方式付款方式為銀行轉(zhuǎn)賬。6.2付款時(shí)間乙方完成翻譯及出口備案服務(wù)后,甲方應(yīng)在____個(gè)工作日內(nèi)支付款項(xiàng)。6.3付款金額付款金額為翻譯費(fèi)用及出口備案費(fèi)用之和。6.4付款憑證甲方應(yīng)在付款后向乙方提供付款憑證。第七章交貨條款7.1交貨時(shí)間乙方應(yīng)在完成翻譯及出口備案服務(wù)后____個(gè)工作日內(nèi)將翻譯后的合同及備案文件交付甲方。7.2交貨地點(diǎn)交貨地點(diǎn)為甲方指定地點(diǎn)。7.3交貨方式交貨方式為電子文檔傳輸。7.4交貨責(zé)任乙方應(yīng)確保交付的翻譯及出口備案文件準(zhǔn)確無(wú)誤,如有錯(cuò)誤,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。第八章違約責(zé)任8.1違約情形乙方未按約定時(shí)間完成翻譯及出口備案服務(wù);乙方提供的翻譯及出口備案服務(wù)不符合合同約定;甲方未按約定時(shí)間支付款項(xiàng);任何一方違反合同其他條款。8.2違約責(zé)任向守約方支付違約金;按照合同約定賠償守約方因此遭受的損失;采取補(bǔ)救措施,恢復(fù)合同履行。8.3違約賠償違約賠償金額由雙方協(xié)商確定,協(xié)商不成時(shí),可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第九章?tīng)?zhēng)議解決9.1爭(zhēng)議解決方式雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.2爭(zhēng)議解決機(jī)構(gòu)爭(zhēng)議解決機(jī)構(gòu)為合同簽訂地人民法院。9.3爭(zhēng)議解決程序爭(zhēng)議解決程序按照我國(guó)相關(guān)法律法規(guī)及合同約定執(zhí)行。第十章合同解除10.1合同解除條件雙方協(xié)商一致解除合同;一方違約導(dǎo)致合同無(wú)法履行;發(fā)生不可抗力事件,致使合同無(wú)法履行。10.2合同解除程序合同解除程序如下:1.提出解除合同的一方應(yīng)書(shū)面通知對(duì)方;2.收到通知的一方應(yīng)在____個(gè)工作日內(nèi)答復(fù);3.雙方協(xié)商確定解除合同的具體事宜。10.3合同解除后果合同解除后,雙方應(yīng)按照約定處理已履行和未履行的義務(wù)。第十一章合同終止11.1合同終止條件合同期限屆滿;雙方協(xié)商一致終止合同;一方違約導(dǎo)致合同無(wú)法履行;發(fā)生不可抗力事件,致使合同無(wú)法履行。11.2合同終止程序合同終止程序如下:1.提出終止合同的一方應(yīng)書(shū)面通知對(duì)方;2.收到通知的一方應(yīng)在____個(gè)工作日內(nèi)答復(fù);3.雙方協(xié)商確定合同終止的具體事宜。11.3合同終止后果合同終止后,雙方應(yīng)按照約定處理已履行和未履行的義務(wù)。第十二章合同變更12.1合同變更條件雙方協(xié)商一致變更合同;法律法規(guī)或政策調(diào)整導(dǎo)致合同內(nèi)容需要變更。12.2合同變更程序合同變更程序如下:1.提出變更合同的一方應(yīng)書(shū)面通知對(duì)方;2.收到通知的一方應(yīng)在____個(gè)工作日內(nèi)答復(fù);3.雙方協(xié)商確定合同變更的具體事宜。12.3合同變更后果合同變更后,雙方應(yīng)按照變更后的合同內(nèi)容履行義務(wù)。第十三章保密條款13.1保密信息本合同中涉及的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等信息均為保密信息。13.2保密義務(wù)雙方對(duì)本合同中的保密信息負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方同意,不得向任何第三方泄露。13.3保密期限保密期限自合同簽訂之日起至合同終止后____年。第十四章其他條款14.1法律適用本合同適用中華人民共和國(guó)法律。14.2不可抗力因不可抗力導(dǎo)致合同無(wú)法履行時(shí),雙方互不承擔(dān)責(zé)任。14.3合同附件本合同附件與本合同具有同等法律效力。14.4合同附件效力合同附件的效力由雙方協(xié)商確定。甲方(賣方):_________________乙方(買(mǎi)方):_________________甲方(賣方)簽字:____________乙方(買(mǎi)方)簽字:____________日期:__________________日期:__________________多方為主導(dǎo)時(shí)的,附件條款及說(shuō)明1.當(dāng)甲方為主導(dǎo)時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:1.1甲方指定翻譯內(nèi)容條款:甲方有權(quán)指定翻譯的具體內(nèi)容,包括但不限于合同條款、附件、附錄等。說(shuō)明:甲方應(yīng)提前向乙方提供完整翻譯清單,包括需翻譯的具體部分和優(yōu)先級(jí),乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求進(jìn)行翻譯。1.2甲方提供資料條款:甲方應(yīng)確保提供給乙方的所有資料真實(shí)、完整、準(zhǔn)確,并承擔(dān)因資料錯(cuò)誤導(dǎo)致的任何責(zé)任。說(shuō)明:甲方應(yīng)在合同簽訂后及時(shí)向乙方提供所有必要的文件和資料,以確保乙方能夠順利完成翻譯工作。1.3甲方監(jiān)督翻譯過(guò)程條款:甲方有權(quán)監(jiān)督乙方的翻譯過(guò)程,包括但不限于審閱翻譯初稿、提供反饋意見(jiàn)等。說(shuō)明:甲方應(yīng)定期審閱乙方的翻譯進(jìn)度和成果,對(duì)翻譯質(zhì)量提出建議和意見(jiàn),乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求進(jìn)行修改和完善。1.4甲方負(fù)責(zé)出口備案的最終審批條款:甲方負(fù)責(zé)出口備案的最終審批,并承擔(dān)因備案不通過(guò)而產(chǎn)生的任何費(fèi)用和責(zé)任。說(shuō)明:乙方在完成出口備案手續(xù)后,甲方應(yīng)對(duì)備案文件進(jìn)行審核,并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成審批。若備案不通過(guò),甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任和費(fèi)用。1.5甲方提供出口備案所需文件條款:甲方應(yīng)向乙方提供完成出口備案所需的全部文件和證明材料。說(shuō)明:甲方應(yīng)在合同簽訂后及時(shí)向乙方提供所有必要的文件和證明材料,以協(xié)助乙方順利完成出口備案。2.當(dāng)乙方為主導(dǎo)時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:2.1乙方自主選擇翻譯方式條款:乙方有權(quán)自主選擇翻譯的方式、方法和工具,以保障翻譯質(zhì)量。說(shuō)明:乙方應(yīng)確保翻譯方法符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和客戶需求,甲方應(yīng)對(duì)乙方的選擇給予尊重和支持。2.2乙方提供翻譯進(jìn)度報(bào)告說(shuō)明:乙方應(yīng)定期更新翻譯進(jìn)度,甲方應(yīng)關(guān)注翻譯進(jìn)度,確保項(xiàng)目按時(shí)完成。2.3乙方負(fù)責(zé)翻譯質(zhì)量的最終保證條款:乙方應(yīng)對(duì)翻譯質(zhì)量的最終保證,包括對(duì)翻譯成果的校對(duì)和審核。