專(zhuān)題04-文言句式(下)-備戰(zhàn)2022年高考文言文專(zhuān)題復(fù)習(xí)課件_第1頁(yè)
專(zhuān)題04-文言句式(下)-備戰(zhàn)2022年高考文言文專(zhuān)題復(fù)習(xí)課件_第2頁(yè)
專(zhuān)題04-文言句式(下)-備戰(zhàn)2022年高考文言文專(zhuān)題復(fù)習(xí)課件_第3頁(yè)
專(zhuān)題04-文言句式(下)-備戰(zhàn)2022年高考文言文專(zhuān)題復(fù)習(xí)課件_第4頁(yè)
專(zhuān)題04-文言句式(下)-備戰(zhàn)2022年高考文言文專(zhuān)題復(fù)習(xí)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩86頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文復(fù)習(xí)

文言句式(下)2022高考一輪復(fù)習(xí)

一、高考原題回放來(lái)源:2020年普通高等學(xué)校招生全國(guó)統(tǒng)一考試(天津卷)吾家在唐為輔相者六人,廉直忠孝,世載令聞。念后世不可事偽國(guó)、茍富貴,以辱先人,始棄官不仕。東徙渡江,夷于編氓。孝悌行于家,忠信著于鄉(xiāng),家法凜然,久而弗改。宋興,海內(nèi)一統(tǒng)。陸氏乃與時(shí)俱興,百余年間文儒繼出,有公有卿,子孫宦學(xué)相承,復(fù)為宋世家,亦可謂盛矣!然游于此切有懼焉,天下之事,常成于困約,而敗于奢靡。游童子時(shí),先君諄諄為言,太傅①出入朝廷四十余年,終身未嘗為越產(chǎn);家人有少變其舊者,輒不懌;晚歸魯墟,舊廬一椽不可加也。楚公②少時(shí)尤苦貧,革帶敝,以繩續(xù)絕處。秦國(guó)夫人③嘗作新襦,積錢(qián)累月乃能就,一日覆羹污之,至泣涕不食。姑嫁石氏,歸寧,食有籠餅,亟起辭謝曰:“昏耄不省是誰(shuí)生日也。”左右或匿笑。楚公嘆曰:“吾家故時(shí),數(shù)日乃啜羹,歲時(shí)或生日乃食籠餅,若曹豈知耶?”是時(shí)楚公見(jiàn)貴顯,顧以啜羹食餅為泰,愀然嘆息如此。游生晚,所聞已略;然少于游者,又將不聞。而舊俗方以大壞。厭黎藿,慕膏粱,往往更以上世之事為諱。使不聞,此風(fēng)放而不還,且有陷于危辱之地、淪于市井、降于皂隸者矣。復(fù)思如往時(shí)安樂(lè)耕桑之業(yè)、終身無(wú)愧悔,可得耶?嗚呼,仕而至公卿命也退而為農(nóng)亦命也若夫撓節(jié)以求貴市道以營(yíng)利吾家之所深?lèi)u。子孫戒之,尚無(wú)墜厥初。

(節(jié)選自宋·陸游《放翁家訓(xùn)·序》)[注]①太傅:陸游的高祖。②楚公:陸游的祖父。③秦國(guó)夫人:陸游的祖母。出作入息,農(nóng)之治生也;居肆成事,工之治生也;貿(mào)遷有無(wú),商之治生也;膏油繼晷,士之治生也。然士為四民之首,尤當(dāng)砥礪表率,效古人體天地、育萬(wàn)物之志,今一生不能治,何云大丈夫哉!治生非必營(yíng)營(yíng)逐逐、妄取于人之謂也。若利己妨人,非唯明有物議、幽有鬼神,于心不安,況其禍有不可勝言者矣,此豈善治生歟?夫儉者,守家第一法也。故凡日用奉養(yǎng),一以節(jié)省為本,不可過(guò)多。寧使家有贏余,毋使倉(cāng)有告匱。且奢侈之人,神氣必耗,欲念熾而意氣自滿(mǎn),貧窮至而廉恥不顧。儉之不可忽也若是夫!(節(jié)選自宋·葉夢(mèng)得《石林治生家訓(xùn)要略》)12.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)(1)家人有少變其舊者,輒不懌。(4分)(2)況其禍有不可勝言者矣,此豈善治生歟?(4分)【答案】(1)如果家里有人稍微改變他的舊制,(太傅)就不高興。(2)更何況有難以說(shuō)得盡的災(zāi)禍,這難道是善于治家謀生嗎?【析】(1)“輒不懌”前省略主語(yǔ)“太傅”。(2)“不可勝言者”定語(yǔ)后置?!疚亩畏g】

