版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年招聘朝鮮語翻譯崗位筆試題及解答(某大型國企)(答案在后面)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在朝鮮語中,表示“明天”的詞匯是:A.????B.??C.??D.???2、請選出正確的選項填入空白處:A.????????????????.B.????????????????.C.????????????????.D.????????????????.3、在韓語中,“您好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.?????D.??????4、在中文中,“早上好”對應(yīng)的詞匯是?A.GoodmorningB.GoodafternoonC.GoodeveningD.Goodnight5、以下哪項不是朝鮮語翻譯崗位的基本要求?A.良好的中韓語言溝通能力B.精通朝鮮歷史和文化C.熟練掌握計算機(jī)操作技能D.具備一定的市場營銷知識6、在翻譯工作中,以下哪個步驟是不可或缺的?A.初稿的審閱和修改B.翻譯完成后立即提交C.與原文作者進(jìn)行溝通D.將翻譯內(nèi)容翻譯成其他語言7、在韓語中,“您好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.你好D.早上好8、若干年前,一家韓國企業(yè)在中國的子公司決定關(guān)閉,并按照中國法律進(jìn)行清算。在清算過程中,該企業(yè)在中國境內(nèi)的財產(chǎn)應(yīng)當(dāng)按照什么原則進(jìn)行分配?A.份額原則B.公司法人格否認(rèn)原則C.最后清算原則D.合同相對性原則9、在韓語中,“謝謝”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.????C.?????D.?????10、在中文中,“早上好”對應(yīng)的韓語表達(dá)是?A.???????B.??早安C.??????D.?????二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、在以下哪些情況下,翻譯人員需要具備跨文化交際能力?A.翻譯外企文件B.翻譯政府文件C.翻譯學(xué)術(shù)論文D.翻譯兒童繪本2、在翻譯朝鮮語文本時,以下哪些因素可能會影響翻譯的準(zhǔn)確性?A.詞匯的多義性B.語法結(jié)構(gòu)的差異C.文化背景的差異D.語境的復(fù)雜性3、在朝鮮語翻譯工作中,以下哪些因素是需要特別注意的?(多選)A.語法結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性B.詞匯量的掌握C.對當(dāng)?shù)匚幕牧私獬潭菵.口語表達(dá)流利程度E.翻譯速度的快慢4、關(guān)于朝鮮語的翻譯實踐,以下哪些說法是正確的?(多選)A.朝鮮語有獨特的語言特點,翻譯時需特別注意。B.只需將源語言翻譯成目標(biāo)語言即可,無需考慮文化背景。C.翻譯時需保持原文的語義和風(fēng)格。D.翻譯時可以直接使用網(wǎng)絡(luò)上的在線翻譯工具,無需人工校對。E.朝鮮語的翻譯工作需要具備專業(yè)的語言學(xué)知識和背景知識。5、在朝鮮語中,“你好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.你好D.您好6、以下哪個詞在朝鮮語中表示“謝謝”?A.?????B.????????C.????D.ありがとう7、在朝鮮語翻譯工作中,以下哪些情況可能涉及專業(yè)術(shù)語的翻譯?A.商務(wù)談判中的產(chǎn)品名稱B.法律文件中的法律術(shù)語C.新聞報道中的政治詞匯D.旅游宣傳中的景點名稱8、關(guān)于朝鮮語的語法特點,以下哪些說法是正確的?A.朝鮮語屬于黏著語,詞序相對固定。B.朝鮮語的句子結(jié)構(gòu)以主語-謂語-賓語為基本順序。C.朝鮮語的詞匯變化豐富,常通過詞匯后綴表示不同的語法意義。D.朝鮮語的時態(tài)變化主要通過動詞的特定形式來表達(dá)。