




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
醫(yī)療合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________
ThisMedicalContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[NameoftheHospital/HealthcareInstitution]
Address:[Hospital/HealthcareInstitution'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
2.PartyB:[NameofthePatient/Client]
Address:[Patient/Client'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedhospital/healthcareinstitutioncapableofprovidingmedicalservices;and
WHEREAS,PartyBdesirestoreceivemedicalservicesfromPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.ScopeofServices:PartyAagreestoprovidethenecessarymedicalservicestoPartyBasspecifiedintheattachedMedicalServiceAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement").
2.Term:ThisContractshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessotherwiseterminatedinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.
3.Payment:PartyBagreestopayPartyAthefeesforthemedicalservicesprovidedasspecifiedintheattachedPaymentSchedule(hereinafterreferredtoasthe"Schedule").PaymentshallbemadeinaccordancewiththetermsandconditionssetforthintheSchedule.
4.Confidentiality:ThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallmedicalinformationandrecordspertainingtothisContract.Suchinformationshallnotbedisclosedtoanyunauthorizedthirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofbothparties.
5.Indemnification:PartyAagreestoindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyandallclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwiththemedicalservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyB'snegligenceorintentionalmisconduct.
6.Termination:ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatsuchnoticeshallbegivenatleast[NoticePeriod]dayspriortotheeffectivedateoftermination.
7.GoverningLawandJurisdiction:ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthe[ApplicableJurisdiction].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[ApplicableJurisdiction].
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
ATTACHMENTS:
1.MedicalServiceAgreement
2.PaymentSchedule
(SignatureofPartyA)
(SignatureofPartyB)
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisMedicalContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[NameoftheHospital/HealthcareInstitution]
Address:[Hospital/HealthcareInstitution'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
2.PartyB:[NameofthePatient/Client]
Address:[Patient/Client'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
3.PartyC:[NameoftheThirdParty]
Address:[ThirdParty'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedhospital/healthcareinstitutioncapableofprovidingmedicalservices;
WHEREAS,PartyBdesirestoreceivemedicalservicesfromPartyA;
WHEREAS,PartyCshallactasanintermediarybetweenPartyAandPartyB,providingadditionalservicesandsupporttoensurethequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovidedbyPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.ScopeofServices:
1.1PartyAshallprovidethenecessarymedicalservicestoPartyBasspecifiedintheattachedMedicalServiceAgreement.
1.2PartyCshallprovideadditionalservices,includingbutnotlimitedtocoordination,logistics,andqualityassuranceforthemedicalservicesprovidedbyPartyA.
2.Term:
2.1ThisContractshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessotherwiseterminatedinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.
3.Payment:
3.1PartyBagreestopayPartyAthefeesforthemedicalservicesprovidedasspecifiedintheattachedPaymentSchedule.
3.2PartyCshallreceivecompensationforitsservicesfromPartyB,asagreeduponinaseparateagreementbetweenPartyBandPartyC.
4.Confidentiality:
4.1ThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallmedicalinformationandrecordspertainingtothisContract.
4.2PartyCshallensurethatanythird-partyvendorsorserviceprovidersitengageswithalsocomplywiththeconfidentialityobligationsunderthisContract.
5.Indemnification:
5.1PartyAagreestoindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyandallclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwiththemedicalservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyB'snegligenceorintentionalmisconduct.
5.2PartyCshallindemnifyandholdharmlessPartyAfromanyclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwithitsservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyA'snegligenceorintentionalmisconduct.
6.PartyA'sRightsandObligations:
6.1PartyAhastherighttorequestinformationfromPartyCregardingthequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovided.
6.2PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyCfailstomeetitsobligationsunderthisContractoranyotheragreemententeredintobetweentheparties.
6.3PartyAhastherighttoreceiveregularreportsfromPartyCregardingtheprogressofthemedicalservicesprovided.
7.PartyB'sRightsandObligations:
7.1PartyBhastherighttoreceivehigh-qualitymedicalservicesfromPartyA.
7.2PartyBhastherighttorequestadditionalservicesfromPartyC,asagreeduponbetweenPartyBandPartyC.
7.3PartyBhastheobligationtoprovideaccurateandcompleteinformationtoPartyAandPartyCregardingtheirhealthconditionandmedicalneeds.
8.PartyB's違約及限制條款:
8.1PartyBagreesnottoengageinanyactivitythatmaycompromisethequalityofthemedicalservicesprovidedbyPartyA.
8.2PartyBagreestocomplywithallinstructionsandrecommendationsprovidedbyPartyAandPartyCregardingtheirmedicaltreatment.
8.3PartyBagreesnottoseekmedicalservicesfromanyotherpartywithoutpriorwrittenconsentfromPartyAandPartyC.
9.GoverningLawandJurisdiction:
9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthe[ApplicableJurisdiction].
9.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[ApplicableJurisdiction].