說(shuō)明:乙方應(yīng)確保翻譯成果準(zhǔn)確無(wú)誤,甲方應(yīng)對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行審核,如有問(wèn)題,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)修改。2.4乙方提供出口備案咨詢條款:乙方應(yīng)向甲方提供出口備案的咨詢服務(wù),包括政策解讀、流程指導(dǎo)等。說(shuō)明:乙方應(yīng)協(xié)助甲方了解出口備案的相關(guān)政策,指導(dǎo)甲方順利完成備案手續(xù)。2.5乙方承擔(dān)翻譯過(guò)程中的保密責(zé)任條款:乙方應(yīng)遵守保密協(xié)議,對(duì)在翻譯過(guò)程中獲取的甲方商業(yè)秘密和技術(shù)信息進(jìn)行保密。說(shuō)明:乙方應(yīng)嚴(yán)格履行保密義務(wù),確保甲方信息的安全。3.當(dāng)有第三方中介時(shí),增加的多項(xiàng)條款及說(shuō)明:3.1中介職責(zé)條款:中介機(jī)構(gòu)應(yīng)協(xié)助雙方履行合同,包括協(xié)調(diào)溝通、監(jiān)督執(zhí)行等。說(shuō)明:中介機(jī)構(gòu)應(yīng)保持中立,協(xié)助雙方解決合同履行過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題。3.2中介費(fèi)用條款:中介機(jī)構(gòu)的服務(wù)費(fèi)用由雙方協(xié)商確定,并在合同中明確。說(shuō)明:中介機(jī)構(gòu)的服務(wù)費(fèi)用應(yīng)合理,雙方應(yīng)就費(fèi)用達(dá)成一致。3.3中介報(bào)告說(shuō)明:中介機(jī)構(gòu)應(yīng)保持工作透明,確保雙方了解項(xiàng)目進(jìn)展。3.4中介責(zé)任條款:中介機(jī)構(gòu)應(yīng)承擔(dān)因其過(guò)錯(cuò)導(dǎo)致的合同履行延誤或違約責(zé)任。說(shuō)明:中介機(jī)構(gòu)應(yīng)盡職盡責(zé),確保合同順利履行。3.5中介變更條款:如需更換中介機(jī)構(gòu),雙方應(yīng)協(xié)商一致,并在合同中明確。說(shuō)明:更換中介機(jī)構(gòu)需經(jīng)雙方同意,以確保合同的有效性和穩(wěn)定性。附件及其他補(bǔ)充說(shuō)明一、附件列表:1.甲方提供的2025版新能源汽車銷售合同英文版2.乙方提供的翻譯及出口備案服務(wù)報(bào)價(jià)單3.雙方簽訂的保密協(xié)議4.翻譯進(jìn)度報(bào)告5.出口備案申請(qǐng)表及相關(guān)文件6.中介機(jī)構(gòu)的服務(wù)協(xié)議(如有)7.合同履行過(guò)程中的溝通記錄8.任何其他雙方認(rèn)為有必要作為合同附件的文件二、違約行為及認(rèn)定:1.違約行為:乙方未按約定時(shí)間完成翻譯及出口備案服務(wù);乙方提供的翻譯及出口備案服務(wù)不符合合同約定;甲方未按約定時(shí)間支付款項(xiàng);任何一方違反合同其他條款。2.違約行為的認(rèn)定:乙方未按時(shí)提交翻譯成果或備案文件,經(jīng)甲方書(shū)面通知后仍未在合理期限內(nèi)完成;翻譯成果或備案文件質(zhì)量不符合合同約定,經(jīng)甲方書(shū)面通知后乙方未在合理期限內(nèi)進(jìn)行修正;甲方未按時(shí)支付款項(xiàng),經(jīng)乙方書(shū)面通知后仍未在合理期限內(nèi)支付;違反合同其他條款的行為,經(jīng)對(duì)方書(shū)面通知后仍未改正。三、法律名詞及解釋:1.不可抗力:指不能預(yù)見(jiàn)、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)等。2.保密信息:指任何一方在合同履行過(guò)程中知悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等。3.違約金:指合同一方違約時(shí),按照合同約定應(yīng)向守約方支付的一定金額的金錢(qián)。4.爭(zhēng)議解決:指雙方在合同履行過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,通過(guò)協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等方式解決。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.問(wèn)題:翻譯質(zhì)量不符合要求。解決辦法:乙方應(yīng)在收到甲方反饋后及時(shí)進(jìn)行修正,直至滿足甲方要求。2.問(wèn)題:出口備案手續(xù)復(fù)雜,乙方不熟悉流程。解決辦法:乙方應(yīng)主動(dòng)了解相關(guān)法律法規(guī)和出口備案流程,必要時(shí)可尋求專業(yè)機(jī)構(gòu)協(xié)助。3.問(wèn)題:甲方未按時(shí)支付款項(xiàng)。解決辦法:甲方應(yīng)在收到乙方提供的發(fā)票和付款通知后及時(shí)支付,如遇支付困難,雙方應(yīng)協(xié)商解決。4.問(wèn)題:雙方溝通不暢。解決辦法:雙方應(yīng)建立有效的溝通機(jī)制,定期召開(kāi)會(huì)議,及時(shí)解決合同履行過(guò)程中的問(wèn)題。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案。2.國(guó)外市場(chǎng)新能源汽車銷售合同的翻譯及出口備案。3.新能源汽車出口業(yè)務(wù)中的合同翻譯及出口備案。4.新能源汽車跨國(guó)貿(mào)易中的合同翻譯及出口備案。全文完。2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案1本合同目錄一覽1.1合同雙方基本信息1.2合同背景和目的1.3產(chǎn)品描述1.4交付條款1.5價(jià)格條款1.6付款方式1.7運(yùn)輸和保險(xiǎn)1.8稅務(wù)和關(guān)稅1.9質(zhì)量保證和檢驗(yàn)1.10技術(shù)支持和服務(wù)1.11保密條款1.12違約責(zé)任1.13不可抗力1.14合同爭(zhēng)議解決1.15合同生效、變更和解除1.16其他約定第一部分:合同如下:第一條合同雙方基本信息1.1.1銷售方名稱:__________________1.1.2銷售方地址:__________________1.1.3銷售方聯(lián)系方式:電話:__________________傳真:__________________郵箱:__________________1.1.4買(mǎi)方名稱:__________________1.1.5買(mǎi)方地址:__________________1.1.6買(mǎi)方聯(lián)系方式:電話:__________________傳真:__________________郵箱:__________________第二條合同背景和目的2.1.1銷售方確認(rèn),其為所銷售新能源汽車的合法生產(chǎn)者和出口商。2.1.2買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi)銷售方指定的新能源汽車,并按照合同規(guī)定進(jìn)行出口備案。2.1.3本合同旨在明確雙方的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任,確保交易順利進(jìn)行。第三條產(chǎn)品描述3.1.1銷售方保證提供的新能源汽車符合雙方約定的技術(shù)參數(shù)和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.1.2產(chǎn)品名稱:__________________3.1.3型號(hào):__________________3.1.4顏色:__________________3.1.5配置:__________________3.1.6數(shù)量:__________________第四條交付條款4.1.1銷售方應(yīng)在本合同簽訂之日起____天內(nèi)完成所有產(chǎn)品的生產(chǎn)、檢驗(yàn)和包裝。