9、在朝鮮語中,“我喜歡做…”的正確翻譯是以下哪個選項?A.?????????????B.?????????????C.?????????????D.?????????????10、在朝鮮語中,“早上好”應(yīng)該怎么說?A.??????B.????????C.??????D.????????三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在朝鮮語翻譯崗位中,通常需要具備良好的英語聽說讀寫能力。2、朝鮮語翻譯崗位的工作內(nèi)容主要是與韓國人進(jìn)行日常交流。3、朝鮮語中,直接稱呼對方的名字是非常普遍的禮儀形式,顯示親近和友好的態(tài)度。4、在朝鮮語商務(wù)郵件中,使用非正式的語言風(fēng)格是完全可以接受的,只要表達(dá)清晰即可。5、在招聘朝鮮語翻譯崗位時,企業(yè)通常會優(yōu)先考慮具有多年翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。6、在翻譯朝鮮語文本時,可以直接將中文原文逐字翻譯成韓語。7、在招聘朝鮮語翻譯崗位時,企業(yè)通常會優(yōu)先考慮具有豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。8、在某大型國企的招聘廣告中,如果明確標(biāo)注“不限學(xué)歷要求”,則意味著所有應(yīng)聘者都可以申請該崗位。9、在大型國企中,招聘朝鮮語翻譯崗位時,通常會優(yōu)先考慮具有豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。(正確)10、為了確保翻譯的準(zhǔn)確性和文化適應(yīng)性,翻譯人員需要對源語言和目標(biāo)語言的文化背景有深入的了解。(正確)四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題:請闡述翻譯過程中如何確保專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確性,特別是在涉及公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域相關(guān)朝鮮語翻譯時應(yīng)該注意哪些方面?并結(jié)合你的經(jīng)歷談?wù)勅绾卧谟龅讲欢膶I(yè)詞匯時尋求解決策略。第二題題目:請將以下中文句子翻譯成韓語:“這家公司在業(yè)界享有很高的聲譽(yù),其產(chǎn)品質(zhì)量在同類產(chǎn)品中脫穎而出?!?025年招聘朝鮮語翻譯崗位筆試題及解答(某大型國企)一、單項選擇題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在朝鮮語中,表示“明天”的詞匯是:A.????B.??C.??D.???答案:A解析:在朝鮮語中,“明天”的常用表達(dá)是”????”,意為“tomorrow”。2、請選出正確的選項填入空白處:A.????????????????.B.????????????????.C.????????????????.D.????????????????.答案:B解析:題目中的空白處應(yīng)填寫的是”Pleaseenteryournamehere.”,這是常見的提示語,用于請求輸入名字。3、在韓語中,“您好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.?????D.??????答案:A解析:“?????”是韓語中“您好”的標(biāo)準(zhǔn)問候語。4、在中文中,“早上好”對應(yīng)的詞匯是?A.GoodmorningB.GoodafternoonC.GoodeveningD.Goodnight答案:A解析:“早上好”在中文中最常用的表達(dá)是“Goodmorning”。5、以下哪項不是朝鮮語翻譯崗位的基本要求?A.良好的中韓語言溝通能力B.精通朝鮮歷史和文化C.熟練掌握計算機(jī)操作技能D.具備一定的市場營銷知識解析:朝鮮語翻譯崗位主要要求具備良好的中韓語言溝通能力,以及能夠準(zhǔn)確理解和傳達(dá)朝鮮語言的能力。