《旅游英語》復(fù)習(xí)題帶答案Unit-Four_第1頁
《旅游英語》復(fù)習(xí)題帶答案Unit-Four_第2頁
《旅游英語》復(fù)習(xí)題帶答案Unit-Four_第3頁
《旅游英語》復(fù)習(xí)題帶答案Unit-Four_第4頁
《旅游英語》復(fù)習(xí)題帶答案Unit-Four_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE5UnitFourListeningscripts:ShandongissituatedintheeastcoastofchinaandthelowerreachesoftheYellowRiver.Shandongprovincecoversanareaof157100squarekilometersanditspopulationis95.791millionin2010.Ithasamonsoonclimateoftemperatezone.ShandonghasthebesttransportationsysteminChina.IthasthegreatestlengthofexpresswayofalltheprovincesinChina,accountingforone-tenthofChina’stotal.Shandonghasover60000kilometersofexpressways,andmorethan98percentofShandong’svillagesarelinkedbythehighways.Shandongisrichintouristresources.It’sfamousforthemagnificentnaturalsceneryandsplendidculturalaswell,amongwhich“onemountain,oneriverandonesage”enjoysareputationathomeandabroad.“Onemountain”referstoMountTaiwhichisthesymbolofChinesenations.“Oneriver”meanstheyellowriver,whichisthemotherriverofchina.“Onesage”referstoConfucius,whoisregardedasthegreatestphilosopherofChina.ShandongalsoattractstouristswiththespringsofJinan,theseaofQingdao,theimmortalsofYantaiandtheislandofWeihai.Part1Let’sListen!Real-timeExercises1Ⅰ.Fillinthetableaccordingtowhatyou’velearntfromthepassage.GeneralSituationofShandongProvincePositionItissituatedintheeastcoastofchinaandthelowerreachesoftheYellowRiver.Area157100squarekilometersPopulation95.791millionin2010ClimatemonsoonclimateoftemperatezoneFamoustouristattractionsMt.Tai、theyellowriver、thespringsofJinan、theseaofQingdao、theimmortalsofYantaiandtheislandofWeihai.Ⅱ.GiveabriefintroductiontoShandongProvinceaccordingtowhatyou’velearnt.LocatedintheeastofchinaandthelowerreachesoftheyellowRiver,Shandongcoversanareaof157,100squarekilometersinhabitedby95.791millionpeoplein2010.Itistypicalofamonsoonclimateoftemperatezone.Theprovinceboaststhebestexpressway.Shandongisrichintouristresources.It’sfamousforthemagnificentnaturalsceneryandsplendidculturalaswell,amongwhich“onemountain,oneriverandonesage”enjoysareputationathomeandabroad.Part2Let’sLearn!Real-timeExercises2I.Decidewhetherthestatementsaretrue(T)orfalse(F)accordingtothepassage.1.F2.F3.F4.T5.TII.Answerthefollowingquestionsaccordingtowhatyou’velearnt.Answers:1.Ifthespecialdemandisinthecontract,thelocaltravelserviceshouldarrangeitinadvance,andthelocalguideshouldcalltoreconfirmit.Ifthedemandisraisedafterthetourists’arriving,theguideoughttocontacttherestaurantandtrytomeetthedemand.2.Thelocalguideshouldtryhisbesttocontacttherestaurantandchangethefoodifthedemandisputforwardthreehoursbeforedining.However,theguideshouldn’tacceptitifthedemandisraisedjustbeforethemeal.Buttheguideshouldtellthetouriststhereasonfornotacceptingthedemandinthesecondsituation.Ifthetouristspersistinit,theguidecanadvicethemtoorderdishesbythemselves.3.Ifthehealthytouristwantstodineintheroom,theguideshouldalsotrytosatisfyhim,butthetouristhastopaytheservicecharge.4.Thelocalguideoughttorecommendthoselicensedrestaurantswithgoodreputationtothetourist.What’more,theguideshouldmakeareservationinadvanceandarrangetransferservice.5.Thelocalguideshouldtellthetouriststhatrestaurantshavefixedbusinesshoursandtheyhavetopayservicechargeifthedinnersurpassesthebusinesshours.Theguidecanmeettheirdemandifthetouristsagreetopaytheservicecharge.Part3Let’sSpeak!Real-timeExercises3I.Role-play.II.SimulatedActing.Referenceanswer:SpicyDicedChickenwithPeanuts,alsoknownasKungPaoChicken,isOneofthemostfamousChinesedishesandaperennialforeignerfavorite.ThisdishfirstbecamepopularinSichuananditslegendaryoriginisagoodexampleofthewillingnessofChinesechefstoimprovise.Allegedly,thedishisnamedafterDingBaozhenwhoisalateofficialinQingDynasty.HewasborninGuizhouandservedasheadofShandongprovinceandlaterasgovernorofSichuanprovince.Histitlewasapalatialguardian.Thename"KungPao"chickenisderivedfromthistitle.ThedishexistsinbothtraditionalSichuanandWesternizedversions;thelatterismorepopularintheUnitedStatesandCanada.Part4Let’sRead!Real-timeExercises4.1I.MatchthemountaininColumnAwiththeirreputationinColumnB.MountHenginShanxitheSecondGreatestMountainunderHeavenMountTaiinShandongNaturalMuseumofHistoryandArtMountPutuoinZhejiangtheFairyCityofBuddhistKingdomMountJiuhuainAnhuiBuddhistParadiseontheSeaII.Answerthefollowingquestionsaccordingtowhatyou’velearnt.1.MountTaiinShandongprovince,MountHuainShaanxiprovince,MountHenginHunanprovince,MountHenginShanxiprovinceandMountSonginHenanprovinceareknownasChina’sFiveSacredMountains.MountTaiisadmiredforitsgrandeur,andinnumerableinscriptionshavebeenleftthere.MountHuashanisrenownedforitsprecariousnessanddifficultyofaccess.MountHengwasalwaystheplacewhereTaoistactivitiesweredoneinhistory,whichcreatedarichTaoistculture.MountHengisfamousforitsuniquefeatureofincorporatingintoitselfancientry,beauty,serenityofseclusion,riskandwondertoformamagnificentscenicsportforsightseeing.MountSongisfamousfortheancientmonasteryShaolinTempleandthemartialartsleftbyBodhidharma.2.TheFourBuddhistMountainsrefertoMountWutai,MountEmei,MountPutuo,MountJiuhua.MountWutaiinShanxiprovinceisbelievedtobethesacredplacewhereManjusrilivedandpreached,andittopstheotherthreeBuddhistMountainsinChina.MountEmeiinSichuanprovinceisthesacredplacewhereSamantabhadrapreached.MountPutuoinZhejiangprovinceisthesacredplacewhereAvalokitesvara(GuanyinorGoddessofMercy)lived.ItisbelievedthatKsitigarbhaisenshrinedonMountJiuhua.3.MountHuangisconsideredthemostbeautifulmountaininChina.Itisfamousforthefourwonders,i.e.,thequeerpines,thegrotesquerocks,theseaofcloudsandthehotsprings.Real-timeExercises4.2Ⅰ.Choosethebestanswerforeachitemaccordingtothepassage.1.C2.C3.C4.B5.AⅡ.CompletetheEnglishwordsaccordingtothepassage.1.FiveSacredMountains2.naturalscenerymanmadesights3.inscriptionsandsteles4.scenicareasPart5Let’sImprove!Real-timeExercises5Ⅰ.Fillintheblankswiththeproperwordsgivenbelow.Changetheirformsifnecessary.universallyimportancerepresentativestendernessfounderⅡ.Answerthefollowingquestionsaccordingtothepassage.Answers:1.Chinesecuisineisacclaimedas“KingdomofCuisine”.2.BeingtheframeworkofChinesecooking,YinYangwasbroughtintoChinesecooking.3.Chinesecookingattachesmuchmoreimportancetothecolor,fragrance,tasteandshape.4.ThefourdistinctregionalcuisinesinChinaareSichuancuisine,Shandongcuisine,JiangsucuisineandGuangdongcuisine.ThedistinctcharacteristicsofSichuancuisinearehot,sour,tongue-numbing,fish-flavoredandarichvarietyofflavors.ThemostfamousdishesareKungPaoChinken,Yu-ShiangShreddedPorkandMapoTofu.Shandongcuisineiswell-knownforitslightseasoning,freshness,tendernessanddelicacy.ThenoteddishesareBraisedYellowRiverCarpinSourSauce,StewedSeaCucumberwithSpringOnionandDezhouBraisedChicken.Jiangsucuisinewhichisknownforitslightseasoninganddelicacy,therepresentativedishesofJiangsucuisineareSweetandSourBonelessFriedFish,HuaiyangLargeMeatballandBeggar’sChicken.ThemainfeaturesofGuangdongCuisinearefreshment,tenderness,smoothtexture,andlightseasoning.ThetypicaldishesareDragonandTigerLockedinBattle,DuckWebinOysterSauce,RoastSucklingPig.