下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁山東外事職業(yè)大學(xué)《商務(wù)俄語翻譯》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯“Bloodisthickerthanwater.”時,以下哪個選項不符合原意?()A.血濃于水B.血液比水濃C.親屬關(guān)系比其他關(guān)系更密切D.親情重于一切2、對于源語中使用了修辭手法的標(biāo)題,以下哪種翻譯方法更能吸引目標(biāo)語讀者?()A.保留原修辭手法B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語中常見的修辭手法C.舍棄修辭手法,直接表意D.根據(jù)標(biāo)題的重要性決定3、翻譯句子時,語序的調(diào)整有時是必要的?!八粌H會說英語,還會說法語。”正確的英語翻譯是?()A.NotonlyhecanspeakEnglish,butalsoFrench.B.HenotonlycanspeakEnglish,butalsoFrench.C.NotonlycanhespeakEnglish,butalsoFrench.D.HecannotonlyspeakEnglish,butalsoFrench.4、句子“Practicemakesperfect.”應(yīng)該被翻譯為?()A.熟能生巧B.練習(xí)造就完美C.實踐使得完美D.練習(xí)成就完美5、在翻譯中,要注意不同語言的時態(tài)表達(dá)差異,以下哪個句子在翻譯時需要注意時態(tài)的轉(zhuǎn)換?()A.“我昨天去了超市。”翻譯成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看電視。”翻譯成“HeiswatchingTV.”C.“她明天會來?!狈g成“Shewillcometomorrow.”D.“我們已經(jīng)完成了任務(wù)?!狈g成“Wehavecompletedthetask.”6、在翻譯新聞報道時,對于一些敏感和有爭議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個人的觀點和評論C.核實信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德7、在翻譯科普文章時,要確保術(shù)語的準(zhǔn)確性和解釋的清晰性。對于“photosynthesis(光合作用)”這個術(shù)語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.lightsynthesisB.photochemicalsynthesisC.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglightD.Noneoftheabove8、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個選項最合適?()A.誰笑到最后,誰笑得最好B.他笑到最后笑得最好C.最后笑的他笑得最好D.笑到最后的他是笑得最好的9、在翻譯經(jīng)濟類文章時,對于一些經(jīng)濟指標(biāo)和術(shù)語的翻譯要專業(yè)。“國內(nèi)生產(chǎn)總值”通常的英文表述是?()A.DomestictotalproductionB.DomesticgeneralproductionC.GrossdomesticproductD.Totaldomesticproduct10、翻譯電影字幕時,要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個做法不太合適?()A.使用簡潔明了的語言B.逐字逐句翻譯原文C.適當(dāng)調(diào)整語序以符合中文表達(dá)習(xí)慣D.省略一些不影響理解的細(xì)節(jié)11、對于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正確的翻譯是?()A.老師因為他的出色表現(xiàn)表揚了他B.這位教師為他的優(yōu)秀表現(xiàn)稱贊了他C.老師由于他杰出的表演贊揚了他D.那個老師因他卓越的表現(xiàn)夸獎了他12、在翻譯哲學(xué)著作時,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思想的深度和邏輯性?()A.精準(zhǔn)翻譯專業(yè)術(shù)語B.運用通俗易懂的語言C.保留原文的復(fù)雜句式D.對原文進(jìn)行簡化和概括13、對于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正確的翻譯是?()A.她對某些種類的花過敏B.她對特定類型的花有過敏反應(yīng)C.她對某些類型的花是過敏的D.她對一些種類的花過敏了14、在翻譯外交文件時,語言要莊重、準(zhǔn)確。對于“mutualunderstandingandmutualrespect(相互理解和相互尊重)”這個短語,以下翻譯變體中,不恰當(dāng)?shù)氖??