雖然掌握計算機(jī)操作技能和市場營銷知識也是加分項,但它們并不是朝鮮語翻譯崗位的基本要求。因此,選項C“熟練掌握計算機(jī)操作技能”和選項D“具備一定的市場營銷知識”都不是朝鮮語翻譯崗位的基本要求。6、在翻譯工作中,以下哪個步驟是不可或缺的?A.初稿的審閱和修改B.翻譯完成后立即提交C.與原文作者進(jìn)行溝通D.將翻譯內(nèi)容翻譯成其他語言解析:翻譯工作通常需要經(jīng)過多個步驟,包括理解原文、翻譯、校對、審閱和修改等。其中,初稿的審閱和修改是確保翻譯質(zhì)量的關(guān)鍵步驟,它可以幫助翻譯者發(fā)現(xiàn)并糾正錯誤,提高翻譯的準(zhǔn)確性和可讀性。而選項B“翻譯完成后立即提交”和選項D“將翻譯內(nèi)容翻譯成其他語言”則不符合翻譯工作流程,因為翻譯完成后還需要進(jìn)行審閱和修改,才能提交給客戶或進(jìn)行進(jìn)一步的翻譯工作。因此,選項A“初稿的審閱和修改”是不可或缺的步驟。7、在韓語中,“您好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.你好D.早上好答案:A解析:在韓語中,“您好”對應(yīng)的詞匯是“?????”,因此正確答案是A。8、若干年前,一家韓國企業(yè)在中國的子公司決定關(guān)閉,并按照中國法律進(jìn)行清算。在清算過程中,該企業(yè)在中國境內(nèi)的財產(chǎn)應(yīng)當(dāng)按照什么原則進(jìn)行分配?A.份額原則B.公司法人格否認(rèn)原則C.最后清算原則D.合同相對性原則答案:C解析:根據(jù)中國法律,當(dāng)一家外國公司在中國的子公司決定關(guān)閉并進(jìn)行清算時,該企業(yè)在中國境內(nèi)的財產(chǎn)應(yīng)當(dāng)按照“最后清算原則”進(jìn)行分配。因此,正確答案是C。9、在韓語中,“謝謝”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.????C.?????D.?????答案:A解析:“?????”是韓語中“謝謝”的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá),常用于表示感謝。其他選項中,“????”也表示感謝,但語氣較為親切;“?????”意為“你說什么?”;“?????”則是韓語中的問候語。10、在中文中,“早上好”對應(yīng)的韓語表達(dá)是?A.???????B.??早安C.??????D.?????答案:B解析:“??早安”是中文中“早上好”的韓語翻譯,常用于早晨相互問候。其他選項中,“???????”意為“晚上好”;“??????”雖然意思相近,但更偏向于“好天氣”;“?????”是韓語中的問候語,不特定于早上。二、多項選擇題(本大題有10小題,每小題4分,共40分)1、在以下哪些情況下,翻譯人員需要具備跨文化交際能力?A.翻譯外企文件B.翻譯政府文件C.翻譯學(xué)術(shù)論文D.翻譯兒童繪本答案:A,B,C解析:翻譯人員在進(jìn)行翻譯時,無論是外企文件、政府文件還是學(xué)術(shù)論文,都需要具備跨文化交際能力,以準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思并適應(yīng)不同文化背景下的讀者需求。而兒童繪本雖然語言簡單,但考慮到兒童的閱讀能力和理解能力,也需要翻譯人員具備一定的跨文化交際能力。2、在翻譯朝鮮語文本時,以下哪些因素可能會影響翻譯的準(zhǔn)確性?A.詞匯的多義性B.語法結(jié)構(gòu)的差異C.文化背景的差異D.語境的復(fù)雜性答案:A,B,C,D解析:翻譯朝鮮語文本時,詞匯的多義性、語法結(jié)構(gòu)的差異、文化背景的差異以及語境的復(fù)雜性都會影響翻譯的準(zhǔn)確性。翻譯人員需要充分理解這些因素,并運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆g技巧和方法,以確保翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。3、在朝鮮語翻譯工作中,以下哪些因素是需要特別注意的?(多選)A.