4.1.2買(mǎi)方應(yīng)在本合同簽訂之日起____天內(nèi)支付全部貨款。4.1.3交貨地點(diǎn):__________________4.1.4交貨方式:__________________第五條價(jià)格條款5.1.1本合同產(chǎn)品價(jià)格為人民幣_(tái)___元整,含稅。5.1.2買(mǎi)方應(yīng)在合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi)支付人民幣_(tái)___元作為預(yù)付款。5.1.3買(mǎi)方應(yīng)在交貨前支付剩余貨款。第六條付款方式6.1.1買(mǎi)方應(yīng)通過(guò)銀行電匯方式向銷售方指定的賬戶支付款項(xiàng)。6.1.2銀行名稱:__________________6.1.3賬戶名稱:__________________6.1.4賬號(hào):__________________6.1.5確認(rèn)收款:買(mǎi)方應(yīng)在支付款項(xiàng)后向銷售方提供銀行確認(rèn)收款的證明。第七條運(yùn)輸和保險(xiǎn)7.1.1銷售方負(fù)責(zé)將產(chǎn)品運(yùn)至買(mǎi)方指定的港口或地點(diǎn)。7.1.2運(yùn)輸費(fèi)用由買(mǎi)方承擔(dān)。7.1.3銷售方在產(chǎn)品發(fā)運(yùn)前應(yīng)為產(chǎn)品投保貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi)用由買(mǎi)方承擔(dān)。7.1.4保險(xiǎn)范圍:__________________7.1.5保險(xiǎn)金額:人民幣_(tái)___元整。第八條稅務(wù)和關(guān)稅8.1.1買(mǎi)方負(fù)責(zé)支付所有與購(gòu)買(mǎi)產(chǎn)品相關(guān)的國(guó)內(nèi)稅費(fèi),包括但不限于增值稅、消費(fèi)稅等。8.1.2銷售方將提供必要的出口文件,以幫助買(mǎi)方完成出口備案和關(guān)稅支付。8.1.3買(mǎi)方應(yīng)確保在產(chǎn)品到達(dá)目的國(guó)后,及時(shí)支付所有進(jìn)口關(guān)稅和其他相關(guān)費(fèi)用。第九條質(zhì)量保證和檢驗(yàn)9.1.1銷售方保證所提供的新能源汽車在交付時(shí)符合合同規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。9.1.2買(mǎi)方有權(quán)在收到貨物后____天內(nèi)對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行質(zhì)量檢驗(yàn)。9.1.3如檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,買(mǎi)方應(yīng)在檢驗(yàn)期內(nèi)通知銷售方,并說(shuō)明具體問(wèn)題。9.1.4銷售方應(yīng)在接到通知后____天內(nèi)對(duì)不合格產(chǎn)品進(jìn)行更換或修理。第十條技術(shù)支持和服務(wù)10.1.1銷售方將在產(chǎn)品交付后提供必要的技術(shù)支持和售后服務(wù)。10.1.2技術(shù)支持服務(wù)包括但不限于產(chǎn)品操作指導(dǎo)、故障排除和維修建議。10.1.3售后服務(wù)響應(yīng)時(shí)間為_(kāi)___小時(shí)內(nèi),服務(wù)地點(diǎn)為產(chǎn)品所在地或銷售方指定的服務(wù)中心。第十一條保密條款11.1.1雙方對(duì)本合同內(nèi)容以及交易過(guò)程中知悉的對(duì)方商業(yè)秘密負(fù)有保密義務(wù)。11.1.2未經(jīng)對(duì)方書(shū)面同意,任何一方不得向任何第三方泄露或披露對(duì)方的商業(yè)秘密。11.1.3本保密條款在本合同終止后仍然有效。第十二條違約責(zé)任12.1.1如一方違反本合同任何條款,另一方有權(quán)要求違約方立即改正,并賠償因此造成的損失。12.1.2若違約行為導(dǎo)致合同無(wú)法履行,非違約方有權(quán)解除合同,并要求違約方支付違約金。12.1.3違約金金額為本合同總價(jià)款的____%。第十三條不可抗力13.1.1不可抗力包括自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、政府行為、社會(huì)動(dòng)亂等無(wú)法預(yù)見(jiàn)、無(wú)法避免且無(wú)法克服的事件。13.1.2如發(fā)生不可抗力事件,雙方應(yīng)立即通知對(duì)方,并共同努力減輕合同履行的影響。13.1.3在不可抗力事件持續(xù)期間,合同履行期限相應(yīng)順延。第十四條合同爭(zhēng)議解決14.1.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的任何爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。14.1.2如協(xié)商無(wú)果,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。14.1.3訴訟過(guò)程中,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同義務(wù),除非法院另有判決。第二部分:第三方介入后的修正第一條第三方介入的概念和定義1.1.1本合同中的“第三方”指的是除甲乙雙方以外的任何個(gè)人、企業(yè)或其他組織,包括但不限于中介方、認(rèn)證機(jī)構(gòu)、檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)、保險(xiǎn)公司、物流公司等。1.1.2第三方介入是指在合同履行過(guò)程中,甲乙雙方同意引入第三方以協(xié)助、監(jiān)督或執(zhí)行合同中的某些條款。第二條第三方介入的引入和同意2.1.1甲乙雙方同意,在合同履行過(guò)程中,可以引入第三方介入,但需提前以書(shū)面形式通知對(duì)方并獲得對(duì)方的書(shū)面同意。2.1.2第三方介入的引入應(yīng)基于合同條款的需要,且不應(yīng)影響甲乙雙方的合同權(quán)利和義務(wù)。第三條第三方的責(zé)任和權(quán)利3.1.1第三方在合同中的責(zé)任限于其被授權(quán)執(zhí)行的具體任務(wù)和范圍。3.1.2第三方有權(quán)根據(jù)其專業(yè)知識(shí)和技能,提出合理建議和解決方案。3.1.3第三方在執(zhí)行任務(wù)時(shí),應(yīng)遵守合同條款和法律法規(guī)。第四條第三方的責(zé)任限額4.1.1第三方的責(zé)任限額為本合同總價(jià)款的____%,且不超過(guò)人民幣_(tái)___元。4.1.2第三方的責(zé)任限額不包括因甲乙雙方故意或重大過(guò)失造成的損失。4.1.3第三方的責(zé)任限額在合同中明確列出,并在第三方介入?yún)f(xié)議中予以確認(rèn)。第五條第三方介入?yún)f(xié)議5.1.1甲乙雙方與第三方之間的任何協(xié)議或合同,均應(yīng)與本合同一致,并作為本合同的補(bǔ)充部分。第三方的名稱、地址和聯(lián)系方式;第三方介入的具體任務(wù)和范圍;第三方的責(zé)任和權(quán)利;第三方的責(zé)任限額;第三方介入的期限和終止條件;第三方介入的費(fèi)用和支付方式。第六條第三方與其他各方的劃分說(shuō)明6.1.1第三方與甲乙雙方之間的關(guān)系應(yīng)明確界定,第三方不應(yīng)與任何一方存在利益沖突。6.1.2第三方在執(zhí)行任務(wù)時(shí),應(yīng)保持獨(dú)立性和客觀性,不應(yīng)受甲乙雙方任何一方的影響。6.1.3第三方在合同履行過(guò)程中的任何行為,均不應(yīng)被視為甲乙雙方的共同行為。