檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究_第1頁
檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究_第2頁
檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究_第3頁
檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究_第4頁
檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

檳榔谷中黎族方言的視覺化設(shè)計探索研究目錄一、 引言 摘要:隨著社會的發(fā)展和普通話普及率的提高,作為當(dāng)?shù)貧v史文化和人文風(fēng)情的重要組成部分的地方方言(包括黎族方言)的生存現(xiàn)狀遭到一定的沖擊。因此,本文以黎族方言作為設(shè)計研究對象,探討如何將視覺化設(shè)計與黎族方言文化相結(jié)合,以打造出兼具大眾認(rèn)可度與民族特色的創(chuàng)新字體,從而為黎族方言的傳承與傳播貢獻自己的一份力量。關(guān)鍵詞:黎族方言;字體設(shè)計;視覺化設(shè)計引言研究黎族方言視覺化設(shè)計的意義方言是一個民族歷史文化傳承的重要載體。黎族方言,作為海南黎族文化的一個重要組成部分,也承載著黎族人民的智慧、情感和生活方式。所以,對黎族方言的研究不僅涉及了文化傳承和地域認(rèn)同,還關(guān)聯(lián)著歷史變遷和社會發(fā)展等諸多方面。我認(rèn)為,將這種觀念融入到黎族方言的視覺化呈現(xiàn)研究中,就能夠更全面地揭示海南黎族地域文化的獨特魅力和豐富內(nèi)涵,進而為保護和傳承這些寶貴的文化遺產(chǎn)作出更大貢獻。REF_Ref3883\r\h[1]REF_Ref4059\r\h[2]黎族方言的概況黎族方言隸屬于漢藏語系壯侗語族黎語的一個分支,與周圍的其他少數(shù)民族比較起來,最突出的一個特征就是外來詞語的數(shù)量很少。學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為這也許是由于黎族主要居住在一個比較閉塞的地方,很難和外面的世界進行有效的溝通。黎族的地域分布比較廣泛,所以在發(fā)音上也有一定程度上的差別。其中,黎族方言分為有五種:“阿”(或“哈方言”)、杞、潤(舊說“本地”)、美孚和賽(也叫“臺”,“加茂”。哈話和杞話在詞語、聲韻等方面比較相近,可以互相交談。潤語和美孚語之間也存在著一定的共性,能夠互相溝通。只有加茂話和其它四個土話有著較大的區(qū)別,哈、杞、潤、美孚四種語言仍然保持著較大的一致性。REF_Ref3883\r\h[1]REF_Ref4059\r\h[2]值得注意的是,隨著現(xiàn)代化進程的推進和民族之間的交流增多,黎族人民已逐漸習(xí)慣了運用漢語等其他語言進行交流,這一情況同樣存在在黎族的其他生活領(lǐng)域中,使得黎族方言等本民族傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)面臨著傳承和發(fā)展方面的挑戰(zhàn)。但近些年來,隨著國家對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的關(guān)注逐漸提高,黎族人們也逐漸意識到了本民族文化的價值所在,并且積極的去挖掘回溯、不斷努力的從多種方面去運用宣傳黎族文化,其中就包括了黎族方言。REF_Ref4059\r\h[2]檳榔谷中黎族方言的生存概況在檳榔谷景區(qū)中,這種情況尤為凸顯。