(一)我家在唐朝作過(guò)大臣的有六人,都廉潔正直、忠誠(chéng)孝順,世代流傳美名。念及后世不能在偽朝做事,茍且享受榮華富貴,以此羞辱先人名聲,就棄官不做,向東遷徙渡過(guò)長(zhǎng)江,成為一般老百姓。以孝友之德治家,以忠守之名揚(yáng)名鄉(xiāng)里,家法凜然,令人敬畏,很久都不曾改變。宋朝崛起后,天下統(tǒng)一,陸家于是與時(shí)代一道興盛,這之后一百多年,文人儒士輩出,有公有卿,子孫也都繼承了先祖仕宦求學(xué)之道,重新成為宋朝世家,可以說(shuō)十分繁盛了。但我對(duì)于這種繁盛,私下里仍舊擔(dān)心,天下之事,常常成功于困乏,而敗亡于奢侈。我還是孩子時(shí),先父曾諄諄教導(dǎo)說(shuō),太傅出入朝廷四十多年,終身不曾積累更多的財(cái)產(chǎn);家人有稍微改變舊俗的,他就很不高興;晚年時(shí)回到魯墟老家,舊房子連一根椽子也沒(méi)有增加。楚公少年時(shí)更是特別貧苦,衣帶壞了,就用繩子系住斷裂處。秦國(guó)夫人曾經(jīng)制作一件新襦裙,攢了幾個(gè)月的錢(qián)才做成,有一天不慎打翻羹湯弄臟了它,竟哭著不肯吃飯。小姑嫁給石家人,回娘家來(lái),看到食物中有籠餅,她立即站起來(lái)道歉:“我年老昏沉了,竟記不起是誰(shuí)過(guò)生日?!迸赃呌腥送低蛋l(fā)笑。楚公嘆息說(shuō):“我家從前,常常一連幾天喝粥,每年過(guò)年或生日時(shí)才吃籠餅,你們又哪里知道呢?”當(dāng)時(shí)楚公已經(jīng)顯貴了,卻還是喝粥吃餅,處之泰然,(為子弟不明白而)像這樣嘆息像。我出生得太遲,所聽(tīng)說(shuō)的事例已經(jīng)很簡(jiǎn)略了;而比我更年輕的陸家人,將要聽(tīng)不見(jiàn)這些事了。從前的家風(fēng)此時(shí)已經(jīng)嚴(yán)重毀壞。子弟們厭惡粗糧,喜愛(ài)精細(xì)食物,還總忌諱把從前的事說(shuō)給子孫后輩聽(tīng)。這樣家中風(fēng)氣就此敗壞而不能再恢復(fù),并且把子孫們陷入危險(xiǎn)之境,甚至淪落為市井小人,降身到奴仆中了。還想要像從前一樣安居樂(lè)業(yè)地以耕織種桑為事業(yè),終身不后悔愧疚,能做到嗎?做官到公卿大臣,這是命;退隱山野成為農(nóng)夫,這也是命;如果屈節(jié)求得顯貴,出賣(mài)道德來(lái)獲利,這是我們一家人深感恥辱的。希望子孫們引以為戒,這樣尚且不至于有毀壞的苗頭。(二)外出干農(nóng)活,天黑回家休息,這是農(nóng)民謀生的方式;住在市井中制作物品,這是工匠謀生的方式;把東西送到?jīng)]有這東西的地方貿(mào)易,這是商人謀生的辦法;焚膏繼晷地讀書(shū),這是讀書(shū)人謀生的辦法。然而讀書(shū)人作為四種百姓之首,尤其應(yīng)當(dāng)磨練勉勵(lì)自己作為眾人表率,模仿古人能體察萬(wàn)物的心志,如今有人連一種謀生的辦法也不能做好,又說(shuō)什么自己是大丈夫!謀生不一定要蠅營(yíng)狗茍,汲汲營(yíng)營(yíng),胡亂從別人口中聽(tīng)說(shuō)一些意見(jiàn)就采納。如果有利于自己卻有害于他人,不但在明處有他人的非議,在暗處有鬼神的譴責(zé),對(duì)自己也于心不安。何況這種災(zāi)禍也不是能說(shuō)得盡的,這哪里是善于經(jīng)營(yíng)家業(yè)呢?節(jié)儉,是守護(hù)家族的首要辦法。所以凡是日常用度,供養(yǎng)父母,都要以節(jié)省為根本,不能過(guò)于奢侈。寧可使家中有多的,也不要讓倉(cāng)庫(kù)匱乏。況且崇尚奢侈的人,其神氣一定有所消耗,欲望強(qiáng)烈而意氣驕橫,貧窮到極點(diǎn)就不顧廉恥。節(jié)儉不可忽視,就是像這樣重要啊!二、考點(diǎn)知識(shí)解讀(四)倒裝句現(xiàn)代漢語(yǔ)句子基本結(jié)構(gòu):(定語(yǔ))主語(yǔ)+〔狀語(yǔ)〕謂語(yǔ)〈補(bǔ)語(yǔ)〉+(定語(yǔ))賓語(yǔ)例:(高中)學(xué)生〔應(yīng)努力〕學(xué)〈好〉(語(yǔ)法)知識(shí)。在文言文中,在一定條件下,句子成分的順序會(huì)發(fā)生變化,這就是古漢語(yǔ)中的所謂倒裝句(變式句)。文言文中常見(jiàn)的倒裝句有:賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置(介詞結(jié)構(gòu)后置句)、定語(yǔ)后置、主謂倒裝(即謂語(yǔ)前置)。翻譯這類(lèi)句子,就要理順表達(dá)順序,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范。根據(jù)考綱要求重點(diǎn)講解賓語(yǔ)前置句。Ⅰ.賓語(yǔ)前置句現(xiàn)代漢語(yǔ)中賓語(yǔ)一般處于謂語(yǔ)之后用來(lái)回答是“誰(shuí)”或是“什么”的;而在古代漢語(yǔ)中,卻往往出現(xiàn)賓語(yǔ)放置在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前的情況,這種現(xiàn)象就叫賓語(yǔ)前置。翻譯時(shí)需把提前的賓語(yǔ)放到動(dòng)詞后。其常見(jiàn)的類(lèi)型有以下幾種:其一、否定句中代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。格式:主語(yǔ)+否定詞(莫、不、未、毋等)+賓語(yǔ)(余、之、自、爾等)+動(dòng)詞(1)三歲貫女,莫我肯顧。(《碩鼠》)譯文:伺候你多年,你卻不肯顧念我。(2)秦人不暇自哀。(《阿房宮賦》)譯文:秦人來(lái)不及哀嘆自己。(3)忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)譯文:鄒忌不相信自己。(4)然而不王者,未之有也。(《齊桓晉文之事》)譯文:這樣還不能稱(chēng)王天下,從來(lái)沒(méi)有這樣的事。【提示】古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的否定詞(否定副詞)有:不、毋、未、莫、弗、非、匪、糜、罔、無(wú)、勿。古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的人稱(chēng)代詞有:第一人稱(chēng):吾、我、余、予、朕、自己;第二人稱(chēng):爾、汝、若、而、乃;第三人稱(chēng):彼、其、之、焉、他、渠、伊。注意:否定句中代詞賓語(yǔ)前置必須具備兩個(gè)條件:第一:賓語(yǔ)必須是代詞;第二,整個(gè)句子必須是否定句,即句子中必須有否定副詞“不、未、莫、無(wú)”等或表示否定的不定代詞“莫”。其二、疑問(wèn)句中代詞作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。格式:主語(yǔ)+賓語(yǔ)(何、曷、焉、胡、誰(shuí)等)+動(dòng)詞(介詞+動(dòng)詞)。(5)良問(wèn)曰:“大王來(lái)何操?”(《鴻門(mén)宴》)譯文:張良問(wèn)道:“大王來(lái)的時(shí)候拿了什么?”(6)王曰:“縛者曷為者也?”(《晏子使楚》)譯文:大王問(wèn):“綁者的人是干什么的?”(7)且焉置土石?(《愚公移山》)譯文:況且把土石放置在哪里呢?(8)長(zhǎng)安君何以自托于趙。(《觸龍說(shuō)趙太后》)譯文:長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)站住腳呢?(9)國(guó)胡以相恤。(論積貯疏)譯文:國(guó)家用什么來(lái)救濟(jì)老百姓呢?(10)噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?(《岳陽(yáng)摟記》)譯文:哦!除了這樣的人,我能同誰(shuí)在一起呢?【提示】古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的疑問(wèn)代詞有:何、孰、安、曷、焉、胡、誰(shuí)。注意:疑問(wèn)句中代詞賓語(yǔ)前置必須具備兩個(gè)條件:第一:賓語(yǔ)必須是疑問(wèn)代詞;第二:整個(gè)句子必須是疑問(wèn)句。其三、陳述句中介詞賓語(yǔ)提前格式:賓語(yǔ)+介詞+動(dòng)詞(11)余是以記之(石鐘山記)譯文:我因此記下了這件事.(12)楚戰(zhàn)士無(wú)不一以當(dāng)十。(《史記項(xiàng)羽本紀(jì)》)譯文:楚國(guó)的士兵沒(méi)有誰(shuí)不是用一個(gè)抵擋十個(gè)的勇氣來(lái)拼命地作戰(zhàn)的。其四、用“之”或“是”把賓語(yǔ)提前。格式:主語(yǔ)+賓語(yǔ)+之(是)+動(dòng)詞(13)夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)譯文:晉國(guó),有什么能滿(mǎn)足它呢?(14)句讀之不知,惑之不解。(《師說(shuō)》)譯文:不了解句讀,不能解答疑惑。(15)惟陳言之務(wù)去。(答李翊書(shū))譯文:只是務(wù)必除去那些陳舊的話。(16)君亡之不恤,而群臣是憂(yōu)。(《左傳》)譯文:國(guó)君(晉惠公)不憐恤自己流亡在外,卻擔(dān)心群臣。【提示】用“之”或“是”把賓語(yǔ)提前,這時(shí)的“之”“是”只是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,沒(méi)有什么實(shí)在意義?!笆恰庇袝r(shí)還可以在前置的賓語(yǔ)前加上一個(gè)范圍副詞“唯”構(gòu)成“唯……是……”的格式。如“唯利是圖”“惟命是從”“唯你是問(wèn)”。注意:有些句子“是”不是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。而是它本身就作了前置的賓語(yǔ),不可將二者混淆。例如“昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)”(我要責(zé)問(wèn)這件事)。其五、特殊詞賓語(yǔ)前置特殊詞有兩個(gè):一是“相”,當(dāng)它表示動(dòng)作行為偏指一方時(shí),可譯為“我”“你”“他(她)”。一是“見(jiàn)”,當(dāng)它表示動(dòng)作行為偏指一方時(shí),可譯為“我”。這時(shí)的“相”“見(jiàn)”是用作賓語(yǔ),放在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前,翻譯時(shí)應(yīng)將它放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的后面。格式:相(見(jiàn))+動(dòng)詞(17)吾已失恩義,會(huì)不相從許。(《孔雀東南飛》)譯文:我已經(jīng)對(duì)她沒(méi)有情義了,決不會(huì)答應(yīng)她。(18)勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。(《孔雀東南飛》)譯文:盡心侍奉婆婆,好好地服侍她。(19)蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧。(《孔雀東南飛》)譯文:蘭芝我才要回來(lái)的時(shí)候,府吏叮囑我。(20)生孩六月,慈父見(jiàn)背。(《項(xiàng)脊軒志》)譯文:我出生才六個(gè)月,父親就離開(kāi)了我?!咎崾尽窟@種情況在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有保留。如:望見(jiàn)?。ㄏM銓捤∥遥?、有何見(jiàn)教(有什么指教我的)、讓你見(jiàn)笑了(讓你笑話我了)。牛刀小試:1.下列各項(xiàng)不屬于賓語(yǔ)前置的一句是(

