翻譯服務(wù)委托合同_第1頁
翻譯服務(wù)委托合同_第2頁
翻譯服務(wù)委托合同_第3頁
翻譯服務(wù)委托合同_第4頁
翻譯服務(wù)委托合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

合同編號:__________翻譯服務(wù)委托合同委托方:名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子:__________受托方:名稱:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________電子:__________鑒于委托人需要將某些文件、資料或內(nèi)容從一種語言翻譯成另一種語言,并鑒于受托人具備完成該項翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方同意按照本合同的條款和條件,由受托人向委托人提供翻譯服務(wù)。第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容(1)翻譯文件數(shù)量:____份;(2)翻譯語言:____;(3)翻譯內(nèi)容:詳見附件一《翻譯內(nèi)容清單》;(4)翻譯質(zhì)量要求:詳見附件二《翻譯質(zhì)量標準》。1.2受托人應(yīng)按照本合同約定的時間、質(zhì)量和數(shù)量完成翻譯服務(wù)。第二條翻譯服務(wù)費用2.1雙方確認,受托人提供的翻譯服務(wù)費用為人民幣(大寫):____元整(小寫):¥_____。2.2翻譯服務(wù)費用的支付方式如下:(1)委托人應(yīng)在合同簽訂后五個工作日內(nèi),向受托人支付翻譯服務(wù)費用的50%作為預付款;(2)受托人在完成翻譯服務(wù)并經(jīng)委托人驗收合格后,委托人應(yīng)向受托人支付剩余的50%翻譯服務(wù)費用。2.3受托人應(yīng)按照本合同約定的時間和方式向委托人提供翻譯成果。第三條翻譯服務(wù)期限3.1本合同約定的翻譯服務(wù)期限為____個工作日。3.2受托人應(yīng)按照本合同約定的時間完成翻譯服務(wù),如因特殊情況導致受托人無法按時完成翻譯服務(wù),受托人應(yīng)提前通知委托人,并協(xié)商延長合同期限。第四條翻譯質(zhì)量保證4.1受托人保證其提供的翻譯服務(wù)符合本合同附件二《翻譯質(zhì)量標準》的要求。4.2委托人應(yīng)在驗收翻譯成果后五個工作日內(nèi)向受托人反饋驗收意見。如委托人對翻譯成果有異議,受托人應(yīng)在接到異議后五個工作日內(nèi)按照委托人的要求進行修改或重新翻譯。第五條保密條款5.1受托人應(yīng)對在翻譯服務(wù)過程中獲得的委托人的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個人隱私等信息予以保密。5.2受托人違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔相應(yīng)的法律責任。第六條違約責任6.1受托人未按照本合同約定的時間、質(zhì)量和數(shù)量完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)按照逾期交付部分翻譯成果的實際費用向委托人支付違約金。6.2委托人未按照本合同約定的時間向受托人支付翻譯服務(wù)費用的,應(yīng)按照逾期支付部分費用的每日千分之五向受托人支付違約金。第七條爭議解決7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。7.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自合同生效之日起計算。8.3本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商補充。委托人(蓋章):__________受托人(蓋章):__________簽訂日期:____年____月____日附件一:《翻譯內(nèi)容清單》附件二:《翻譯質(zhì)量標準》注意事項及解決辦法:1.注意事項:(1)雙方應(yīng)認真閱讀本合同,確保了解合同條款和條件;(2)雙方應(yīng)按照合同約定履行各自的權(quán)利和義務(wù);(3)翻譯服務(wù)內(nèi)容、質(zhì)量和期限等事項應(yīng)詳細說明,以便雙方明確各自的權(quán)利和義務(wù);(4)保密條款中,雙方應(yīng)明確保密信息范圍、保密期限和違約責任等;(5)違約責任部分,雙方應(yīng)明確違約行為和違約金的計算方式;(6)爭議解決方式應(yīng)明確,包括協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等。2.解決辦法:(1)雙方發(fā)生爭議時,通過友好協(xié)商解決;(2)如協(xié)商不成,可向合同簽訂地人民法院提起訴訟;(3)在訴訟過程中,雙方應(yīng)遵守法律規(guī)定,配合法院審理;(4)法院判決生效后,雙方應(yīng)按照判決結(jié)果履行各自的權(quán)利和義務(wù)。關(guān)鍵詞語的法律名詞解釋:1.翻譯服務(wù):指受托人根據(jù)委托人的要求,將一種語言的文件、資料或內(nèi)容翻譯成另一種語言的行為。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果是否符合委托人和受托人約定的質(zhì)量要求。3.翻譯期限:指受托人完成翻譯服務(wù)的時間限制。4.保密義務(wù):指受托人對在翻譯服務(wù)過程中獲得的委托人的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個人隱私等信息予以保密的義務(wù)。5.違約金:指違約方按照合同約定向守約方支付的賠償金。6.爭議解決:指雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議通過協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等途徑予以解決。7.合同簽訂地:指本合同簽訂的地點,通常為雙方約定的地點。8.訴訟:指雙方在爭議解決過程中,向法院提起的民事訴訟。特殊應(yīng)用場合及補充條款:1.場合:涉密項目翻譯補充條款:鑒于項目的涉密性,雙方同意增加一項額外保密協(xié)議,詳細規(guī)定涉密信息的范圍、保密期限及違約責任。雙方還需簽訂《保密協(xié)議》作為本合同的附件。2.場合:加急翻譯服務(wù)補充條款:如委托人需要加急完成翻譯服務(wù),雙方同意按照加急費率(附件三《加急費率表》)額外支付加急費用。加急服務(wù)的具體要求和時間安排由雙方另行協(xié)商確定。3.場合:重復翻譯服務(wù)補充條款:若委托人在約定的翻譯服務(wù)期限內(nèi)因故需要受托人重復翻譯已提供成果的部分或全部內(nèi)容,雙方同意按照重復翻譯費率(附件四《重復翻譯費率》)支付額外費用。4.場合:翻譯成果的修改和潤色補充條款:委托人如有特殊要求,需要受托人對翻譯成果進行修改或潤色,雙方同意按照修改潤色費率(附件五《修改潤色費率》)支付額外費用。5.場合:翻譯服務(wù)的分期交付補充條款:若翻譯服務(wù)規(guī)模較大,雙方同意將翻譯服務(wù)費

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論