![房屋買賣合同英文范本大全_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/38/0A/wKhkGWeQE4WACHCEAAGQZx4KxAo373.jpg)
![房屋買賣合同英文范本大全_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/38/0A/wKhkGWeQE4WACHCEAAGQZx4KxAo3732.jpg)
![房屋買賣合同英文范本大全_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/38/0A/wKhkGWeQE4WACHCEAAGQZx4KxAo3733.jpg)
![房屋買賣合同英文范本大全_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/38/0A/wKhkGWeQE4WACHCEAAGQZx4KxAo3734.jpg)
![房屋買賣合同英文范本大全_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/38/0A/wKhkGWeQE4WACHCEAAGQZx4KxAo3735.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
房屋買賣合同英文范本大全合同編號(hào):__________甲方(出售方):______________________地址:______________________聯(lián)系方式:______________________乙方(購買方):______________________地址:______________________聯(lián)系方式:______________________I.Introduction1.PurposeoftheContractThiscontractismadeforthepurposeofthelegaltransferofthepropertyfromthesellertothebuyer.Thepartiesintendtoclearlydefinetheirrightsandobligationsregardingthepurchaseandsaleofthespecifiedproperty.2.PartiesInvolvedTheseller,hereinreferredtoasPartyA,isthelegalownerofthepropertyinquestionandhasthelegalrighttoselltheproperty.Thebuyer,hereinreferredtoasPartyB,desirestopurchasethepropertyfromPartyAandiswillingtoabidethetermsandconditionssetforthinthiscontract.II.PropertyDescription1.LocationThepropertyislocatedat[specificaddress].Thisaddressisthelegalandrecognizedlocationofthepropertyforallpurposesrelatedtothiscontract.2.PhysicalCharacteristicsThepropertyconsistsof[describethetypeofbuilding,e.g.,asinglefamilyhouse,anapartment,etc.].Ithasatotalareaof[X]squarefeet.Itincludes[listthenumberofrooms,suchasbedrooms,bathrooms,livingrooms,etc.]andanyothernotablefeatureslikeagarage,agarden,orabalcony.III.PurchasePriceandPaymentTerms1.TotalPurchasePriceThetotalpurchasepriceforthepropertyisagreeduponas[amountinwordsandfigures].Thispriceisinclusiveofallfixturesandfittingsthatarepartofthepropertyatthetimeofthesale,unlessotherwisespecified.2.DownPaymentPartyBshallmakeadownpaymentof[amountinwordsandfigures]within[numberofdays]daysfromthesigningofthiscontract.Thisdownpaymentshallbeheldinanescrowaccountuntiltheclosingofthesale.3.InstallmentPayments(ifany)Ifthepartieshaveagreedtoinstallmentpayments,PartyBshallpaytheremainingamountin[numberofinstallments]equalinstallmentsof[amountperinstallmentinwordsandfigures].Eachinstallmentshallbedueonthe[specificdate]ofeachmonth,startingfrom[startingmonthandyear].IV.TitleandOwnership1.TransferofTitleUponthefullpaymentofthepurchasepriceandthepletionofallotherobligationsunderthiscontract,PartyAshalltransfertheclearandmarketableofthepropertytoPartyB.Thetransfershallbeeffectedthroughtheproperlegalinstrumentsandregistrationsasrequiredtheapplicablelaws.2.Seller'sWarrantyofTitlePartyAwarrantsthatithasthelegalrighttosellthepropertyandthattheisfreefromallliens,encumbrances,andotherrestrictions,exceptasdisclosedtoPartyBpriortothesigningofthiscontract.PartyAshallindemnifyPartyBagainstanylossesordamagesarisingfromanydefectinthe.V.InspectionandDueDiligence1.Buyer'sRighttoInspectPartyBhastherighttoinspectthepropertypriortotheclosingofthesale.Thisinspectionshallbecarriedoutatareasonabletimeandinareasonablemanner.PartyBmayengagetheservicesofaprofessionalinspectorforthispurpose.2.TimeframeforInspectionTheinspectionshallbepletedwithin[numberofdays]daysfromthesigningofthiscontract.IfPartyBdiscoversanyissuesduringtheinspectionthatmateriallyaffectthevalueorusabilityoftheproperty,PartyBshallhavetherighttoeitherrequestPartyAtoremedytheissuesorterminatethecontract,subjecttotheprovisionsofthiscontract.VI.ClosingandPossession1.ClosingDateTheclosingofthesaleshalltakeplaceon[specificdate].Onthisdate,allpartiesshallperformtheirfinalobligationsunderthiscontract,includingthepaymentofthepurchasepricePartyBandthetransferofthePartyA.2.PossessionTransferUpontheclosingofthesale,PartyAshalldeliverpossessionofthepropertytoPartyB.Thepropertyshallbedeliveredinthesameconditionasitwasatthetimeoftheinspection,normalwearandtearexcepted.VII.RepresentationsandWarranties1.Seller'sRepresentationsPartyArepresentsthatallinformationprovidedregardingtheproperty,includingbutnotlimitedtoitsphysicalcondition,legalstatus,andanyoutstandingobligations,istrueandaccuratetothebestofitsknowledge.PartyAfurtherrepresentsthatithasnotmadeanypriorassignment,transfer,orotherdispositionofthepropertythatwouldaffectthevalidityofthissale.2.Buyer'sRepresentationsPartyBrepresentsthatithasthefinancialabilitytopurchasethepropertyandwillperformallitsobligationsunderthiscontractinatimelymanner.PartyBalsorepresentsthatithasobtainedallnecessaryapprovalsandconsents,ifany,requiredforthepurchaseoftheproperty.VIII.DefaultandRemedies1.Seller'sDefaultIfPartyAfailstoperformanyofitsobligationsunderthiscontract,suchasfailingtotransfertheontheclosingdateornotdeliveringthepropertyintheagreeduponcondition,PartyAshallbeindefault.Intheeventofdefault,PartyBmayelecttoeitherenforcespecificperformanceofthecontractorseekdamagesforanylossessuffered.2.Buyer'sDefaultIfPartyBfailstomaketherequiredpaymentsorfailstoperformanyotherobligationunderthiscontract,PartyBshallbeindefault.Insuchacase,PartyAmayretainthedownpaymentasliquidateddamages,subjecttothelimitationsoftheapplicablelaws,ormayseekotherremediesavailableatlaw.3.RemediesAvailableInadditiontothespecificremediesmentionedaboveforeachparty'sdefault,thenondefaultingpartymayalsoseekinjunctiverelief,declaratoryjudgment,oranyotherlegalorequitableremedyavailableundertheapplicablelaws.IX.GoverningLawandJurisdiction1.ApplicableLawThiscontractshallbegovernedthelaws
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年患者隱私保護(hù)協(xié)議與策劃
- 2025年企業(yè)銷售人員招聘合同范例
- 2025年企業(yè)人員臨時(shí)借調(diào)合同范文
- 2025年居民安置過渡性協(xié)議
- 2025年個(gè)人流轉(zhuǎn)養(yǎng)殖水面使用權(quán)協(xié)議
- 2025年共享發(fā)展市場拓展協(xié)議
- 2025年產(chǎn)業(yè)園區(qū)企業(yè)使用條款協(xié)議
- 2025年醫(yī)療設(shè)備更新協(xié)議文本
- 2025年醫(yī)院食堂后勤服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)格式
- 農(nóng)業(yè)合作社土地使用權(quán)入股框架協(xié)議
- ptmeg生產(chǎn)工藝技術(shù)
- 高中英語定語從句之哪吒-Attributive Clause 課件
- 仁愛版八年級(jí)英語下冊(cè)全冊(cè)教案
- 醫(yī)療安全不良事件警示教育課件
- 《幼兒園健康》課件
- 醫(yī)保物價(jià)培訓(xùn)課件
- 2024年國新國際投資有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 心肌梗死心律失常的機(jī)制和處置
- 塑料產(chǎn)品報(bào)價(jià)明細(xì)表
- 供應(yīng)商來料包裝運(yùn)輸存儲(chǔ)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)
- 化療藥物分類及不良反應(yīng)的處理課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論