)A.復(fù)駕言兮焉求?B.凌萬(wàn)頃之茫然C.我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞D.將子無(wú)怒,秋以為期解析

A項(xiàng),“焉”是疑問(wèn)代詞作“求”的賓語(yǔ)。C項(xiàng),“爾”是“詐”的賓語(yǔ),“我”是“虞”的賓語(yǔ)。D項(xiàng),“秋”是“以”的賓語(yǔ)。B項(xiàng),定語(yǔ)后置句?!敬鸢浮?/p>

B牛刀小試:2.閱讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。劉秀至郾、定陵,悉發(fā)諸營(yíng)兵。諸將貪惜財(cái)物,欲分兵守之。秀曰:“今若破敵,珍寶萬(wàn)倍,大功可成;如為所敗,首領(lǐng)無(wú)馀,何財(cái)物之有!”秀與諸營(yíng)俱進(jìn),自將步騎千馀為前鋒,去大軍四五里而陳。王尋、王邑亦遣兵數(shù)千合戰(zhàn)。秀奔之,斬首數(shù)十級(jí)。諸將喜曰:“劉將軍平生見(jiàn)小敵怯,今見(jiàn)大敵勇,甚可怪也!且復(fù)居前,請(qǐng)助將軍!”(選自《資治通鑒·卷第三十九》,有刪改)解析

“為所”表被動(dòng),“首領(lǐng)”的意思是“頭”,“之”是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子?!緟⒖甲g文】劉秀到了郾縣、定陵等地,調(diào)動(dòng)各營(yíng)的全部軍隊(duì)。各位將領(lǐng)都貪吝財(cái)物,想要分出一部分士兵留守。劉秀說(shuō):“現(xiàn)在如果打敗敵人,就會(huì)擁有萬(wàn)倍的珍寶,可建立大功業(yè);如果被敵人打敗,連腦袋都留不住,還擁有什么財(cái)物!”劉秀和各營(yíng)部隊(duì)一同出發(fā),親自帶領(lǐng)一千多名步兵和騎兵充當(dāng)前鋒,在距離(王莽)大軍四五里遠(yuǎn)的地方擺開(kāi)陣勢(shì)。王尋、王邑也派幾千人出來(lái)迎戰(zhàn)。劉秀帶兵沖了過(guò)去,斬了幾十人的首級(jí)。各位將領(lǐng)高興地說(shuō):“劉將軍平時(shí)看到弱小的敵軍都膽怯,現(xiàn)在見(jiàn)到強(qiáng)敵反而變得很英勇,太奇怪了!還是我們?cè)谇懊姘?,?qǐng)?jiān)试S我們協(xié)助將軍!”Ⅱ.定語(yǔ)后置句定語(yǔ)后置句是指為了強(qiáng)調(diào)和突出定語(yǔ)所表現(xiàn)的內(nèi)容,把定語(yǔ)放到了中心詞之后的一種特殊的文言句式。翻譯時(shí)需察看標(biāo)志詞,譯成定語(yǔ)修飾中心詞。定語(yǔ)后置句的形式主要有以下幾種:其一、定語(yǔ)放在中心語(yǔ)后,用“者”字結(jié)尾,組成“中心語(yǔ)+后置定語(yǔ)+者”的格式。例如:①計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者。(《廉頗藺相如列傳》)②太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。(《刺客列傳》)③群臣吏民能面刺寡人之過(guò)者,受上賞。(《鄒忌諷齊王納諫》)④人馬燒溺死者甚眾。(《赤壁之戰(zhàn)》)⑤亦雁蕩具體而微者。(《雁蕩山》)其二、在中心語(yǔ)和后置定語(yǔ)之間加上“之”,組成“中心語(yǔ)+之+后置定語(yǔ)”的格式。例如:①蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)……(《勸學(xué)》)②仰視宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛。(《蘭亭集序》)③茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。(《六國(guó)論》)④人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?(《屈原列傳》)⑤帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。(《涉江》)⑥四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)其三、在中心語(yǔ)和后置定語(yǔ)之間加“之”,再用“者”字結(jié)尾,組成“中心語(yǔ)+之+后置定語(yǔ)+者”的格式。例如:①石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)②國(guó)之孺子之游者(在外求學(xué)的年輕人),無(wú)不餔也……(《勾踐滅吳》③疆土之新辟者,移種民以居之,賦稅之繁重者,酌今昔而減之……(《治平篇》)④四方之士來(lái)者,必廟禮之。(《勾踐滅吳》)其四、在中心語(yǔ)和后置定語(yǔ)之間加“而”,再用“者”字結(jié)尾,組成“中心語(yǔ)+而+后置定語(yǔ)+者”的格式。例如:①大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)②此四者,天下之窮民而無(wú)告者。(這四種人,是天下無(wú)依無(wú)靠的窮苦人)。(《孟子·梁惠王下》)其五、數(shù)量詞用作定語(yǔ),大多放在中心語(yǔ)的后面,格式為“中心語(yǔ)+數(shù)(量)詞。例如:①我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王;玉斗一雙,欲與亞父。(《鴻門(mén)宴》)②吏二縛一人詣王。(《晏子使楚》)③比至陳,車(chē)六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬(wàn)人。(《陳涉世家》)④冠者五六人,童子六七人。(《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》)⑤鑄以為金人十二。(《過(guò)秦論》)值得注意的是,并非所有符合上述格式的句子都是定語(yǔ)后置句,只有強(qiáng)調(diào)和突出定語(yǔ)的句子,才有可能是定語(yǔ)后置句。例如:①諸將吏敢復(fù)有言當(dāng)迎操者,與此案同?。ā冻啾谥畱?zhàn)》)乍看句中加點(diǎn)的文字,符合“中心語(yǔ)+后置定語(yǔ)+者”的格式,但句中的“者”不是定語(yǔ)后置的標(biāo)志詞,而是用在假設(shè)分句后,以提示下文。此句應(yīng)譯作:眾武將文官如有敢再提應(yīng)當(dāng)迎降曹操的,結(jié)果將與這個(gè)奏案一樣。②吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)句中加點(diǎn)的文字表面上符合“中心語(yǔ)+之+后置定語(yǔ)+者”的格式,但實(shí)際上并非定語(yǔ)后置句,“之”的作用是用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,“者”的作用是放在分句的句末,引出原因。此句應(yīng)譯為:我的妻子認(rèn)為我漂亮,是因?yàn)樗珢?ài)我。牛刀小試:1.下列各項(xiàng)不屬于定語(yǔ)后置的一句是(

)A.僧之富者不能至,而貧者至焉B.蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之C.居廟堂之高,則憂(yōu)其民D.道之所存,師之所存也解析

D項(xiàng),判斷句?!敬鸢浮?/p>

D2.讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣?!备徽咴唬骸拔釘?shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千里也,僧之富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?(《為學(xué)》)解析