第七條第三方介入的變更和解除7.1.1如甲乙雙方同意變更或解除第三方介入,應(yīng)提前以書(shū)面形式通知第三方,并取得第三方的書(shū)面同意。7.1.2第三方介入的變更或解除不影響本合同的其他條款和甲乙雙方的權(quán)利義務(wù)。第八條第三方介入的爭(zhēng)議解決8.1.1如第三方介入過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。8.1.2如協(xié)商無(wú)果,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第九條第三方介入的保密條款9.1.1第三方對(duì)本合同內(nèi)容以及介入過(guò)程中知悉的甲乙雙方的商業(yè)秘密負(fù)有保密義務(wù)。9.1.2第三方未經(jīng)甲乙雙方書(shū)面同意,不得向任何第三方泄露或披露甲乙雙方的商業(yè)秘密。第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.附件一:本合同英文版翻譯詳細(xì)要求:確保翻譯準(zhǔn)確無(wú)誤,完整反映合同條款的意圖和內(nèi)容。說(shuō)明:本附件為合同的官方英文翻譯版本,作為合同不可分割的一部分。2.附件二:產(chǎn)品規(guī)格說(shuō)明書(shū)詳細(xì)要求:詳細(xì)描述產(chǎn)品的技術(shù)參數(shù)、性能指標(biāo)、使用說(shuō)明等。說(shuō)明:本附件用于說(shuō)明產(chǎn)品的詳細(xì)規(guī)格,確保買(mǎi)方了解產(chǎn)品的特性。3.附件三:質(zhì)量檢驗(yàn)報(bào)告詳細(xì)要求:由獨(dú)立的第三方檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具,證明產(chǎn)品符合合同規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。說(shuō)明:本附件為產(chǎn)品質(zhì)量的權(quán)威證明,用于保障買(mǎi)方的利益。4.附件四:出口備案文件詳細(xì)要求:包含所有必要的出口文件,如出口許可證、報(bào)關(guān)單等。說(shuō)明:本附件為產(chǎn)品出口的必要文件,確保合法合規(guī)。5.附件五:運(yùn)輸合同詳細(xì)要求:明確運(yùn)輸方式、運(yùn)輸時(shí)間、運(yùn)輸費(fèi)用等。說(shuō)明:本附件為運(yùn)輸服務(wù)的詳細(xì)安排,確保產(chǎn)品安全、及時(shí)送達(dá)。6.附件六:保險(xiǎn)單詳細(xì)要求:包含保險(xiǎn)范圍、保險(xiǎn)金額、保險(xiǎn)期限等。說(shuō)明:本附件為產(chǎn)品運(yùn)輸過(guò)程中的保險(xiǎn)保障,減少風(fēng)險(xiǎn)。7.附件七:付款憑證詳細(xì)要求:證明買(mǎi)方已按照合同規(guī)定支付款項(xiàng)。說(shuō)明:本附件為買(mǎi)方付款的記錄,用于證明合同履行的過(guò)程。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.違約行為:買(mǎi)方未按時(shí)支付貨款責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定的付款時(shí)間,買(mǎi)方未在規(guī)定時(shí)間內(nèi)支付貨款。示例說(shuō)明:買(mǎi)方應(yīng)在合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi)支付人民幣_(tái)___元作為預(yù)付款,若買(mǎi)方未按時(shí)支付,則構(gòu)成違約。2.違約行為:銷售方未按時(shí)交付產(chǎn)品責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):根據(jù)合同約定的交貨時(shí)間,銷售方未在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成產(chǎn)品交付。示例說(shuō)明:銷售方應(yīng)在本合同簽訂之日起____天內(nèi)完成所有產(chǎn)品的生產(chǎn)、檢驗(yàn)和包裝,若銷售方未按時(shí)交付,則構(gòu)成違約。3.違約行為:產(chǎn)品存在質(zhì)量問(wèn)題責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):產(chǎn)品在交付時(shí)存在合同約定的質(zhì)量問(wèn)題,且經(jīng)買(mǎi)方檢驗(yàn)確認(rèn)。示例說(shuō)明:買(mǎi)方在收到貨物后____天內(nèi)對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行質(zhì)量檢驗(yàn),若發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,則構(gòu)成違約。4.違約行為:第三方介入過(guò)程中的爭(zhēng)議責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):第三方介入過(guò)程中,若發(fā)生爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。示例說(shuō)明:若第三方介入過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)立即通知對(duì)方,并共同努力解決爭(zhēng)議。全文完。2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案2本合同目錄一覽1.ContractOverview1.1ContractName1.2ContractDate1.3ContractParties1.4ContractPurpose1.5ContractDuration1.6ContractCurrency2.ProductDescription2.1ProductType2.2ProductSpecifications2.3ProductQuantity2.4ProductPrice2.5ProductDelivery3.TermsofPayment3.1PaymentMethod3.2PaymentSchedule3.3PaymentTerms3.4LatePaymentPenalties4.ShipmentandDelivery4.1ShipmentTerms4.2DeliveryTime4.3DeliveryLocation4.4InspectionandAcceptance5.IntellectualPropertyRights5.1OwnershipofIntellectualProperty5.2LicenseGrant5.3InfringementandIndemnification6.WarrantiesandLiability6.1Manufacturer'sWarranty6.2Seller'sLiability6.3WarrantyDuration6.4ExclusionsfromWarranty7.ForceMajeure7.1DefinitionofForceMajeure7.2NotificationofForceMajeure7.3TerminationofContract8.Confidentiality8.1ConfidentialInformation8.2NonDisclosureObligations8.3ReturnofConfidentialInformation9.GoverningLawandDisputeResolution9.1GoverningLaw9.2Jurisdiction9.3DisputeResolution10.Miscellaneous10.1Amendments10.2EntireAgreement10.3Waiver10.4Assignment11.ExportRegulations11.1ExportLicense11.2ExportCompliance11.3ExportDocumentation12.TranslationandCertification12.1TranslationRequirements12.2TranslationQuality12.3CertificationofTranslation13.ExportDeclaration13.1ExportDeclarationRequirements13.2ExportDeclarationProcess13.3ExportDeclarationResponsibility14.FinalProvisions14.1Termination14.2SurvivalofClauses14.3EntireContract第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractNameThisContractisnamedasthe"2025NewEnergyVehicleSalesContract"(hereinafterreferredtoasthe"Contract").1.2ContractDateTheContractshallbeeffectiveuponthedateofitssigningbothparties.1.3ContractParties1.3.1Seller:[Seller'sName]1.3.2Buyer:[Buyer'sName]1.4ContractPurposeThepurposeofthisContractistoregulatetherightsandobligationsofbothpartiesinthesaleandpurchaseofnewenergyvehicles.1.5ContractDurationTheContractshallbevalidfor[durationinmonths/years]fromthedateofitssigningto[expirationdate].1.6ContractCurrencyTheContractisexecutedandshallbesettledin[currencyname].2.ProductDescription2.1ProductTypeTheProductshallbeanewenergyvehicle,whichincludeselectricvehicles,pluginhybridelectricvehicles,andfuelcellvehicles.2.2ProductSpecifications2.3ProductQuantityThetotalquantityoftheProducttobepurchasedshallbe[quantity].2.4ProductPriceThepriceoftheProductshallbe[priceperunit]in[currencyname].2.5ProductDeliveryTheProductshallbedeliveredto[deliveryaddress]within[timeframe]aftertheContractissigned.3.TermsofPayment3.1PaymentMethodTheBuyershallmakethepaymenttotheSellerinaccordancewiththefollowingmethod(s):[paymentmethod(s)].3.2PaymentScheduleTheBuyershallpay[percentage]ofthetotalpriceuponthesigningoftheContract,andtheremaining[percentage]shallbepaiduponthedeliveryoftheProduct.3.3PaymentTermsAllpaymentsshallbemadewithin[timeframe]aftertheBuyerreceivestheinvoice.3.4LatePaymentPenaltiesIntheeventoflatepayment,theBuyershallpay[percentage]ofthetotalpriceasapenaltyperday.4.ShipmentandDelivery4.1ShipmentTermsTheProductshallbeshippedinaccordancewiththeIncoterms2020DDP[destinationport/country].4.2DeliveryTimeTheSellershalldelivertheProductwithin[timeframe]afterreceivingtheBuyer'sadvancepayment.4.3DeliveryLocationTheProductshallbedeliveredto[deliveryaddress].4.4InspectionandAcceptanceTheBuyershallinspectandaccepttheProductwithin[timeframe]afteritsdelivery.Ifanydiscrepanciesarefound,theBuyershallnotifytheSellerwithin[timeframe].5.IntellectualPropertyRights5.1OwnershipofIntellectualPropertyTheownershipofallintellectualpropertyrightsrelatedtotheProductshallbelongtotheSeller.5.2LicenseGrantTheSellergrantstheBuyeranonexclusive,nontransferablelicensetousetheintellectualpropertyrightsoftheProduct.5.3InfringementandIndemnification6.WarrantiesandLiability6.1Manufacturer'sWarrantyTheProductshallbecoveredthemanufacturer'swarrantyfor[durationinmonths/years]fromthedateofitspurchase.6.2Seller'sLiability6.3WarrantyDurationThewarrantyperiodshallstartfromthedateoftheBuyer'sreceiptoftheProduct.6.4ExclusionsfromWarrantyThewarrantyshallnotcoveranydamagescausedmisuse,improperinstallation,oraccidents.7.ForceMajeure7.1DefinitionofForceMajeureForceMajeurereferstoanyunforeseeable,irresistible,andexternaleventsthatpreventeitherpartyfromfulfillingitsobligationsundertheContract.7.2NotificationofForceMajeureIfapartyisunabletofulfillitsobligationsduetoForceMajeure,itshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[timeframe]aftertheoccurrenceoftheevent.7.3TerminationofContractIntheeventofForceMajeure,eitherpartymayterminatetheContractuponmutualagreement,andneitherpartyshallbeliableforanylossordamageresultingfromthetermination.8.Confidentiality8.1ConfidentialInformation"ConfidentialInformation"referstoanyinformationdisclosedeitherpartytotheother,whetherinwriting,orally,oranyothermeans,whichisidentifiedasconfidentialorwhichshouldreasonablybeunderstoodtobeconfidential.8.2NonDisclosureObligationsBothpartiesagreetokeepallConfidentialInformationstrictlyconfidentialandnottodiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.8.3ReturnofConfidentialInformationUponterminationofthisContract,orupontherequestofthedisclosingparty,thereceivingpartyshallreturnallConfidentialInformationtothedisclosingpartyorcertifythedestructionofthesame.9.GoverningLawandDisputeResolution9.1GoverningLawThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[countryorstate].9.2JurisdictionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[countryorstate].9.3DisputeResolutionIntheeventofanydispute,thepartiesshallfirstseektoresolvethematterthroughamicablenegotiations.Ifthedisputecannotberesolvedwithin[timeframe],itshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[arbitrationinstitution].10.Miscellaneous10.1AmendmentsAnyamendmenttothisContractshallbebindingonlyifitisinwritingandsignedbothparties.10.2EntireAgreementThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.10.3WaiverThefailureofeitherpartytoenforceanyprovisionofthisContractshallnotbedeemedawaiverofsuchprovisionnoroftherighttoenforcesuchprovision.10.4AssignmentNeitherpartymayassignitsrightsorobligationsunderthisContractwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.11.ExportRegulations11.1ExportLicense11.2ExportCompliance11.3ExportDocumentationTheSellershallprovideallnecessaryexportdocumentationtotheBuyerwithin[timeframe]aftertheContractissigned.12.TranslationandCertification12.1TranslationRequirementsTheSellershallprovidetheEnglishtranslationoftheContracttotheBuyerwithin[timeframe]aftertheContractissigned.12.2TranslationQuality12.3CertificationofTranslation13.ExportDeclaration13.1ExportDeclarationRequirements13.2ExportDeclarationProcess13.3ExportDeclarationResponsibilityTheBuyershallberesponsibleforanyinaccuraciesoromissionsintheexportdeclaration.14.FinalProvisions14.1TerminationThisContractmaybeterminatedeitherpartyupontheoccurrenceofamaterialbreachofitstermsandconditions.14.2SurvivalofClausesTheprovisionsofthisContractthattheirnatureshouldsurviveterminationorexpirationofthisContract,includingbutnotlimitedtoconfidentiality,intellectualpropertyrights,andlimitationsofliability,shallsurvivesuchterminationorexpiration.14.3EntireContractThisContract,togetherwithallexhibitsattachedhereto,constitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.第二部分:第三方介入后的修正15.ThirdPartyInvolvement15.1DefinitionofThirdPartyForthepurposesofthisContract,a"ThirdParty"referstoanyindividual,entity,ororganizationotherthantheSellerandtheBuyer,includingbutnotlimitedtointermediaries,consultants,auditors,oranyotherpersonorentitythatisinvolvedintheexecutionorperformanceofthisContract.15.2TypesofThirdPartyInvolvement15.2.1Intermediaries:ThirdpartiesthatfacilitatethetransactionbetweentheSellerandtheBuyer,suchasbrokers,agents,ordistributors.15.2.2Consultants:ThirdpartiesthatprovideadviceorexpertiseonspecificmattersrelatedtotheContract,suchaslegal,technical,orfinancialconsultants.15.3AdditionalTermsandConditionsforThirdPartyInvolvement15.3.1Consent:TheinvolvementofanyThirdPartyshallrequirethepriorwrittenconsentofboththeSellerandtheBuyer.15.3.2TheSellerortheBuyermayintroduceaThirdPartytotheotherpartyforthepurposeoffacilitatingtheperformanceoftheContract.15.3.3Responsibilities:EachThirdPartyshallperformitsdutiesasagreeduponinwritingandinaccordancewiththetermsofthisContract.15.4ThirdPartyResponsibilitiesandLimitations15.4.1Liability:TheresponsibilityofaThirdPartyshallbelimitedtothescopeofitsagreedupondutiesandshallnotextendtotheobligationsoftheSellerortheBuyerunderthisContract.15.4.2Indemnification:TheSellerandtheBuyershallindemnifyeachotheragainstanyclaimsarisingfromtheactionsoromissionsoftheThirdParty,totheextentthatsuchclaimsarenotwithinthescopeoftheThirdParty'sagreeduponduties.15.4.3LimitationofLiability:TheliabilityofaThirdPartyshallbelimitedtodirectdamagesandshallnotincludeindirect,special,orconsequentialdamages.15.5ThirdPartyAgreements15.5.1SeparateAgreements:TheSellerandtheBuyermayenterintoseparateagreementswithThirdPartiesforthespecificservicesorgoodsprovidedsuchparties.15.5.2Integration:AnyseparateagreementwithaThirdPartyshallbedeemedtobeanintegralpartofthisContracttotheextentthatitrelatestotheperformanceofthisContract.15.6ThirdPartyRepresentation15.6.1PowersofRepresentation:AnyThirdPartyactingonbehalfoftheSellerortheBuyershallhavetheauthoritytoactwithinthescopeofitsagreedupondutiesandobligations.15.6.2Accountability:TheSellerandtheBuyershallholdeachotherharmlessforanyactionsoromissionsofaThirdPartyactingontheirbehalf,totheextentthatsuchactionsoromissionsarewithinthescopeoftheThirdParty'sauthority.15.7DisputeResolutionforThirdPartyInvolvement15.7.1ResolutionMechanism:AnydisputesarisingfromtheinvolvementofaThirdPartyshallberesolvedthroughthesamedisputeresolutionmechanismsetforthinthisContract.15.7.2ThirdPartyParticipation:TheThirdPartymayberequestedtoparticipateinthedisputeresolutionprocesstotheextentnecessarytoresolvethedispute.15.8ThirdPartyTermination15.8.1TerminationSellerorBuyer:TheSellerortheBuyermayterminatetheinvolvementofaThirdPartyatanytime,providedthatsuchterminationdoesnotbreachthetermsofthisContract.15.8.2TerminationThirdParty:AThirdPartymayterminateitsinvolvementintheContractupontheoccurrenceofamaterialbreachtheSellerortheBuyer.15.9NotificationRequirements15.9.1NotificationofInvolvement:TheSellerortheBuyershallpromptlynotifytheotherpartyofanyThirdPartythatistobeinvolvedintheperformanceofthisContract.15.10CompliancewithLaws15.10.2Reporting:TheSellerandtheBuyershallensurethatanyThirdPartyprovidesthemwithreportsandinformationasrequiredapplicablelawsandregulations.第三部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.ProductSpecificationsSheetDetailedtechnicalspecificationsofthenewenergyvehicles.Requirements:MustbeinEnglishandincludeallrelevantdata.2.PriceQuotationDetailedpricinginformationforthenewenergyvehicles.Requirements:MustbeinEnglishandincludeallapplicabletaxesandfees.3.PaymentScheduleScheduleofpaymentstobemadetheBuyertotheSeller.Requirements:MustbeinEnglishandincludepaymentdatesandamounts.4.ShipmentandDeliveryPlanDetailedplanfortheshipmentanddeliveryofthenewenergyvehicles.Requirements:MustbeinEnglishandincludedeliverydatesandshippingmethods.5.ExportLicenseCopyoftheexportlicenseobtainedtheSellerfortheshipmentofthenewenergyvehicles.Requirements:MustbeinEnglishandvalidforthedurationoftheContract.6.ExportDeclarationCopyoftheexportdeclarationsubmittedtheSellertotherelevantauthorities.Requirements:MustbeinEnglishandincludeallnecessaryinformationforcustomsclearance.7.TranslationoftheContractEnglishtranslationoftheContract.8.CertificateofTranslationCertificatefromacertifiedtranslatorortranslationagencyconfirmingtheaccuracyoftheEnglishtranslation.Requirements:MustbeinEnglishandincludethetranslator'soragency'sseal.9.WarrantyCertificateManufacturer'swarrantycertificateforthenewenergyvehicles.Requirements:MustbeinEnglishandincludethewarrantyperiodandterms.10.InspectionandAcceptanceReportReportdetailingtheinspectionandacceptanceofthenewenergyvehiclesupondelivery.Requirements:MustbeinEnglishandincludethedateofinspection,findings,andacceptancestatus.