語法結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性B.詞匯量的掌握C.對當(dāng)?shù)匚幕牧私獬潭菵.口語表達(dá)流利程度E.翻譯速度的快慢答案:ABC。解析:在進(jìn)行朝鮮語翻譯時,語法結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性是基礎(chǔ);此外,需要掌握充足的詞匯量確保翻譯的精確度;了解當(dāng)?shù)匚幕瘜τ诒WC翻譯的準(zhǔn)確性和地道性也至關(guān)重要。口語表達(dá)流利程度和翻譯速度的快慢在某些場景下(如口譯)可能很重要,但不是所有翻譯工作都需要快速翻譯或口語表達(dá),因此不是普遍適用的因素。4、關(guān)于朝鮮語的翻譯實踐,以下哪些說法是正確的?(多選)A.朝鮮語有獨特的語言特點,翻譯時需特別注意。B.只需將源語言翻譯成目標(biāo)語言即可,無需考慮文化背景。C.翻譯時需保持原文的語義和風(fēng)格。D.翻譯時可以直接使用網(wǎng)絡(luò)上的在線翻譯工具,無需人工校對。E.朝鮮語的翻譯工作需要具備專業(yè)的語言學(xué)知識和背景知識。答案:ACE。解析:朝鮮語具有其獨特的語言特點,翻譯時確實需要注意;翻譯工作不僅僅是語言轉(zhuǎn)換,也涉及文化背景的理解與表達(dá);翻譯時應(yīng)盡量保持原文的語義和風(fēng)格;在線翻譯工具可以提供基礎(chǔ)翻譯,但通常需要人工校對以確保準(zhǔn)確性;專業(yè)的語言學(xué)知識和背景知識是從事朝鮮語翻譯工作的基礎(chǔ)。B選項忽略了文化背景的重要性,D選項過于依賴在線工具,忽略了人工校對的重要性,因此B和D選項是錯誤的。5、在朝鮮語中,“你好”對應(yīng)的詞匯是?A.?????B.こんにちはC.你好D.您好答案:A解析:在朝鮮語中,“你好”對應(yīng)的詞匯是“?????”。這是標(biāo)準(zhǔn)的問候語,用于日常與朝鮮人交流。6、以下哪個詞在朝鮮語中表示“謝謝”?A.?????B.????????C.????D.ありがとう答案:C解析:在朝鮮語中,“謝謝”對應(yīng)的詞匯是“????”。這是一個常見的禮貌用語,用于表達(dá)對他人的感激之情。7、在朝鮮語翻譯工作中,以下哪些情況可能涉及專業(yè)術(shù)語的翻譯?A.商務(wù)談判中的產(chǎn)品名稱B.法律文件中的法律術(shù)語C.新聞報道中的政治詞匯D.旅游宣傳中的景點名稱答案:A、B、C、D。解析:在朝鮮語翻譯工作中,涉及專業(yè)領(lǐng)域的翻譯是常見的,包括但不限于商務(wù)談判中的產(chǎn)品名稱、法律文件中的法律術(shù)語、新聞報道中的政治詞匯以及旅游宣傳中的景點名稱等。這些領(lǐng)域的翻譯往往需要精確理解和表達(dá)專業(yè)術(shù)語。8、關(guān)于朝鮮語的語法特點,以下哪些說法是正確的?A.朝鮮語屬于黏著語,詞序相對固定。B.朝鮮語的句子結(jié)構(gòu)以主語-謂語-賓語為基本順序。C.朝鮮語的詞匯變化豐富,常通過詞匯后綴表示不同的語法意義。D.朝鮮語的時態(tài)變化主要通過動詞的特定形式來表達(dá)。答案:A、C、D。解析:朝鮮語確實屬于黏著語,詞序相對固定,所以A選項正確。朝鮮語的句子結(jié)構(gòu)通常遵循主語-謂語-賓語或其他補(bǔ)語等成分的常規(guī)順序,而非簡單的“主語-謂語-賓語”,因此B選項表述不準(zhǔn)確。朝鮮語的詞匯確實具有豐富的變化,常通過詞匯后綴來表示不同的語法意義,且時態(tài)變化確實主要通過動詞的特定形式來表達(dá),所以C和D選項是正確的。9、在朝鮮語中,“我喜歡做…”的正確翻譯是以下哪個選項?A.?????????????B.?????????????C.?????????????D.?????????????答案:A解析:這句話的意思是“我喜歡做…”,其中“喜歡做”用朝鮮語表達(dá)為“?????????????”。選項B、C、D在翻譯上有細(xì)微差別,但都不完全準(zhǔn)確。10、在朝鮮語中,“早上好”應(yīng)該怎么說?A.??????B.????????C.??????D.????????