“西蜀之去南?!敝械摹叭ァ笔恰熬嚯x”的意思;“僧之富者”是定語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序?yàn)椤案恢摺?;“顧”是“難道”的意思;“蜀鄙”中的“鄙”的意思是“邊遠(yuǎn)的地方”?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子?!緟⒖甲g文】四川邊遠(yuǎn)的地方,住著兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,另一個(gè)富有。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想去南海,你覺(jué)得怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑借什么去南海呀?”(窮和尚)說(shuō):“我有一個(gè)盛水的瓶子和一個(gè)吃飯的碗就足夠了?!备缓蜕姓f(shuō):“我多年來(lái)想雇船順流而下到南海,還沒(méi)能去成呢。你憑借著什么去呢?”到了第二年,窮和尚從南?;貋?lái),把情況告訴了富和尚,富和尚臉上露出了慚愧的表情。西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠(yuǎn),富和尚不能到,窮和尚卻可以到達(dá)。人們樹(shù)立志向,難道還不如蜀地邊遠(yuǎn)地方的那個(gè)窮和尚嗎?Ⅲ.狀語(yǔ)后置(介詞結(jié)構(gòu)后置)句在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,介詞結(jié)構(gòu)經(jīng)常放在謂語(yǔ)或主語(yǔ)之前,作句中或句前狀語(yǔ);而在文言文中,這種介詞結(jié)構(gòu)卻經(jīng)常放在謂語(yǔ)后面作補(bǔ)語(yǔ)。翻譯時(shí),習(xí)慣上把它當(dāng)作狀語(yǔ),所以這種語(yǔ)法現(xiàn)象也稱(chēng)為狀語(yǔ)后置句。翻譯句子時(shí)需分析句子結(jié)構(gòu),調(diào)整狀語(yǔ)到謂語(yǔ)前。狀語(yǔ)后置句的形式一般有三種:其一、“于……”結(jié)構(gòu)的狀語(yǔ)后置。這也是文言中最為常見(jiàn)的狀語(yǔ)后置。1.含有介詞“于”的介賓短語(yǔ)在文言文中大都處在補(bǔ)語(yǔ)的位置,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),除少數(shù)仍做補(bǔ)語(yǔ)外,大多數(shù)都要移到動(dòng)詞前做狀語(yǔ)。這種情況下,介詞“于”可解釋為“向、在、把”。例如:①使歸就求救于孫將軍。(《赤壁之戰(zhàn)》)分析:此句中的“于孫將軍”為介賓短語(yǔ),應(yīng)該移到“求救”的前面做狀語(yǔ)。譯文:讓他回去向?qū)O將軍求救。②能謗譏于市朝。(《鄒忌諷齊王納諫》)分析:此句中的“于市朝”為介賓短語(yǔ),應(yīng)該移到“謗譏”的前面做狀語(yǔ)。譯文:能夠在集市上指出我的過(guò)錯(cuò)的人。③且立石于其墓之門(mén)。(《五人墓碑記》)分析:此句中的“于其墓之門(mén)”為介賓短語(yǔ),應(yīng)該移到“立石”的前面做狀語(yǔ)。譯文:并且在他們的墓門(mén)前建立石碑。2.含有介詞“于”的介賓短語(yǔ)在文言文中大都處在補(bǔ)語(yǔ)的位置,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),除少數(shù)仍做補(bǔ)語(yǔ)外,大多數(shù)都要移到形容詞前做狀語(yǔ)。這種情況下,介詞“于”可解釋為“比、同、跟”。例如:①青……而青于藍(lán)。(《勸學(xué)》)分析:介賓短語(yǔ)“于藍(lán)”應(yīng)該移到“青”的前面做狀語(yǔ),即譯為“比藍(lán)青”。譯文:青……而比靛藍(lán)青。②長(zhǎng)于臣。(《鴻門(mén)宴》)分析:介賓短語(yǔ)“于臣”應(yīng)該移到“長(zhǎng)”的前面做狀語(yǔ),即譯為“比我長(zhǎng)(大)”。譯文:(他,指項(xiàng)伯)比我長(zhǎng)(大)。③雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。(《張衡傳》)分析:介賓短語(yǔ)“于世”應(yīng)該移到“高”的前面做狀語(yǔ),即譯為“比世人高”。譯文:雖然才能比世人高,但卻沒(méi)有驕傲的情緒。其二、含有介詞“以”的介賓短語(yǔ),翻譯時(shí),一般都做狀語(yǔ)。這種情況下,介詞“以”可解釋為“用、拿、把”。例如:①飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。(《張衡傳》)分析:“飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形”,即“以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形飾”,介賓短語(yǔ)“以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形”做“飾”的狀語(yǔ)。譯文:用篆文山龜鳥(niǎo)獸的形狀來(lái)裝飾。②還矢先王,而告以成功。(《伶官傳序》)分析:“告以成功”,即“以成功告”,介賓短語(yǔ)“以成功”做“告”的狀語(yǔ)。譯文:把箭放回先王靈位之前,稟告大功告成。③請(qǐng)其矢,盛以錦囊。(《伶官傳序》)分析:“盛以錦囊”,即“以錦囊盛”,介賓短語(yǔ)“以錦囊”做“盛”的狀語(yǔ)。譯文:并請(qǐng)出那三支箭,裝進(jìn)錦囊。④具告以事。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)分析:“具告以事”,即“以事具告”,介賓短語(yǔ)“以事”做“告”的狀語(yǔ)。譯文:把事情詳細(xì)地告訴了他。其三、還有一種含有介詞“乎”的介賓短語(yǔ)在補(bǔ)語(yǔ)位置,翻譯時(shí),可視情況而定其成分。這種情況下,介詞“乎”可解釋為“在”。例如:①生乎吾前,其聞道也固先乎吾。(《師說(shuō)》)分析:“生乎吾前”中的“乎”就是介詞“于”,“乎吾前”應(yīng)該移到“生”的前面做狀語(yǔ)。譯文:在我之前出生,他懂得的道理本來(lái)就比我多。②風(fēng)乎舞雩。(《論語(yǔ)·先進(jìn)》)分析:此句中的“乎舞雩”為介賓短語(yǔ),應(yīng)該移到“風(fēng)”的前面做狀語(yǔ)。譯文:到舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng)?!镄枰f(shuō)明的是,并不是所有的狀語(yǔ)后置都是介賓短語(yǔ),如:“必哭泣埋葬之如其子?!保ā豆篡`滅吳》)。這句話中的“如其子”作狀語(yǔ)后置了,但他并不是一個(gè)介賓短語(yǔ),而只是一個(gè)“像…一樣”的一般狀語(yǔ)結(jié)構(gòu)。反過(guò)來(lái),也并不是所有的放在句末的介賓短語(yǔ)都是后置狀語(yǔ),如:“其劍自舟中墜于水?!保ā犊讨矍髣Α?。這個(gè)句子中的“于水”是作補(bǔ)語(yǔ)的。這樣看來(lái),人們把狀語(yǔ)后置稱(chēng)為介賓短語(yǔ)后置,是不嚴(yán)密的。那么,在文言中,是不是所有作狀語(yǔ)的介賓短語(yǔ)都要后置呢?請(qǐng)看下邊例句:王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。(《寡人之于國(guó)也》)在這個(gè)句子中,介賓短語(yǔ)“以戰(zhàn)”作狀語(yǔ)并沒(méi)有后置。這種情況還可以舉出不少例子:1、斧斤以時(shí)入山林。(《寡人之于國(guó)也》)2、以亂易整,不武。(《燭之武退秦師》)3、于其身也,則恥師焉。(《師說(shuō)》)4、于亂石間擇其一二扣之。(《石鐘山記》)這就是說(shuō),狀語(yǔ)后置不過(guò)是文言中習(xí)慣的表達(dá)方式,并不是所有的介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ)都要后置的。還有就是,文言中有的狀語(yǔ)后置因?yàn)槭÷粤私樵~而較難作出判斷,在閱讀翻譯時(shí)需補(bǔ)出省略的介詞。例如:1、讀書(shū)軒中。(《項(xiàng)脊軒志》)2、將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。(《鴻門(mén)宴》)3、晉軍函陵,秦軍汜南。(《燭之武退秦師》)例1中“讀書(shū)”后省略了“于”,這句話可譯為“在軒中讀中?!崩?“戰(zhàn)”后省略了“于”,補(bǔ)出來(lái),可譯為“將軍在黃河北面作戰(zhàn),我在黃河南面作戰(zhàn)?!崩?“軍”后也省略了“于”,譯為“晉國(guó)在函陵駐軍,秦國(guó)在汜南駐軍?!迸5缎≡嚕?.下列各句中,在翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)介賓短語(yǔ)不能提前的一項(xiàng)是(

)A.以其無(wú)禮于晉B.君子博學(xué)而日參省乎己C.河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|D.州司臨門(mén),急于星火解析

“于”應(yīng)譯為“到”?!坝诤?xùn)|”作補(bǔ)語(yǔ),不能前置?!敬鸢浮?/p>

C2.閱讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。曹操自江陵將順江東下。諸葛亮謂劉備曰:“事急矣,請(qǐng)奉命求救于孫將軍?!彼炫c魯肅俱詣孫權(quán)。亮見(jiàn)權(quán)于柴桑,說(shuō)權(quán)曰:“海內(nèi)大亂,將軍起兵江東,劉豫州收眾漢南,與曹操并爭(zhēng)天下。今操芟夷大難,略已平矣,遂破荊州,威震四海。英雄無(wú)用武之地,故豫州遁逃至此,愿將軍量力而處之?!?《赤壁之戰(zhàn)》)(1)事急矣,請(qǐng)奉命求救于孫將軍。(2)亮見(jiàn)權(quán)于柴桑,說(shuō)權(quán)曰。解析