說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.FailuretoPayonTimeTheBuyerfailstomakeapaymenttheduedate.Responsibility:TheBuyershallpayinterestontheoverdueamountatarateof[percentage]perannum.Example:IftheBuyeris30dayslateonapaymentof$10,000,theBuyershallpayanadditional$300ininterest.2.DelayinDeliveryTheSellerfailstodeliverthenewenergyvehiclestheagreedupondate.Responsibility:TheSellershallbeliableforanyadditionalcostsincurredtheBuyerduetothedelay.Example:IfthedelayresultsintheBuyerincurringanadditional$1,000instoragefees,theSellershallcoverthesecosts.3.NonCompliancewithProductSpecificationsThenewenergyvehiclesdonotmeettheagreeduponspecifications.Example:Ifavehiclefailstomeetthespecifiedrange,theSellershallprovideareplacementwithahigherrange.4.BreachofConfidentialityApartydisclosesconfidentialinformationtoathirdpartywithoutauthorization.Responsibility:Thepartyatfaultshallbeliableforanydamagessufferedtheotherparty.5.ForceMajeureEventApartyisunabletoperformitsobligationsduetoaForceMajeureevent.Responsibility:Theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyandshallnotbeliableforthenonperformance.Example:IfanaturaldisasterpreventstheSellerfromdeliveringthevehicles,theSellershallnotifytheBuyerandtheContractshallbeextendedaccordingly.全文完。2025版新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案3合同編號(hào)_________1、合同主體甲方:名稱:_____________________地址:_____________________聯(lián)系人:_____________________聯(lián)系電話:_____________________乙方:名稱:_____________________地址:_____________________聯(lián)系人:_____________________聯(lián)系電話:_____________________其他相關(guān)方:名稱:_____________________地址:_____________________聯(lián)系人:_____________________聯(lián)系電話:_____________________2、合同前言2.1背景和目的本合同旨在明確甲乙雙方在新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案過(guò)程中的權(quán)利義務(wù),確保合同雙方的合法權(quán)益得到保障,實(shí)現(xiàn)合作共贏。2.2合同依據(jù)本合同依據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《中華人民共和國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法》等相關(guān)法律法規(guī)制定。3、定義與解釋3.1專業(yè)術(shù)語(yǔ)(1)新能源汽車:指采用非常規(guī)的車用燃料作為動(dòng)力來(lái)源或使用常規(guī)的車用燃料、采用新型車載動(dòng)力裝置,綜合車輛的動(dòng)力系統(tǒng)和控制技術(shù),具有新技術(shù)、新結(jié)構(gòu)的汽車。(2)出口備案:指在出口新能源汽車前,按照國(guó)家有關(guān)法律法規(guī)要求,向相關(guān)部門(mén)進(jìn)行申報(bào)和備案。3.2關(guān)鍵詞解釋(1)甲方:指本合同中承擔(dān)新能源汽車銷售合同英文版翻譯及出口備案服務(wù)的乙方。(2)乙方:指本合同中購(gòu)買(mǎi)新能源汽車并負(fù)責(zé)出口備案的甲方。(3)合同履行:指甲乙雙方按照本合同約定,完成各自的義務(wù)和責(zé)任。4、權(quán)利與義務(wù)4.1甲方的權(quán)利和義務(wù)(1)甲方有權(quán)要求乙方按照合同約定,提供準(zhǔn)確、完整的新能源汽車銷售合同英文版翻譯服務(wù)。(2)甲方有權(quán)要求乙方協(xié)助辦理出口備案手續(xù),并確保備案手續(xù)符合國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)。(3)甲方有權(quán)對(duì)乙方提供的翻譯服務(wù)及出口備案工作進(jìn)行監(jiān)督。4.2乙方的權(quán)利和義務(wù)(1)乙方應(yīng)按照甲方要求,提供準(zhǔn)確、完整的新能源汽車銷售合同英文版翻譯服務(wù)。(2)乙方應(yīng)協(xié)助甲方辦理出口備案手續(xù),并確保備案手續(xù)符合國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)。(3)乙方應(yīng)遵守合同約定,按照甲方要求,提供相關(guān)證明材料。5、履行條款5.1合同履行時(shí)間本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期為_(kāi)_____年。5.2合同履行地點(diǎn)合同履行地點(diǎn)為_(kāi)_____。5.3合同履行方式甲乙雙方應(yīng)按照本合同約定,通過(guò)電子通訊、郵件、快遞等方式進(jìn)行合同履行。6、合同的生效和終止6.1生效條件本合同經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效。6.2終止條件(1)合同期滿自動(dòng)終止;(2)甲乙雙方協(xié)商一致,終止合同;(3)因不可抗力導(dǎo)致合同無(wú)法履行,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,終止合同。6.3終止程序(1)甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂終止合同協(xié)議;(2)甲乙雙方辦理合同終止備案手續(xù)。6.4終止后果(1)合同終止后,甲乙雙方應(yīng)按照合同約定,履行各自的義務(wù)和責(zé)任;(2)合同終止后,甲乙雙方應(yīng)相互配合,協(xié)助辦理相關(guān)事宜。7、費(fèi)用與支付7.1費(fèi)用構(gòu)成(1)翻譯費(fèi)用:乙方根據(jù)甲方提供的新能源汽車銷售合同內(nèi)容,進(jìn)行英文版翻譯所發(fā)生的費(fèi)用;(2)出口備案費(fèi)用:乙方協(xié)助甲方辦理出口備案手續(xù)所發(fā)生的費(fèi)用;(3)其他相關(guān)費(fèi)用:因履行本合同而產(chǎn)生的其他合理費(fèi)用。7.2支付方式(1)翻譯費(fèi)用:甲方應(yīng)在合同簽訂后______個(gè)工作日內(nèi),支付翻譯費(fèi)用的______%作為預(yù)付款;(2)出口備案費(fèi)用:甲方應(yīng)在乙方完成出口備案手續(xù)并取得相關(guān)文件后______個(gè)工作日內(nèi),支付出口備案費(fèi)用的______%;(3)尾款支

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論