()A.reciprocalunderstandingandrespectB.mutualcomprehensionanddeferenceC.commonunderstandingandrespectD.Noneoftheabove15、“Theearlybirdcatchestheworm.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.早起的鳥兒有蟲吃B.早到的鳥抓住了蟲子C.早期的鳥捕獲蟲子D.先到的鳥捉到了蟲二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)在翻譯藝術(shù)作品鑒賞文章時,如何傳達(dá)作品的藝術(shù)價值和審美體驗?2、(本題5分)科技行業(yè)新聞中的技術(shù)術(shù)語翻譯應(yīng)注意哪些方面?舉例說明。3、(本題5分)商務(wù)翻譯中,如何準(zhǔn)確翻譯合同條款和商務(wù)信函中的固定表達(dá)?分析其重要性及翻譯方法。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)在跨文化交際中,翻譯不僅僅是語言的轉(zhuǎn)換,更是文化的傳遞。請詳細(xì)論述翻譯在消除文化隔閡、促進(jìn)文化交流方面的重要作用,并舉例說明翻譯過程中文化因素的處理策略。2、(本題5分)旅游文本翻譯對于促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展具有重要意義。闡述旅游文本翻譯的目的和功能,分析旅游文本的語言特點和文化特色,探討如何通過翻譯吸引游客、傳遞文化信息和激發(fā)旅游欲望,舉例說明旅游景點介紹、宣傳冊等文本的翻譯技巧和策略。3、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何應(yīng)對原文中包含的特定歷史時期的語言和文化現(xiàn)象?探討相關(guān)歷史知識的獲取和運用,以及如何在譯文中準(zhǔn)確反映歷史背景。4、(本題5分)影視配音翻譯需要考慮聲音與畫面的同步和情感的傳達(dá)。深入論述影視配音翻譯的特點和要求,分析如何在保證臺詞與角色口型、動作匹配的同時,準(zhǔn)確傳遞角色的情感和語氣,探討配音演員的語言技巧和表演能力對翻譯效果的影響,舉例說明優(yōu)秀的影視配音翻譯如何提升影視作品的觀賞體驗。5、(本題5分)翻譯中的語用學(xué)因素對于實現(xiàn)有效溝通至關(guān)重要。請分析語用學(xué)中的言語行為、會話含義、禮貌原則等在翻譯中的應(yīng)用,以及譯者如何根據(jù)目標(biāo)語的語用習(xí)慣調(diào)整譯文,避免語用失誤。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)請將這段有關(guān)青少年心理健康問題的論述翻譯成英文:青少年在成長過程中面臨著各種壓力和挑戰(zhàn),容易出現(xiàn)心理健康問題,如焦慮、抑郁、自卑等。家庭、學(xué)校和社會應(yīng)共同關(guān)注青
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度兒童游樂場主題設(shè)計策劃與施工合同4篇
- 2025版孟玲與張偉離婚協(xié)議及子女撫養(yǎng)費支付與變更執(zhí)行合同4篇
- 上海住宅裝修服務(wù)合同范本(2024版)版B版
- 2025年度商鋪租賃合同商業(yè)秘密保護(hù)及保密協(xié)議4篇
- 2025版綠化用水合同履約驗收與評價協(xié)議4篇
- 2025版油罐租賃及遠(yuǎn)程監(jiān)控管理系統(tǒng)合同范本3篇
- 二零二五版駕駛員薪酬激勵與考核合同3篇
- 二零二五版反擔(dān)保協(xié)議書范本匯編9篇
- 全新多媒體展覽展示合作合同(2025年度)3篇
- 2025年度醫(yī)療器械代理銷售與品牌形象塑造協(xié)議4篇
- 【探跡科技】2024知識產(chǎn)權(quán)行業(yè)發(fā)展趨勢報告-從工業(yè)轟鳴到數(shù)智浪潮知識產(chǎn)權(quán)成為競爭市場的“矛與盾”
- 《中國政法大學(xué)》課件
- GB/T 35270-2024嬰幼兒背帶(袋)
- 2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷(新題型:19題)(基礎(chǔ)篇)(含答案)
- 2022版藝術(shù)新課標(biāo)解讀心得(課件)小學(xué)美術(shù)
- 七上-動點、動角問題12道好題-解析
- 2024年九省聯(lián)考新高考 數(shù)學(xué)試卷(含答案解析)
- 紅色歷史研學(xué)旅行課程設(shè)計
- 下運動神經(jīng)元損害綜合征疾病演示課件
- 2023中考地理真題(含解析)
- JJF 1101-2019環(huán)境試驗設(shè)備溫度、濕度參數(shù)校準(zhǔn)規(guī)范
評論
0/150
提交評論