第(1)句中“奉命求救于孫將軍”是介詞結(jié)構(gòu)后置句。第(2)句中“亮見(jiàn)權(quán)于柴桑”是介詞結(jié)構(gòu)后置句,“說(shuō)”的意思是“勸說(shuō)”?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子?!緟⒖甲g文】曹操將要從江陵順江東下。諸葛亮對(duì)劉備說(shuō):“事情很危急了,請(qǐng)?jiān)试S我奉命向?qū)O將軍求救?!庇谑桥c魯肅一起去拜見(jiàn)孫權(quán)。諸葛亮在柴桑見(jiàn)到了孫權(quán),勸孫權(quán)說(shuō):“天下大亂,將軍您在江東起兵,劉豫州在漢南招收兵馬,與曹操共同爭(zhēng)奪天下?,F(xiàn)在曹操平定大亂,大致已穩(wěn)定局面,于是攻破荊州,威勢(shì)震動(dòng)天下。英雄沒(méi)有了施展本領(lǐng)的地方,所以劉豫州逃遁到這里,希望將軍估量自己的實(shí)力來(lái)處理這個(gè)局勢(shì)?!雹?主謂倒裝句謂語(yǔ)一般放在主語(yǔ)之后,但是,有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ),也可以把它放在主語(yǔ)之前,這就叫作主謂倒裝句。這種句式,通常出現(xiàn)在感嘆句或疑問(wèn)句中。如:美哉,我少年中國(guó)!(《少年中國(guó)說(shuō)》)安在公子能急人之困也?(《信陵君竊符救趙》)牛刀小試:1.下列不屬于主謂倒裝句的一項(xiàng)是(

)A.甚矣,汝之不惠B.大哉,堯之為君也C.安得廣廈千萬(wàn)間D.甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公解析

C項(xiàng),定語(yǔ)后置句?!敬鸢浮?/p>

C2.閱讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。昔者文王侵盂,克莒,舉酆,三舉事而紂惡之。文王乃懼,請(qǐng)入洛西之地、赤壤之國(guó)方千里,以請(qǐng)解炮烙之刑。天下皆說(shuō)。仲尼聞之,曰:“仁哉,文王!輕千里之國(guó)而請(qǐng)解炮烙之刑。智哉,文王!出千里之地而得天下之心?!?節(jié)選自《韓非子·難二》)解析

“仁哉,文王”“智哉,文王”是主謂倒置句?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子?!緟⒖甲g文】從前周文王侵占盂地,攻克莒地,奪取酆地,做過(guò)這三件事后,引起了紂王的厭惡。文王于是很害怕,請(qǐng)求進(jìn)獻(xiàn)給紂王洛水西邊、赤壤之地方圓千里的土地,用來(lái)請(qǐng)求廢除炮烙這種酷刑。天下人都很高興??鬃勇?tīng)到這件事后說(shuō):“文王真仁慈?。〔豢粗胤綀A千里的土地而請(qǐng)求廢除炮烙的刑罰。文王真聰明??!獻(xiàn)出方圓千里的土地而得到天下人的心。”3.閱讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。趙簡(jiǎn)子①問(wèn)子貢曰:“孔子為人何如?”子貢對(duì)曰:“賜②不能識(shí)也?!焙?jiǎn)子不說(shuō)曰:“夫子事孔子數(shù)十年,終業(yè)而去之,寡人問(wèn)子,子曰‘不能識(shí)’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已??鬃营q江海也,賜則奚足以識(shí)之?”簡(jiǎn)子曰:“善哉,子貢之言也!”[注]①趙簡(jiǎn)子:名鞅,他是春秋時(shí)期晉國(guó)大夫,杰出的政治家、軍事家、改革家。②賜:子貢復(fù)姓端木,名賜,字子貢。解析

