2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議_第1頁
2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議_第2頁
2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議_第3頁
2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議_第4頁
2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年影視字幕翻譯合作協(xié)議本合同目錄一覽第一條協(xié)議主體1.1甲方名稱1.2乙方名稱第二條合作內容2.1影視作品名稱2.2字幕翻譯語言2.3翻譯質量標準第三條翻譯時間3.1翻譯開始時間3.2翻譯完成時間第四條翻譯費用4.1費用總額4.2支付方式4.3支付時間第五條保密條款5.1保密信息范圍5.2保密期限5.3保密義務第六條知識產(chǎn)權6.1翻譯成果歸屬6.2甲方權益保障第七條違約責任7.1違約行為7.2違約責任承擔第八條爭議解決8.1爭議解決方式8.2管轄法院第九條合同的生效、變更和解除9.1合同生效條件9.2合同變更方式9.3合同解除條件第十條通知與送達10.1通知方式10.2送達地址第十一條合同的附件11.1附件一:影視作品授權書11.2附件二:翻譯要求詳細說明第十二條其他約定12.1雙方其他補充約定第十三條合同的份數(shù)13.1甲方留存份數(shù)13.2乙方留存份數(shù)第十四條合同的簽字蓋章14.1甲方簽字蓋章14.2乙方簽字蓋章第一部分:合同如下:第一條協(xié)議主體1.1甲方名稱:具體明確甲方公司的全稱。1.2乙方名稱:具體明確乙方公司的全稱。第二條合作內容2.1影視作品名稱:具體明確雙方合作翻譯的影視作品名稱。2.2字幕翻譯語言:具體明確翻譯成哪種語言,例如中文簡體、中文繁體等。2.3翻譯質量標準:具體明確翻譯的質量標準,例如語言通順、符合原文意思等。第三條翻譯時間3.1翻譯開始時間:具體明確翻譯工作的開始日期。3.2翻譯完成時間:具體明確翻譯工作的完成日期。第四條翻譯費用4.1費用總額:具體明確翻譯工作的總費用,例如人民幣萬元整。4.2支付方式:具體明確甲方支付費用的方式,例如銀行轉賬、現(xiàn)金支付等。4.3支付時間:具體明確甲方支付費用的時間,例如翻譯完成后的七個工作日內。第五條保密條款5.1保密信息范圍:具體明確雙方需要保密的信息范圍,例如影視作品的劇情、角色等信息。5.2保密期限:具體明確保密信息的保密期限,例如自本協(xié)議簽訂之日起至影視作品全球首次播出結束后的一年。5.3保密義務:具體明確雙方在保密期限內對保密信息的責任和義務,例如不得向任何第三方泄露、不得用于任何商業(yè)用途等。第六條知識產(chǎn)權6.1翻譯成果歸屬:具體明確翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬,例如翻譯成果歸甲方所有。6.2甲方權益保障:具體明確甲方對翻譯成果的權益保障措施,例如乙方不得在任何未經(jīng)甲方授權的情況下使用翻譯成果等。第七條違約責任7.1違約行為:具體明確雙方在履行合同時的違約行為,例如乙方未能按照約定的時間完成翻譯工作。7.2違約責任承擔:具體明確違約方應承擔的責任,例如違約方需支付對方合同總金額的10%作為違約金。第八條爭議解決8.1爭議解決方式:具體明確雙方在發(fā)生爭議時選擇的解決方式,例如協(xié)商解決、調解解決、仲裁解決或訴訟解決等。8.2管轄法院:具體明確雙方在選擇訴訟解決爭議時,應提交至哪個法院管轄,例如甲方所在地人民法院。第九條合同的生效、變更和解除9.1合同生效條件:具體明確合同的生效條件,例如雙方簽字蓋章后,本協(xié)議立即生效。9.2合同變更方式:具體明確合同變更的方式,例如雙方書面同意并簽字蓋章。9.3合同解除條件:具體明確合同解除的條件,例如一方嚴重違反協(xié)議條款。第十條通知與送達10.1通知方式:具體明確雙方之間的通知方式,例如書面通知、電子郵件通知等。10.2送達地址:具體明確雙方的通知送達地址,例如甲方的公司地址、乙方的公司地址等。第十一條合同的附件11.1附件一:影視作品授權書:具體明確授權書的內容,例如授權乙方進行字幕翻譯等。11.2附件二:翻譯要求詳細說明:具體明確翻譯的具體要求,例如翻譯的風格、術語的使用等。第十二條其他約定12.1雙方其他補充約定:具體明確雙方的其他約定,例如對于翻譯成果的修改、審查和批準流程等。第十三條合同的份數(shù)13.1甲方留存份數(shù):具體明確甲方留存合同的份數(shù),例如兩份。13.2乙方留存份數(shù):具體明確乙方留存合同的份數(shù),例如兩份。第十四條合同的簽字蓋章14.1甲方簽字蓋章:具體明確甲方簽字蓋章的地點和日期,例如在合同下方簽字并加蓋公司公章,日期為年月日。14.2乙方簽字蓋章:具體明確乙方簽字蓋章的地點和日期,例如在合同下方簽字并加蓋公司公章,日期為年月日。