答案:B解析:“早上好”在朝鮮語中標(biāo)準(zhǔn)的說法是“????????”,意思是“早上好”。選項A、C、D的表達(dá)方式不符合標(biāo)準(zhǔn)的朝鮮語表達(dá)習(xí)慣。三、判斷題(本大題有10小題,每小題2分,共20分)1、在朝鮮語翻譯崗位中,通常需要具備良好的英語聽說讀寫能力。答案:錯誤解析:雖然朝鮮語翻譯崗位可能會涉及一些英語資料的閱讀和理解,但主要工作語言是朝鮮語,因此,掌握英語聽說讀寫能力并不是必需的。2、朝鮮語翻譯崗位的工作內(nèi)容主要是與韓國人進(jìn)行日常交流。答案:正確解析:朝鮮語翻譯崗位的主要工作內(nèi)容確實是與韓國人進(jìn)行日常交流,包括電話、郵件、會議等多種形式的交流。3、朝鮮語中,直接稱呼對方的名字是非常普遍的禮儀形式,顯示親近和友好的態(tài)度。答案:錯誤解析:在朝鮮文化中,直接稱呼對方的名字可能被視為不禮貌的行為。在正式場合或與長輩、上司交流時,通常會使用尊稱或頭銜來稱呼對方。4、在朝鮮語商務(wù)郵件中,使用非正式的語言風(fēng)格是完全可以接受的,只要表達(dá)清晰即可。答案:錯誤解析:在商務(wù)郵件中,使用非正式的語言風(fēng)格是不恰當(dāng)?shù)?。朝鮮語商務(wù)郵件應(yīng)當(dāng)使用正式、專業(yè)的語言,以體現(xiàn)嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè)的態(tài)度。5、在招聘朝鮮語翻譯崗位時,企業(yè)通常會優(yōu)先考慮具有多年翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。答案:正確解析:企業(yè)在招聘翻譯崗位時,尤其是對外翻譯崗位,通常會優(yōu)先考慮有豐富翻譯經(jīng)驗和相關(guān)專業(yè)背景的應(yīng)聘者。這是因為豐富的翻譯經(jīng)驗?zāi)軌虮WC翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性,而專業(yè)背景則有助于理解原文的語境和文化內(nèi)涵。6、在翻譯朝鮮語文本時,可以直接將中文原文逐字翻譯成韓語。答案:錯誤解析:直接逐字翻譯往往不能保證翻譯的準(zhǔn)確性和地道性。朝鮮語和漢語在語法、詞匯和表達(dá)方式上存在很大差異,需要通過學(xué)習(xí)和掌握朝鮮語的語法和詞匯規(guī)則,以及文化背景知識,才能進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯。7、在招聘朝鮮語翻譯崗位時,企業(yè)通常會優(yōu)先考慮具有豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。答案:正確解析:在招聘過程中,企業(yè)在選拔翻譯崗位的應(yīng)聘者時,通常會重點考察其語言能力、翻譯技能和專業(yè)背景。具有豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者往往能更好地勝任工作。8、在某大型國企的招聘廣告中,如果明確標(biāo)注“不限學(xué)歷要求”,則意味著所有應(yīng)聘者都可以申請該崗位。答案:錯誤解析:即使招聘廣告中明確標(biāo)注“不限學(xué)歷要求”,也不代表所有應(yīng)聘者都可以申請該崗位。企業(yè)可能還會考慮應(yīng)聘者的相關(guān)工作經(jīng)驗、技能和其他資質(zhì)。9、在大型國企中,招聘朝鮮語翻譯崗位時,通常會優(yōu)先考慮具有豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。(正確)答案:正確解析:在大型國企中,招聘過程中確實會優(yōu)先考慮具備豐富翻譯經(jīng)驗和專業(yè)背景的應(yīng)聘者。這是因為這些應(yīng)聘者通常能夠更準(zhǔn)確地理解和傳達(dá)原文的意思,確保翻譯的質(zhì)量和準(zhǔn)確性。10、為了確保翻譯的準(zhǔn)確性和文化適應(yīng)性,翻譯人員需要對源語言和目標(biāo)語言的文化背景有深入的了解。(正確)答案:正確解析:翻譯不僅僅是文字的直接轉(zhuǎn)換,更是文化和語境的傳遞。