“渴者之飲江?!笔恰翱收咧?于)江?!钡氖÷?,屬于狀語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序?yàn)椤翱收?于)江海飲”?!稗伞笔恰盀楹?,怎么”的意思?!吧圃?,子貢之言也”是主謂倒置句?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子。【參考譯文】趙簡(jiǎn)子問(wèn)子貢:“孔子這個(gè)人怎么樣?”子貢回答說(shuō):“我不了解他?!壁w簡(jiǎn)子不高興地說(shuō):“您跟隨孔子學(xué)習(xí)了幾十年,完成學(xué)業(yè)后才離開(kāi)他,我問(wèn)您(孔子這個(gè)人怎么樣),您(卻)說(shuō)‘不了解’,為什么呢?”子貢說(shuō):“我好像饑渴的人在江海邊喝水一樣,只知道滿(mǎn)足罷了??鬃泳拖窠R粯?,我又怎么能夠充分了解他呢?”趙簡(jiǎn)子說(shuō):“子貢的話(說(shuō)得)很好!”(五)固定句式固定句式的語(yǔ)法特點(diǎn)就是由一些不同詞性的詞凝結(jié)在一起,固定成為一種句法格式,表達(dá)一種新的語(yǔ)法意義,約定俗成,經(jīng)久不變。熟練地掌握這些句式,可以收到事半功倍的效果,對(duì)快速、正確地進(jìn)行文言文翻譯非常有幫助?,F(xiàn)將常見(jiàn)的固定句式匯集如下:類(lèi)型示例陳述語(yǔ)氣有以(有用來(lái)……的),無(wú)以(沒(méi)有用來(lái)……的),有所(有……的),無(wú)所(沒(méi)有……的),比及(等到……的時(shí)候),為……所(被……)疑問(wèn)語(yǔ)氣奈何(怎么辦),何如(怎么樣),如……何(把……怎么樣),得無(wú)(莫不是、該不會(huì))感嘆語(yǔ)氣何其(多么),一何(何等、多么),唯……是……(賓語(yǔ)前置句,“唯”表示對(duì)象的唯一性)反問(wèn)語(yǔ)氣無(wú)乃……乎(難道不、恐怕、只怕……吧),得無(wú)……乎(難道……嗎),何……之(有什么……),不亦……乎(不也……嗎)假設(shè)關(guān)系誠(chéng)……則……(如果……,那么……),然則(既然這樣,那么……)選擇關(guān)系與其……孰若……(與其……不如),其……耶,其……耶(是……呢,還是……呢?)固定結(jié)構(gòu)是文言文中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,既然是固定結(jié)構(gòu),那就是說(shuō)一般搭配是固定的,并且翻譯也是固定的。所以在識(shí)別和翻譯時(shí)就要從其特征入手,注意以下三個(gè)方面:文言句式固定結(jié)構(gòu)歸納整理十二種其一、“以為”、“以……為”文言中的“以為”,可以作為一個(gè)雙音節(jié)詞,和現(xiàn)代漢語(yǔ)的動(dòng)詞“以為”、“認(rèn)為”相當(dāng)。如:1、而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。(《石鐘山記》)——而淺陋的人竟用斧頭敲打石塊來(lái)探求命名為“鐘山”的原因,還自以為得到了它的實(shí)情。在更多的場(chǎng)合,“以為”卻是“以……為……”的緊縮,常見(jiàn)的有如下兩種情況。第一,在“……以為……”、“以……為……”句式中,“以”是介詞,組成介詞結(jié)構(gòu),作動(dòng)詞“為”的狀語(yǔ),此時(shí)的“……以為……”、“以……為……”相當(dāng)于“用……做……”或“把……當(dāng)作……”。如:2、虎視之,龐然大物也,以為神。(《黔之驢》)——老虎看見(jiàn)驢子,是個(gè)龐大的家伙,把它當(dāng)作神怪。3、必以長(zhǎng)安君為質(zhì),兵乃出。(《觸龍說(shuō)趙太后》)——一定要把長(zhǎng)安君當(dāng)作人質(zhì),才肯出兵。4、至丹以荊軻為計(jì),始速禍焉。(《六國(guó)論》)——到了太子丹,用派荊軻行刺作為計(jì)策,這才招致禍患啊。第二,在“……以(之)為……”、“以……為……”句式中,“以”是動(dòng)詞,“認(rèn)為”的意思;“……為……”是主謂詞組,作“以”的賓語(yǔ)。這種句式,相當(dāng)于“認(rèn)為(覺(jué)得)……怎么樣”或“認(rèn)為(覺(jué)得)……是……”。如:5、(滿(mǎn)座賓客)以為妙絕。(《口技》)——(滿(mǎn)座的賓客)認(rèn)為它(口技)奇妙極了。(按:“以為妙絕”,即“以(之)為妙絕”,原句省略“以”的賓語(yǔ)“之”。)其二、所以在文言文里,“所以”是兩個(gè)詞,其中,“所”是特殊指示代詞,作介詞“以”的前置賓語(yǔ),表示動(dòng)作行為的手段、方式、工具或產(chǎn)生的原因。介詞“以”具有表原因、憑借等功能。“所以”這個(gè)凝固結(jié)構(gòu)大致有兩種情形。其一,“以”字當(dāng)“因?yàn)椤敝v,“所以”相當(dāng)于“……的原因”、“……的緣故”,用來(lái)表示原因。如:1、親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。(《前出師表》)——親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢興盛發(fā)達(dá)的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢衰敗滅亡的原因。2、強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。(《廉頗藺相如列傳》)——強(qiáng)暴的秦國(guó)不敢出兵侵犯趙國(guó)的緣故,僅僅是因?yàn)橛形覀儍蓚€(gè)在呀。3、此世所以不傳也。(《石鐘山記》)——這就是世上不能流傳(石鐘山命名)的緣故。其二,“以”字當(dāng)“拿”、“用”或“憑借”講,“所以”相當(dāng)于“……的辦法”或“用來(lái)……的”,用來(lái)表示手段、方法、根據(jù)、工具等。如:4、吾知所以距子矣,吾不言。(《墨子·公輸》)——我知道怎樣抵御你的辦法了,我不說(shuō)。5、此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也。(《前出師表》)——這是我用來(lái)報(bào)答先帝,盡忠陛下的職責(zé)和本分啊。6、先王之所以為法者,民也。(《呂氏春秋·察今》)——先王制定法律的根據(jù),是老百姓。7、師者,所以傳道、授業(yè)、解惑也。(《師說(shuō)》)——教師是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問(wèn)題的人。其三、“如……何”、“奈……何”、“若……何”古漢語(yǔ)中,“如(若)”、“奈”是動(dòng)詞,“何”是疑問(wèn)代詞,兩個(gè)詞連用,組成凝固結(jié)構(gòu)?!叭绾危ㄈ艉危薄ⅰ澳魏巍保勺g為“怎”、“怎么辦”、“怎么樣”或“怎么對(duì)付”等。如:1、伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。(《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》)——砍個(gè)斧柄怎么辦?沒(méi)有斧子砍不成。娶個(gè)妻子怎么辦?沒(méi)有媒人辦不成。2、王曰:“取吾璧玉,不予我城,奈何?”(《廉頗藺相如列傳》)——趙王說(shuō):“秦王如果拿去我的璧,不給我城,怎么辦呢?”3、沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”(《鴻門(mén)宴》)——?jiǎng)钫f(shuō):“現(xiàn)在已經(jīng)出來(lái),沒(méi)有告辭,那么辦呢?”如果將“如何”(或“奈何”、“若何”)二字拆開(kāi),當(dāng)中夾進(jìn)名詞或代詞,就形成表示疑問(wèn)的凝固格式“如……何”、“奈……何”、“若……何”,這種格式可用“對(duì)(拿、能)……怎么樣(怎么辦)”來(lái)對(duì)譯。如:4、以君之力曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》)——憑你的力量,竟不能削平魁父這座小山,能把太行、王屋兩座山怎么樣呢?5、西門(mén)豹顧曰:“巫嫗、三老不來(lái)還,奈之何?”(《西門(mén)豹治鄴》)——西門(mén)豹回頭(看大家)說(shuō):“巫婆、三老不來(lái)回話,對(duì)這事怎么辦呢?”6、若先生與百姓何?(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》)——對(duì)先生與百姓怎么樣?有時(shí),“如何”、“若何”又變作“何如”、“何若”的形式,可以作為疑問(wèn)形容詞用,譯作“怎么樣”。如:7、曰:“今日之事何如?”(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)——樊噲問(wèn)道:“現(xiàn)在的情況怎么樣?”8、“……更若役,復(fù)若賦,則何如?”(《捕蛇者說(shuō)》)——“……更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣?”9、此為何若人?(《墨子·公輸》)——此人是怎么樣的人呢?其四、“何以……為”文言中,“何以……為”也是表示疑問(wèn)的一種格式。其中“何以”的意思是“怎么用得著”,“為”是語(yǔ)氣助詞?!昂我浴瓰椤庇矛F(xiàn)代漢語(yǔ)可譯為“要(拿、用)……做(干)什么呢”或譯為“怎么(為什么)用得著……呢”。如:1、匈奴未滅,何以家為?(《漢書(shū)·霍去病傳》)——匈奴還沒(méi)有消滅掉,要家做什么呢?閱讀文言文時(shí),要注意“何以……為”形式的變化,主要有這樣幾種:(1)壓縮為“何以為”結(jié)構(gòu),意義不變。如:2、坐臥念之,何以為心?(朱浮《為幽州牧與彭寵書(shū)》)——對(duì)自己的舉止行為起居要自問(wèn),怎么對(duì)得起良心?(2)有時(shí)省去了“以”字,形成“何……為”式,這時(shí),意義發(fā)生些變化,“何……為”可譯作“為什么……”或譯為“做(干)什么……”。如:3、如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)——現(xiàn)在人家正處在宰割者的地位,我們處在被宰割的地位,還告辭做什么?4、項(xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為?”(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)——項(xiàng)王笑著說(shuō):“老天要滅我,我還渡江做什么呢?”5、(子魚(yú)曰)必如公言,即奴事之耳,又何戰(zhàn)為?(《子魚(yú)論戰(zhàn)》)——(子魚(yú)說(shuō))一定按您(宋襄公)所說(shuō)的辦,那就向敵人屈膝投降好啦,還打仗干什么呢?(3)“何以……為”中的“何”字,有時(shí)換作“奚”、“惡”;“以”字有時(shí)換為“用”字,這樣便形成“奚以……為”、“何用……為”等形式,意義不變。如:6、奚以之九萬(wàn)里而南為?(《逍遙游》)——哪里用得著飛到九萬(wàn)里的高處再向南飛呢?其五、“何……之有”“何……之有”式表示反問(wèn),是“有何”的倒裝。“何”是動(dòng)詞“有”的前置賓語(yǔ),“之”是助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志?!昂巍小笨勺g為“有什么……呢”或“有什么……的呢”。如:1、譬如以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君列傳》)——這好比是把肉投給饑餓的老虎一樣,有什么功效呢?2、姜氏何厭之有?(《鄭伯克段于鄢》)——姜氏有什么滿(mǎn)足呢?3、宋何罪之有?(《墨子·公輸》)——宋國(guó)有什么罪過(guò)呢?4、孔子云:“何陋之有”(《陋室銘》)——孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”“何……之有”式有時(shí)變化,壓縮為“何有”,成為一個(gè)凝固的形式,往往是對(duì)前文所敘述的內(nèi)容,表示“有什么……”的意思。如:5、除君之惡,唯力是視,蒲人、狄人,余何有焉?(《左傳·僖公二十四年》)——除掉君王的敵人,瞧著力量去辦,我有什么舍不得(殺)呢?有時(shí),在“何……之有”的壓縮式“何有”的前邊加“于”字,或在后邊加“于”字,形成“于……何有”或“何有于……”的形式,這兩種形式所表示的意義基本相同,都可以用“對(duì)于……來(lái)說(shuō),又有什么……呢?”的格式來(lái)對(duì)譯。如:6、王曰:“六國(guó)之后君,吾不能封也。遠(yuǎn)世之王,于我何有?”(《孔叢子》)——(陳)王說(shuō):“六國(guó)的后代,我是不能封他們?yōu)橹T侯的。那些遠(yuǎn)世的國(guó)君,對(duì)于我來(lái)說(shuō),又有什么關(guān)系呢?”7、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”(《論語(yǔ)·述而》)——孔子說(shuō):“口里不說(shuō)而心里記住它,學(xué)習(xí)而不滿(mǎn)足,教導(dǎo)別人而不知疲倦,對(duì)于我來(lái)說(shuō),又有什么呢?”其六、“不亦……乎”“不亦……乎”是古代一種比較委婉的反問(wèn)(含有探問(wèn))句式。句式中的“亦”字是副詞,可譯為“也”;“乎”字是疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,可譯作“嗎”?!