海南檳榔谷黎苗文化旅游區(qū)位于海南省保亭黎族苗族自治縣與三亞市交界的甘什嶺自然保護區(qū)內(nèi),占地5000余畝,始建于1993年,是以熱帶雨林生態(tài)環(huán)境為基底,以黎村苗寨民俗風(fēng)情文化為特色的黎苗文化體驗觀光旅游區(qū)。作為旅游景區(qū),其中的大部分黎族人都會說漢語,它已成為檳榔谷黎族人的一種生存工具,但無論是導(dǎo)游還是導(dǎo)覽安排上,都有將黎族方言中的部分詞匯作為介紹重點和溝通手段的行為表現(xiàn)。也就是說,盡管黎族方言的傳承和發(fā)展存在著種種困難,在檳榔谷的黎族人們?nèi)匀辉谂Φ剡M行著這項工作。我希望通過視覺化設(shè)計的方式,在黎族方言的傳承中做出自己的一份力量,給予黎族方言以新的活力和發(fā)展前景,以幫助黎族人們對黎族文化的傳續(xù)發(fā)揚。方言視覺化設(shè)計的理論框架與方法探析地方文化地方文化是指人們在某個區(qū)域內(nèi)和自然條件下,經(jīng)過漫長的時間和不斷的發(fā)展,從而形成的一種特殊的社會現(xiàn)象,是這一區(qū)域內(nèi)的人們在長期的生活中積累起來的相同的價值觀、生活習(xí)慣、族群歸屬感和信仰的認(rèn)可,并在特定區(qū)域中得以傳承至今的文化傳統(tǒng)。它涵蓋著豐富的生活方式、獨特的思維方式、多樣的審美趣味以及深厚的倫理觀念,共同構(gòu)成出地方文化的多維面貌。這些多維面貌賦予了地方文化獨特的魅力和吸引力,吸引著眾多人們前往特色地區(qū)參觀體驗。REF_Ref6002\r\h[5]REF_Ref6012\r\h[6]在對海南黎族的探索過程中,有的游客會前往海南檳榔谷或是黎族的一些村落遺址中,切身感受和學(xué)習(xí)海南黎族的歷史文化;還有游客會結(jié)合自己之前查閱過的文獻及資料,在旅游過程中考證文獻中的知識,而這些都是基于本地地域文化深受大眾喜愛而所產(chǎn)生的現(xiàn)象。因此,在為作為地方文化特色的代表之一的方言進行視覺化設(shè)計時,也要充分考慮到本地地方特色在大眾印象中的形象。我認(rèn)為,只有這樣,才能在一定程度上對信息進行有效傳播。所以,充分的挖掘和識別地域文化特色,并將其巧妙地融入設(shè)計中,將是我畢業(yè)設(shè)計的關(guān)鍵考量之一。通過深入研究和理解黎族地方文化,我們可以更好地進行黎族方言的視覺化設(shè)計,以使得更多人能夠理解和欣賞這一獨特的文化現(xiàn)象。為了可以更加明確方言的地域文化屬性,我對它的定義和內(nèi)涵進行了進一步的分析。方言文化目前學(xué)術(shù)界對于“方言文化”內(nèi)涵的界定主要有以下3種:指方言與方言文化之間的關(guān)系REF_Ref6391\r\h[11]。在這里強調(diào)的是,方言不僅僅是一種語言的表現(xiàn),更是民族地區(qū)的歷史文化載體。與“方言”混用,還指方言口傳文化、方言文學(xué)等REF_Ref6391\r\h[11]。3、指方言中蘊含的文化資源REF_Ref6391\r\h[11]。在2011年,教育部哲學(xué)社會科學(xué)成立“中國方言文化典藏”重大課題攻關(guān)項目,把“方言文化”定義為“用特殊方言形式表達的具有地方特色的文化現(xiàn)象,包括地方名物、民俗活動、口彩禁忌、俗語諺語、民間文藝等”,其中可細(xì)分為房屋建筑、日常用具、服飾、飲食、農(nóng)工百藝、日?;顒?、婚育喪葬、節(jié)日以及說唱表演等類別的特有名詞。