因此,翻譯人員必須對源語言和目標(biāo)語言的文化背景有深入的了解,才能更好地進(jìn)行跨文化交流,確保翻譯的準(zhǔn)確性和文化適應(yīng)性。四、問答題(本大題有2小題,每小題10分,共20分)第一題:請闡述翻譯過程中如何確保專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確性,特別是在涉及公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域相關(guān)朝鮮語翻譯時應(yīng)該注意哪些方面?并結(jié)合你的經(jīng)歷談?wù)勅绾卧谟龅讲欢膶I(yè)詞匯時尋求解決策略。參考答案及解析:解析:本題旨在考察應(yīng)聘者在翻譯過程中對專業(yè)術(shù)語處理的經(jīng)驗和能力。在涉及公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域的朝鮮語翻譯中,確保專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確性至關(guān)重要。以下是關(guān)于此問題的回答要點:確保專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確性:在進(jìn)行朝鮮語翻譯時,必須確保對涉及公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語有準(zhǔn)確的理解。這要求翻譯者熟悉公司日常業(yè)務(wù)、技術(shù)用語以及行業(yè)相關(guān)的特定詞匯。通過事先熟悉公司業(yè)務(wù)背景、相關(guān)文件和專業(yè)資料,建立專業(yè)的術(shù)語庫,確保翻譯時專業(yè)術(shù)語的精準(zhǔn)使用。注意語境和上下文理解:在翻譯過程中,要結(jié)合語境和上下文來理解和使用專
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 貴州城市職業(yè)學(xué)院《英語教學(xué)實踐2》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 貴州財經(jīng)大學(xué)《基礎(chǔ)護(hù)理學(xué)基本技能2》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 貴陽學(xué)院《現(xiàn)代生物科學(xué)導(dǎo)論C》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025海南省建筑安全員C證考試題庫
- 貴陽人文科技學(xué)院《自然地理與人文地理學(xué)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣州珠江職業(yè)技術(shù)學(xué)院《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025年天津市建筑安全員B證考試題庫
- 2025海南建筑安全員C證考試(專職安全員)題庫附答案
- 廣州應(yīng)用科技學(xué)院《裝配式建筑識圖與實務(wù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025四川省建筑安全員A證考試題庫及答案
- 無人機(jī)駕駛員培訓(xùn)計劃及大綱
- 初三化學(xué)學(xué)情分析
- 2023-2024學(xué)年重慶市康德卷生物高一第一學(xué)期期末檢測模擬試題含解析
- 【企業(yè)采購業(yè)務(wù)內(nèi)部控制研究文獻(xiàn)綜述及理論基礎(chǔ)2600字】
- 施工員質(zhì)量員責(zé)任制月度考核記錄三
- 醫(yī)院重點崗位工作人員輪崗制度
- 第二章植物纖維
- 《論語》中英對照(理雅各譯)
- 新疆建設(shè)工程質(zhì)量監(jiān)督管理工作手冊
- 小紅帽故事PPT課件15
- 旅游景區(qū)組織機(jī)構(gòu)
評論
0/150
提交評論