昂酢弊峙c前面的“不亦”呼應(yīng),構(gòu)成反問(wèn)句式“不亦……乎”,可以用現(xiàn)代漢語(yǔ)“不也……嗎”或“豈不也是……嗎”對(duì)譯。如:1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《論語(yǔ)·學(xué)而》)——孔子說(shuō):“學(xué)到了知識(shí),再按一定的時(shí)間溫習(xí)不也愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)道而來(lái),不也快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不惱恨,不也是有道德修養(yǎng)的人嗎?”2、而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?(《逍遙游》)——而彭祖是今天獨(dú)以長(zhǎng)壽聞名于世,眾人要比彭祖,不也感到悲哀嗎?3、阻而鼓之,不亦可乎?(《子魚(yú)論戰(zhàn)》)——(利用敵人在地形上)受困的機(jī)會(huì)向他們發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,豈不是很好嗎?其七、“無(wú)乃……乎”“無(wú)乃……乎”是表示一種委婉商量的疑問(wèn)語(yǔ)氣,對(duì)某種情況加以測(cè)度。句式中的“無(wú)”為副詞,表示的意義相當(dāng)于“非”;“乃”字,無(wú)實(shí)際意義,只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用。“無(wú)乃”,表示“不是”的意思,與疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“乎”相呼應(yīng),構(gòu)成“無(wú)乃……乎”的凝固結(jié)構(gòu),這一凝固結(jié)構(gòu)可以用“恐怕(只怕、大概)……吧”對(duì)譯。如:1、今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?(《勾踐棲會(huì)稽》)——如今君王已經(jīng)退守到會(huì)稽山上,到了這種地步才尋求有智謀的大臣,恐怕太晚了吧?2、師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?(《左傳·僖公三十二年》)——部隊(duì)(因長(zhǎng)途行軍)筋疲力盡,鄭國(guó)又有了準(zhǔn)備,這樣做恐怕不行吧?3、居簡(jiǎn)而行簡(jiǎn),無(wú)乃太簡(jiǎn)乎?(《論語(yǔ)·雍也》)——在簡(jiǎn)單的基礎(chǔ)上,再行簡(jiǎn)單,恐怕是過(guò)于簡(jiǎn)單了吧?有時(shí)“無(wú)乃……乎”中的“無(wú)”字換成“毋”字,成為“毋乃……乎”的形式,其意義不變。如:4、君反其國(guó)而私也,毋乃不可乎?(《禮記·檀弓》)——您一返回國(guó)家便有了私心,這樣做恐怕不可以吧?值得一提的是,“無(wú)乃……乎”切忌用“不是……嗎”去對(duì)譯,因?yàn)樵诠艥h語(yǔ)中,“無(wú)乃……乎”表示委婉商量的語(yǔ)氣,而“不是……嗎”則偏重于反問(wèn)。其八、“得無(wú)……乎”“得無(wú)……乎”是一種表示疑問(wèn)的固定格式,在一般情況下,譯為“能不……嗎”或“能沒(méi)有……嗎”。如:1、覽物之情,得無(wú)異乎?(《岳陽(yáng)樓記》)——觀賞自然景物而觸發(fā)的感情,能不有所不同嗎?然而,當(dāng)“得無(wú)……乎”用于表示猜想性、推測(cè)性的疑問(wèn)時(shí),“得無(wú)”則為“該不會(huì)(是)”的意思,“得無(wú)……乎”可用現(xiàn)代漢語(yǔ)的“該不會(huì)(莫非、只怕、恐怕)(是)……吧”對(duì)譯。如:2、日食飲得無(wú)衰乎?(《觸龍說(shuō)趙太后》)——您每天的飲食該不會(huì)減少吧?3、今民生長(zhǎng)于齊不盜,如楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜乎?(《晏子使楚》)——老百姓生長(zhǎng)在齊國(guó)不偷東西,一到了楚國(guó)就偷東西,該不會(huì)是(莫非是)楚國(guó)的水土使老百姓善于偷東西吧?4、高帝曰:“得無(wú)難乎?”(《史記·劉敬叔孫通列傳》)——漢高祖說(shuō):“(擬定朝廷禮儀之事)只怕是不容易吧?”有時(shí)句末與“得無(wú)”呼應(yīng)使用的疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞“乎”省而不用,或換作“耶”字,其意義不變。如:5、今天下得無(wú)有至德之人放在民間?(曹操《舉賢勿拘品行令》)——現(xiàn)在國(guó)家只怕是有高尚品德和才能的人才流散在民間?6、成反復(fù)思念,得無(wú)教我獵蟲(chóng)所耶?(《促織》)——成名反復(fù)思量,只怕是(豈不是)給我指點(diǎn)捕捉蟲(chóng)的地點(diǎn)吧?另外,“得無(wú)”中的“無(wú)”有時(shí)還換成“微”或“非”,構(gòu)成“得微……乎”或“得非……歟”的格式,其意義也不變。如:7、堂下得微有疾臣者乎?(《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)下》)——堂下莫非有厭惡我的人吧?8、余以為周之喪久矣,徒建空名與公侯之上耳。得非諸侯之盛強(qiáng),末大不掉之咎歟?(柳宗元《封建論》)——我以為周王室事實(shí)上老早就滅亡了,不過(guò)在諸侯之上保存?zhèn)€空名罷了。這恐怕是諸侯強(qiáng)盛,好比尾巴大了便搖不動(dòng)的弊病吧?其九、“有……者”文言文中,常用“有……者”這樣的凝固結(jié)構(gòu),敘述某個(gè)特定的人物的行為事跡,以突出所要敘述的對(duì)象?!坝小摺笨勺g作“有(個(gè))……的”或“有(個(gè))……的人”。如:1、宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者。(《揠苗助長(zhǎng)》)——宋國(guó)人有個(gè)擔(dān)心莊稼長(zhǎng)得太慢就去拔苗助長(zhǎng)的。2、楚人有涉江者。(《呂氏春秋·察今》)——楚國(guó)人有個(gè)乘船過(guò)江的。3、有敢為魏王使通者,死。(《史記·魏公子列傳》)——有敢替魏王的使臣來(lái)通報(bào)的,處死。4、門(mén)下有毛遂者。(《史記·平原君列傳》)——門(mén)客中有個(gè)叫毛遂的人。其十、“孰”、“……孰與……”“孰”字,作疑問(wèn)代詞為常見(jiàn)的現(xiàn)象,它可以就人就事提出疑問(wèn)。指代人時(shí),可譯作“誰(shuí)”,指代事物時(shí),用“哪”或“哪個(gè)”對(duì)譯。如:1、孰知道賦斂之毒有甚是蛇者乎?(《捕蛇者說(shuō)》)——誰(shuí)知道賦稅的毒害有比這毒蛇更厲害的呢?2、人非生而知之者,孰能無(wú)惑?(《師說(shuō)》)——人不是生下來(lái)就懂得道理、知識(shí)的,誰(shuí)能沒(méi)有疑難問(wèn)題?3、是可忍也,孰不可忍也?(《論語(yǔ)·八佾》)——這樣的事可以忍受的話,哪樣事不可以忍受呢?另一種用法是,“孰”字之前如有先行詞,即表示人或事物的詞語(yǔ),而這個(gè)先行詞是表示“孰”字所代的范圍的,這時(shí),“孰”字就有從中“選擇其一”的意思,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“哪一個(gè)”或“哪一件”。如:4、吾與徐公孰美?(《鄒忌諷齊王納諫》)——我跟徐公哪一個(gè)美?5、哀公曰:“弟子孰為好學(xué)?”(《論語(yǔ)·雍也》)——哀公問(wèn):“學(xué)生們哪一個(gè)算是好學(xué)呢?”例4中的“孰美”和例5中的“孰為好學(xué)”都含有二者或多者比較的意思,這種“比較”的意思,古人用另一種形式“孰與”兩詞連用,就不是表示抉擇,而在于表示比較,并成為固定格式。如:6、沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?”(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)——?jiǎng)钫f(shuō):“(他)比起您來(lái)年紀(jì)誰(shuí)小誰(shuí)大?”7、謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”(《鄒忌諷齊王納諫》)——鄒忌對(duì)他的妻子說(shuō):“我跟城北的徐公比,誰(shuí)漂亮?”8、藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”(《廉頗藺相如列傳》)——藺相如堅(jiān)決制止他們,說(shuō):“各位看廉將軍跟秦王比哪一個(gè)厲害些呢?”9、望時(shí)而待之,孰與應(yīng)時(shí)而使之?(《荀子·天論》)——觀望等待時(shí)機(jī),哪里比得上順應(yīng)并利用它呢?從上面例句可以看出:“孰與”若用在名詞或代詞前,則表示在比較中詢(xún)問(wèn),一般對(duì)譯為“……比……怎么樣”或“……跟(與)……比誰(shuí)(哪一個(gè))……”,如例6、7、8;若用在動(dòng)詞前,則表示在比較中反問(wèn),意在肯定后者,一般譯為“……哪里比得上……”或“……怎比得上……”、“……怎如……”,如例9?!笆肱c”這個(gè)凝固結(jié)構(gòu)在文言文中常常遇到,要注意兩點(diǎn):一是不能拆開(kāi)理解,二是要譯出它的“比較”意義。其十一、“與其……孰若……”和“與其……豈若……”“與其……孰若……”和“與其……豈若……”是表示在反問(wèn)中有比較而抉擇(肯定)其中之一的兩種凝固結(jié)構(gòu),可用現(xiàn)代漢語(yǔ)“與其……不如……”或“與其……怎么趕得上……”對(duì)譯。如:1、與其有譽(yù)于前,孰若無(wú)毀于其后?與其有樂(lè)于身,孰若無(wú)憂(yōu)于其心?(韓愈《送李愿歸盤(pán)谷序》)——與其有人稱(chēng)贊在事前,不如沒(méi)有人批評(píng)在事后。與其得到快活在身體上,哪如沒(méi)有憂(yōu)愁事在心里?2、與其殺是童,孰若賣(mài)之?與其賣(mài)而分,孰若吾得專(zhuān)焉?(《童區(qū)寄傳》)——與其殺死這個(gè)孩子,哪如賣(mài)掉他?與其賣(mài)掉而分得利益,怎么趕得上我獨(dú)得利益呢?3、且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉?(《論語(yǔ)·微子》)——且說(shuō)你與其跟著躲避壞人的人,哪如跟著躲避惡世的人呢?有時(shí),“與其……孰若……”格式中,“與其”不出現(xiàn),單用“孰若”關(guān)聯(lián)。如:4、為兩郎僮,孰若為一郎僮耶?(《童區(qū)寄傳》)——做兩個(gè)人的僮仆,哪如做一個(gè)人的僮仆呢?5、從天而頌之,孰若制天命而用之?(《荀子·天論》)——順從天而歌頌天,怎么如掌握天行的規(guī)律而利用它呢?其十二、“與其……寧……”和“寧……無(wú)(不)……”“與其……寧……”和“寧……無(wú)(不)……”是表示抉擇的兩種格式,其抉擇是在比較中肯定其中之一的?!芭c其……寧……”是肯定后者,“寧”是語(yǔ)氣副詞;“寧……無(wú)(不)……”是肯定前者,舍其后者。這兩種格式可用現(xiàn)代漢語(yǔ)“與其……寧可……”和“寧可……不……”對(duì)譯。如:1、禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。(《論語(yǔ)·八佾》)——禮儀,與其奢華過(guò)分,寧可(倒不如)儉樸;喪事,與其治理的完備,寧可(倒不如)哀戚。2、與其有聚斂之臣,寧有盜臣。(《新注四書(shū)白話解說(shuō)》)——與其有聚斂民財(cái)?shù)某?,寧可(還不如)有偷盜的臣。3、與其害于民,寧我獨(dú)死。(《左傳·定公十三年》)——與其對(duì)民有害,寧可我一個(gè)人死去。4、漢王笑謝曰:“吾寧斗智,不能斗力?!保ā俄?xiàng)羽本紀(jì)》)——漢王笑著推辭說(shuō):“我寧可斗智慧,也不能較量力氣?!?、孫叔曰:“進(jìn)之!寧我?。ㄍā取?,無(wú)人薄我?!保ā蹲髠鳌ば辍罚獙O叔說(shuō):“進(jìn)軍!寧可使我們的軍隊(duì)逼近敵人,不讓敵軍逼近我們。”有時(shí),在“與其……寧……”格式中的“寧”字后加“其”字,構(gòu)成“與其……寧其……”的形式,意義不變。如:6、與其殺是人也,寧其得此國(guó)也。(《勾踐棲會(huì)稽》)——與其殺死這些人,不如得這個(gè)國(guó)家。也有時(shí)在“寧”字前加否定副詞“毋”,構(gòu)成“與其……毋寧……”的形式,意義仍然不變。如:7、與其饑死道路,為群獸食,毋寧斃于虞人,以俎豆于貴家。(《中山狼傳》)——與其餓死在路上,被別的野獸吃掉,還不如死在獵人手中,把我放在貴族家的食具中當(dāng)食品。還有時(shí)“與其”中的“其”字不出現(xiàn),構(gòu)成“與……寧……”的形式,其意義也不變。如:8、與人刃我,寧自刃。(《史記·魯仲連列傳》)——與其讓別人用刀子殺死我,寧可自殺。牛刀小試:1.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)今者出,未辭也,為之奈何?(2)公之視廉將軍孰與秦王?(3)不可,直不百步耳,是亦走也。(4)阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!”(5)今其智乃反不能及,其可怪也歟!【答案】