第二部分:第三方介入后的修正第十五條第三方介入15.1第三方定義:本合同所稱第三方,是指除甲方和乙方之外,參與或涉及本合同項目實施的其他個人或實體。15.2第三方介入情形:具體明確第三方可能介入的情況,例如中介機構、咨詢公司、技術支持提供商等。第十六條第三方責任16.1第三方責任界定:具體明確第三方在合同執(zhí)行過程中的責任范圍,例如第三方負責提供技術支持,確保翻譯軟件的穩(wěn)定運行等。16.2第三方責任限額:具體明確第三方的責任限額,例如因第三方原因導致合同無法履行,第三方應承擔的賠償責任不超過合同總金額的10%。第十七條第三方權益17.1第三方權益保護:具體明確甲方和乙方應如何保護第三方的合法權益,例如不得未經(jīng)第三方同意,泄露第三方商業(yè)秘密等。17.2第三方權益的劃分:具體明確第三方與甲方、乙方之間的權益劃分,例如翻譯成果的知識產(chǎn)權歸屬甲方,但第三方有權使用其提供的技術等。第十八條第三方選擇與更換18.1第三方選擇:具體明確甲方和乙方選擇第三方的標準,例如資質認證、業(yè)績經(jīng)驗等。18.2第三方更換:具體明確甲方和乙方在第三方無法履行合同義務時,如何進行更換的流程,例如雙方協(xié)商一致后,方可更換第三方。第十九條第三方協(xié)調與管理19.1第三方協(xié)調:具體明確甲方和乙方如何與第三方進行協(xié)調,確保合同順利履行,例如定期召開協(xié)調會議,及時解決實施過程中的問題等。19.2第三方管理:具體明確甲方和乙方對第三方的管理方式,例如設立項目管理團隊,對第三方的工作進行監(jiān)督等。第二十條第三方費用20.1第三方費用支付:具體明確甲方和乙方支付第三方費用的標準和時間,例如根據(jù)第三方實際提供的服務,按合同約定支付。20.2第三方費用結算:具體明確甲方和乙方與第三方費用結算的流程,例如每月末進行結算,雙方簽字確認等。第二十一條第三方違約處理21.1第三方違約行為:具體明確第三方違約的行為,例如未能按時提供服務、服務品質不符合約定等。21.2第三方違約處理:具體明確第三方違約時的處理方式,例如要求第三方支付違約金、解除合同等。第二十二條第三方與甲方、乙方的關系22.1第三方與甲方關系:具體明確第三方與甲方的關系,例如第三方作為甲方委托的服務提供商等。22.2第三方與乙方關系:具體明確第三方與乙方的關系,例如第三方作為乙方提供技術支持等。第二十三條第三方介入合同履行23.1第三方履行合同:具體明確第三方如何履行合同義務,例如按照甲方和乙方的要求提供服務、及時解決實施過程中的問題等。23.2第三方履行合同的監(jiān)督:具體明確甲方和乙方對第三方履行合同的監(jiān)督方式,例如定期檢查第三方的工作進度等。第三部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:影視作品授權書附件二:翻譯要求詳細說明附件三:第三方服務提供合同附件四:翻譯成果驗收標準附件五:保密協(xié)議附件六:爭議解決方式選擇協(xié)議附件一:影視作品授權書詳細要求:授權書應包含影視作品的完整名稱、授權范圍、授權期限等信息,并由版權方簽字蓋章。附件說明:授權書用于證明甲方擁有影視作品的授權,允許乙方進行字幕翻譯。附件二:翻譯要求詳細說明詳細要求:詳細說明翻譯的語言要求、風格要求、術語規(guī)范等。附件說明:翻譯要求詳細說明用于指導乙方進行翻譯工作,確保翻譯質量符合甲方要求。附件三:第三方服務提供合同詳細要求:第三方服務提供合同應詳細規(guī)定第三方的服務內容、服務標準、費用支付等事項。附件說明:第三方服務提供合同用于明確甲方與第三方之間的權利義務關系。附件四:翻譯成果驗收標準詳細要求:驗收標準應包含翻譯成果的質量要求、驗收流程、驗收時間等。附件說明:翻譯成果驗收標準用于規(guī)范甲方對乙方翻譯成果的驗收過程。附件五:保密協(xié)議詳細要求:保密協(xié)議應明確保密信息范圍、保密期限、保密義務等內容。附件說明:保密協(xié)議用于保護甲乙雙方及第三方的商業(yè)秘密。附件六:爭議解決方式選擇協(xié)議詳細要求:爭議解決方式選擇協(xié)議應明確雙方在發(fā)生爭議時選擇的解決方式,如協(xié)商、調解、仲裁或訴訟等。附件說明:爭議解決方式選擇協(xié)議用于在發(fā)生爭議時指導雙方進行解決。說明二:違約行為及責任認定:違約行為:1.甲方未按約定時間支付翻譯費用。2.乙方未按約定時間完成翻譯工作。3.第三方未按約定提供服務或服務不符合約定的質量標準。違約責任認定:1.甲方未按約定時間支付翻譯費用,乙方有權終止合同,并要求甲方支付違約金。2.乙方未按約定時間完成翻譯工作,甲方有權要求乙方支付違約金,或解除合同。3.第三方未按約定提供服務或服務不符合約定的質量標準,甲方有權要求第三方支付違約金,或解除與第三方的服務合同。示例說明:若甲方在合同約定的支付時間內未支付翻譯費用,乙方可以終止合同,并要求甲方支付合同總金額的10%作為違約金。說明三:法律名詞及解釋:1.影視作品:指電影、電視劇等視聽作品。2.字幕翻譯:指將影視作品

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論