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
ATTACHMENTS:
1.MedicalServiceAgreement
2.PaymentSchedule
3.AdditionalServicesAgreementbetweenPartyBandPartyC
SUMMARY:
TheinclusionofPartyCasathird-partyintermediaryservestoenhancethequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovidedbyPartyA.ByhavingPartyCcoordinateandsupportthemedicalservices,PartyAcanfocusondeliveringhigh-qualitycaretoPartyB.ThepurposeofPartyA'sdominanceinthisContractistoensurethatitsinterestsareprotected,includingtherighttorequestinformationandreportsfromPartyC,aswellastheabilitytoterminatetheContractifnecessary.ThisstructurealsoprovidesPartyBwiththenecessarysupportandcoordinationfromPartyC,whileensuringthatPartyBcomplieswiththemedicalinstructionsandrecommendationsprovidedbybothparties.
第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisServiceAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")ismadeandenteredintoasofthedatefirstabovewrittenbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[NameoftheServiceProvider]
Address:[ServiceProvider'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
2.PartyB:[NameoftheClient]
Address:[Client'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
3.PartyC:[NameoftheThirdPartyConsultant]
Address:[ThirdPartyConsultant'sAddress]
ContactPerson:[NameofContactPerson]
ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedserviceprovidercapableofdelivering[specificservices];
WHEREAS,PartyBdesirestoengagePartyAtoprovidetheaforementionedservices;
WHEREAS,PartyCshallactasaconsultanttoPartyB,ensuringthealignmentofPartyB'sinterestswiththeservicesprovidedbyPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.ScopeofServices:
1.1PartyAshallprovidetheservicesasdescribedintheattachedServiceDescription.
1.2PartyCshallofferconsultingservicestoPartyB,includingbutnotlimitedtoprojectmanagement,riskassessment,andqualitycontrol.
2.Term:
2.1ThisAgreementshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessterminatedearlierinaccordancewiththetermshereof.
3.Payment:
3.1PartyBshallpayPartyAthefeesasdetailedintheattachedPaymentSchedule.
3.2PartyCshallreceivecompensationforitsservicesfromPartyB,asagreeduponinaseparateagreement.
4.PartyB'sRightsandObligations:
4.1PartyBhastherighttoreceivetheservicesasagreeduponandtobeperformedinatimelyandprofessionalmanner.
4.2PartyBhastherighttorequestmodificationstothescopeofservices,subjecttomutualagreementandanyassociatedcosts.
4.3PartyBhastherighttoreceiveregularprogressreportsandupdatesonthestatusoftheservicesprovidedbyPartyA.
5.PartyA'sRightsandObligations:
5.1PartyAhastheobligationtodelivertheservicesinaccordancewiththetermsofthisAgreement.
5.2PartyAhastherighttorequestthatPartyBprovidenecessaryinformationandresourcestoenablethedeliveryoftheservices.
6.PartyC'sRightsandObligations:
6.1PartyChastherighttoprovideconsultingservicestoPartyB,includingtherighttoaccessrelevantinformationtoensurethequalityandeffectivenessoftheservices.
6.2PartyChastheobligationtomaintainconfidentialityofallinformationprovidedbyPartyB.
7.PartyA's違約及限制條款:
7.1PartyAagreesnottosubcontracttheservicestoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.
7.2PartyAagreestocompensatePartyBforanylossesincurredduetoitsfailuretomeettheagreed-uponservicestandards.
7.3PartyAagreesnottoengageinanyactivitythatmayconflictwiththeinterestsofPartyB.
8.GoverningLawandJurisdiction:
8.1ThisAgreementshallbegovernedbya
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 珠寶貨品采購(gòu)合同協(xié)議
- 特約代理商合同協(xié)議
- 物資搬遷協(xié)議合同書范本
- 瑜伽館次卡合同協(xié)議
- 牽頭方合同協(xié)議
- 現(xiàn)金混凝土合同協(xié)議
- 電子檔車庫(kù)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議
- 豬頭肉采購(gòu)合同協(xié)議
- 電纜遷移設(shè)計(jì)合同協(xié)議
- 瓷磚展架采購(gòu)合同協(xié)議
- 世界近代武器革新圖鑒(1722-1900)英國(guó)篇
- 安標(biāo)受控件采購(gòu)管理制度
- 亞低溫的治療與護(hù)理
- 危險(xiǎn)化學(xué)品企業(yè)設(shè)備完整性 第2部分 技術(shù)實(shí)施指南 編制說(shuō)明
- 防高墜自查自糾臺(tái)賬
- GB/T 4437.1-2023鋁及鋁合金熱擠壓管第1部分:無(wú)縫圓管
- 市政工程消耗量定額 zya1-31-2015
- 《高等數(shù)學(xué)下冊(cè)》(資料全集)
- 奢侈品買賣協(xié)議書范本
- 抖音賬號(hào)運(yùn)營(yíng)服務(wù)投標(biāo)方案
- 《新大學(xué)英語(yǔ)·跨文化交際閱讀》Values Behind Sayings
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論