(1)現(xiàn)在出來(lái),沒(méi)有(和項(xiàng)羽)告辭,這怎么辦呢?(2)您認(rèn)為廉頗將軍和秦王相比,誰(shuí)更厲害?(3)不行,只是沒(méi)有逃跑百步罷了,這也是逃跑啊。(4)焦母對(duì)府吏說(shuō):“(你)怎么這樣沒(méi)見(jiàn)識(shí)!”(5)現(xiàn)在他們的智慧竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪??!牛刀小試:2.閱讀下面的文言短文,把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。魏龐涓伐韓。韓請(qǐng)救于齊。齊威王召大臣而謀曰:“蚤救孰與晚救?”成侯曰:“不如勿救?!碧锛稍唬骸案ゾ葎t韓且折而入于魏,不如蚤救之?!睂O臏曰:“夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽(tīng)命于韓也。且魏有破國(guó)之志,韓見(jiàn)亡,必東面而訴于齊矣。吾因深結(jié)韓之親而晚承魏之弊,則可受重利而得尊名也?!蓖踉唬骸吧?!”乃陰許韓使而遣之。韓因恃齊,五戰(zhàn)不勝,而東委國(guó)于齊。(《孫臏救魏》)(1)韓請(qǐng)救于齊。齊威王召大臣而謀曰:“蚤救孰與晚救?”(2)夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽(tīng)命于韓也。解析第(1)句中“韓請(qǐng)救于齊”是介詞結(jié)構(gòu)后置句,“蚤”通“早”,“孰與”是固定句式。第(2)句中“兵”是“軍隊(duì)”的意思,“是……”相當(dāng)于固定句式,可譯為“這是……”,“顧”是“卻”的意思?!敬鸢浮?/p>

見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)橫線的句子?!緟⒖甲g文】魏國(guó)的龐涓攻打韓國(guó)。韓國(guó)派人向齊國(guó)求救。齊威王召集大臣商議說(shuō):“早救(韓國(guó))與晚救(韓國(guó))相比,哪一個(gè)更好呢?”成侯鄒忌說(shuō):“不如不救?!碧锛烧f(shuō):“我們不救韓國(guó),韓國(guó)將會(huì)滅亡并且被魏國(guó)吞并,還是早些出兵救援為好?!睂O臏卻說(shuō):“韓國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì)沒(méi)有疲敝,我們就去救援,這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論