REF_Ref7439\r\h[10]REF_Ref6391\r\h[11]本論文的設(shè)計正是基于方言是民族地區(qū)的歷史文化載體這一方言文化定義,且本論文主要選取了黎族人們在日?;顒又械膶S忻~(專有發(fā)音)進行方言的視覺化設(shè)計探索。其中,如何有效的識別和表達地域文化也是我要關(guān)注的重點。地方文化的識別與表達我認(rèn)為,雖然表面上看,對文化的認(rèn)知和對設(shè)計表現(xiàn)的理解是兩個不相同的方面,但實際上它們卻是密切相關(guān)、互為補充的。首先,“文化標(biāo)識”可作為一種基本的、具有生命力的產(chǎn)品。每個民族都有自己獨有的標(biāo)志、顏色、花紋、寓意,這也正是我們的創(chuàng)作之源。比如,將地方文化和產(chǎn)品相結(jié)合,可以主要表現(xiàn)在對地方標(biāo)志性的建筑、圖騰、繪畫和文獻材料等傳統(tǒng)經(jīng)典要素的創(chuàng)新。其次,無論是什么產(chǎn)品,在進行設(shè)計表現(xiàn)時,都要注意其實用性與功能性。設(shè)計不只是一種美學(xué)上的追求,它也是一種需要通過解決問題,使之滿足人們的需要的東西。因此,設(shè)計者必須深刻理解使用者的心理與行為,并根據(jù)消費者的喜好來進行設(shè)計。最后,設(shè)計者也必須對當(dāng)前的社會發(fā)展?fàn)顩r有一個清晰的認(rèn)知,并積極探尋新的設(shè)計方法,以使產(chǎn)品適應(yīng)當(dāng)下文化環(huán)境。也就是說,在文化認(rèn)知和設(shè)計表現(xiàn)之間,存在著相互依賴和促進的關(guān)系。REF_Ref6012\r\h[6]以下兩個方言視覺化設(shè)計案例就清晰的展現(xiàn)了這一設(shè)計原則。視覺化設(shè)計與方言傳承結(jié)合的案例閩南方言視覺化設(shè)計案例閩南方言是閩南地區(qū)特有的語言文化。從《閩南方言文字的信息可視化設(shè)計探析》一文中可以看到,雖然在閩南地區(qū),閩南方言仍然是本地的日常交流語言,但目前也僅在閩南地區(qū)會通過口頭形式的方式去傳播,他們遇到的困境和當(dāng)下黎語的發(fā)展困境如出一轍,所以此案例對我有一定借鑒意義。在此案例中,筆者整理了部分閩南方言書寫文字(圖1),以閩南方言中出現(xiàn)頻率高但書寫已漸漸被人淡忘的部分方言詞語為典型案例,通過構(gòu)建方言樣本框架、圖形化表達方言信息、解讀方言信息的方式等三個方面來重新設(shè)計,并通過信息可視化的方法,把方言詞語之間的形、音、義重新連接在一起,從而達到對語言的整體認(rèn)識和單個的闡釋。REF_Ref7805\r\h[12]圖1圖2(圖1.2均來源:《閩南方言文字的信息可視化設(shè)計探析》藝術(shù)百家,2021)從圖2中可以看到,筆者及其團隊以文字作為視覺的主體物,通過圖片來解釋方言的內(nèi)涵,最終將方言和區(qū)域文化融入到圖像之中。從形式表現(xiàn)上看,就是以卡通圖案部分代替字體的筆畫,實現(xiàn)對字體意義的直接理解。我認(rèn)為,這種做法雖然把原本字形的筆畫、結(jié)構(gòu)等特點都破壞掉了,但提高了語言文字的易讀性和可識別性,并某種程度上加強了文字的視覺效果和文字內(nèi)容的統(tǒng)一,是一種具有探索性、形象化和實驗性的閱讀方式,可以作為我畢設(shè)的借鑒案例。REF_Ref7805\r\h[12]成都方言視覺化設(shè)計案例閩南方言視覺化研究案例中所選取的設(shè)計詞匯大部分都是較為具象的事物,也就是說圖形與字形的結(jié)合會對字體視覺化設(shè)計有較大幫助。而在黎族方言中,更為常見的是較為抽象的口頭用語,比如“波?。愫茫保晕覍ふ伊艘恍┮钥陬^語為設(shè)計對象的案例,希望借此獲得一些抽象事物轉(zhuǎn)可視化設(shè)計的靈感。其中,唐藝的《成都方言視覺化在文創(chuàng)設(shè)計中的應(yīng)用研究》作為一個較典型的將口頭語轉(zhuǎn)換為可視圖像案例,也給予了我一定程度上的靈感。如圖2,此案例選取了一些口頭語作為設(shè)計的詞匯,如“瓜娃子”、“巴不得”(圖3.4)。在成都方言中“瓜娃子”的意思是“傻孩子、傻瓜、笨蛋”的意思,作者首先是保留了初始設(shè)計的字形,再將期待的表情眼神和“巴”字相融合,由此也非常生動直接的描繪表現(xiàn)出了此詞匯的意思內(nèi)涵。所以在我的畢業(yè)設(shè)計中,也借鑒了它的趣味性傳達方式。我計劃將文字和圖案結(jié)合起來,進行字體設(shè)計和排版設(shè)計,以趣味性的方式來吸引更多人的關(guān)注。REF_Ref7988\r\h[13]圖3圖4(圖3.4均來源:《成都方言視覺化在文創(chuàng)設(shè)計中的應(yīng)用研究》唐藝,2023)通過對于閩南方言視覺化設(shè)計案例和成都方言視覺化案例的探索研究分析,我們可以看到,它們的成功正是基于設(shè)計師們對產(chǎn)品的地域文化特色進行了有效的識別和表達。且我們可以總結(jié)出,在方言字體設(shè)計當(dāng)中,選取的文字無論是具象的事物還是抽象的口頭語,只要將其與具體的圖像相結(jié)合進行設(shè)計,就能夠使得設(shè)計作品更加生動形象,并有利于更加直觀的向觀眾傳達它們的含義。因此,在我的設(shè)計當(dāng)中,也更加偏向于運用具象圖像和字體相結(jié)合的方法將黎族當(dāng)?shù)匚幕谌敕窖宰煮w設(shè)計中。設(shè)計過程與思路分析設(shè)計目標(biāo)與規(guī)劃制定我計劃運用具象圖像和字體相結(jié)合的方法將黎族當(dāng)?shù)匚幕谌敕窖宰煮w設(shè)計中。擬選取具有代表性的黎族方言詞匯,將其與當(dāng)代視覺化設(shè)計手段相結(jié)合,并考慮字體的易讀性和文化內(nèi)涵的傳達,使設(shè)計出的黎族方言字體既具有藝術(shù)性又實用。設(shè)計規(guī)劃大致如下:1.從黎族的傳統(tǒng)文字中尋找靈感,結(jié)合現(xiàn)代設(shè)計手法,創(chuàng)作出具有黎族特色的字體;2.采用黎族傳統(tǒng)的裝飾元素,如紋樣、色彩等,對字體進行美化與再排版;3.將設(shè)計完成后的字體應(yīng)用于海報、宣傳冊、名片等印刷品上,展示黎族方言的獨特魅力;4.如若進展良好,可考慮進一步的延伸運用,如鑰匙扣、手機殼等相關(guān)物件的展示以及售賣,以使更多的人了解和認(rèn)識黎族方言。2.3.4規(guī)劃都基于第一條:創(chuàng)作出具有黎族特色的字體的基礎(chǔ)上,所以本章的重點在于探討如何創(chuàng)作出具有黎族特色的字體。黎族方言的視覺表達方法嘗試因為黎族方言本身并沒有文字,只有發(fā)音,所以初步計劃使用拼音的音譯作為本設(shè)計的代表詞匯。我在設(shè)計創(chuàng)作前,調(diào)研整理了部分黎族方言的發(fā)音以及音譯,如下表1所示。表1整理的黎族方言發(fā)音及音譯(數(shù)據(jù)來源于族譜網(wǎng)以及檳榔谷旅游區(qū)相關(guān)工作人員核實提供)黎語發(fā)音拼音音譯水nanm“南”太陽safanm“灑返”樹sai“賽”再見faifaihei“伐伐嘿”你好meden/bolong“么等”/“波隆”朋友tonghong“通宏”飯菜tasai“它賽”茶die“碟”狗ba“把”結(jié)婚gailiu“該溜”柴火gunfei“棍菲”花朵xiangsai“祥賽”桌子duota“剁踏”米飯tamie“踏咩”基于此,我進行了多種字體和具象圖形組合的嘗試,以下兩種我認(rèn)為最為成功,一種是基于黎語音譯漢文字和黎族船型屋具象圖形的創(chuàng)作嘗試,一種是黎語發(fā)音(拼音字母)與黎族代表性女性頭像具象圖形的結(jié)合。船形屋作為海南黎族傳統(tǒng)民居的經(jīng)典例子,大量存在于檳榔谷旅游景區(qū)當(dāng)中。我以此作為靈感,將船形屋的主要造型元素與黎語音譯漢文字相結(jié)合進行字體設(shè)計。以漢字“語黎同行”和“以物換物”為例,我嘗試了將船形屋的主要材料和外形提取出來和字體相結(jié)合,代替字體其中的一些筆畫,具體如下圖:圖5(圖片來源:筆者繪制)由圖5可見,本人選取了船型屋的外形特征以及其建造外墻常用的材料泥土和石頭進行字體設(shè)計,并選用了黎錦中常用的配色——橙色和藍色為主,對字體進行配色。但在設(shè)計與調(diào)研過程中本人發(fā)現(xiàn),由于黎族方言沒有文字,初步計劃采用的音譯文字實際上是缺乏準(zhǔn)確性的,且除了少數(shù)如“波?。愫茫痹诰皡^(qū)內(nèi)是較常用的音譯文字外,大多數(shù)景區(qū)內(nèi)的人(包括進去景區(qū)內(nèi)生活的黎族人)對它們?nèi)狈φJ(rèn)可,所以我又嘗試了以字母為主體進行創(chuàng)作。黎族在傳統(tǒng)裝飾上也有自己的特色,黎族女子會在發(fā)型上插上銀簪或骨簪,戴上耳環(huán)、項鏈和手鐲等。其中,主要以銀簪為主,搭配大耳環(huán)和銀項圈、手鐲等。本人以此作為靈感,提取黎族女子經(jīng)典裝飾的元素與字母“a、b、c、d、e”等字母結(jié)合進行創(chuàng)作,部分設(shè)計成果如圖6所示。圖6(圖片來源:筆者繪制)由圖6可見,我選取了黎族方言發(fā)音(拼音字母)與黎族代表性女性頭像具象圖形進行結(jié)合,并選用了較為淺淡的無彩色——灰色、黑色與白色,對字體進行配色,與黎族人服飾對大眾的整體感官相呼應(yīng)。設(shè)計表達方案的確定以上兩種設(shè)計表達方案中,我更加傾向于第二個——以字母為主體的字體設(shè)計方案。為了使得此方案在后續(xù)的設(shè)計過程當(dāng)中,能夠更加得與黎族文化相結(jié)合,我對于第二個方案中提取到的視覺元素進行了意義上的分析:在第二個設(shè)計方案中,本人對于黎族女子的造型形象進行了描繪,其中提取了黎族銀器飾品——銀簪、銀耳環(huán)以及銀項鏈為主要元素,運用幾何圖形進行概括,如下圖7.8所示。圖7(圖片來源:筆者繪制)圖8(圖片來源:筆者繪制)黎族銀器不但承載著黎族獨特的民族特色和文化底蘊,而且在黎族人民的日常生活中,更是一種象征著地位和財富的裝飾品。一些工藝精美的銀器裝飾品也是作為黎族女性出嫁時的嫁妝,傳達著家人對新娘的美好祝福與期望。黎族銀器上還有著不同的紋理,工藝制作精美,不但給銀器飾品增加了藝術(shù)美感,寓意著吉祥如意,同時也體現(xiàn)出了黎族人民的智慧。至此,創(chuàng)作出具有黎族特色的字體這一步設(shè)計規(guī)劃基本完成,接下來我的設(shè)計重點將放在如何采用黎族傳統(tǒng)的裝飾元素,如紋樣、色彩等,對字體進行美化雨再排版,以及如何將設(shè)計完成后的字體應(yīng)用于海報、宣傳冊、名片等印刷品上。我希望在接下來的設(shè)計創(chuàng)作中,我能進一步完善這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論