Ⅲ.OralPresentation.Referenceanswer:SichuanCuisineisoneofthemostfamousChinesecuisinesintheworld.Characterizedbyitsspicyandpungentflavors,Sichuancuisine,withamyriadoftastes,emphasizestheuseofchili.Pepperandpricklyasharealwaysinaccompaniment,producingthetypicalexcitingtastes.Garlic,gingerandfermentedsoybeanarealsousedinthecookingprocess.Wildvegetablesandmeatsareoftenchosenasingredients,whilefrying,fryingwithoutoil,picklingandbraisingareusedasbasiccookingtechniques.JiangsuCuisineispopularinthelowerreachesoftheYangtzeRiver.Usingfishandcrustaceansasthemainingredients,itstressestheirfreshness.Itscarvingtechniquesaredelicate,ofwhichthemeloncarvingtechniqueisespeciallywellknown.Cookingtechniquesconsistofstewing,braising,roasting,andsimmering.TheflavorofJiangsuCuisineislight,freshandsweetanditspresentationisdelicatelyelegant.Guangdongcuisine,tastingclean,light,crispandfresh,isfamiliartoWesterners,usuallyhasfowlandothermeatsthatproduceitsuniquedishes.Thebasiccookingtechniquesincluderoasting,stir-frying,sautéing,deep-frying,braising,stewingandsteaming.Guangdongchefsalsopaymuchattentiontotheartisticpresentationoftheirdishes.Shandongcuisine,clean,pureandnotgreasy,ischaracterizedbyitsemphasisonaroma,freshness,crispnessandtenderness.ShallotsandgarlicarefrequentlyusedasseasoningssoShandongdishestastepungent.SoupsaregivenmuchemphasisinShandongcuisine.Thinsoupsareclearandfreshwhilecreamysoupsarethickandtastestrong.Jinanchefsareadeptatdeep-frying,grilling,pan-fryingandstir-fryingwhileJiaodongchefsarefamousforcookingseafoodwithafreshandlighttaste.Part6Let’sPractice!Self-checkI.Completethefollowingpassageaccordingtowhatyou’velearnt.1.attention2.demand3.raise4.belief5.reasons6.forward7.accept8.contradiction9.explain10.roomII.Completethefollowingdialogueaccordingtowhatyou’velearnt.1.wouldyoupleasegiveussomerecommendations?2.PekingRoastDuckisthemostfamousdishhere.3.specialcondiments4.fruittreewood5.Whenserving,6.120thinpieces7.tendermeat8.royalchefs.9.makeareservation10.calltherestaurant11.thesweetsoybeanpaste12.asheetofpancakeIII.TranslatethefollowingitemsintoEnglishorChineseFairyCityofBuddhistKingdomgivesomerecommendationsNomountainsareworthseeingafteratriptothefivesacredmountains,andnoneofthesacredmountainsareworthseeingafteratriptomounthuangshan.fourdistinctregionalcuisinescookingtechniques據(jù)史料記載,中國歷史上曾經(jīng)有72個皇帝在泰山禪禮祭,無數(shù)的文人墨客在次留下了珍貴的碑刻。從佛經(jīng)的角度看,普陀山是觀世音菩薩的道場。黃山聚集了中國各大名山之所長,它兼有泰岱之雄偉,華山之峻峭,衡岳之煙云,匡廬之飛瀑。中國烹飪講究色、香、味、形。從遠(yuǎn)處看,它看上去像一朵花,故名華山。IV.Listtheitemsaccordingtotherequirement.1.TheFiveSacredMountains:MountTaiinShandongprovince;MountHuainShaanxiprovince;MountHenginHunanprovince;MountHenginShanxiprovince;MountSonginHenanprovince.TheFourBuddhistMountains:MountWutaiinShanxiprovince;MountEmeiinSichuanprovince;MountPutuoinZhejiangprovince;MountJiuhuainAnhuiprovince.2.ThefourwondersofMountHuang:thequeerpines,thegrotesquerocks,theseaofcloudsthehotsprings.Thefourdistinctregionalcuisines:Sichuancuisine:Famousforboldflavors,particularlythespicinessresultingfromliberaluseofchilisand“numb”or“tingling”flavoroftheSichuanpeppercorn.Shandongcuisine:well-knownforitslightseasoning,freshness,tendernessanddelicacy.Jiangsucuisine:Thetextureischaracterizedasbeingsoft,butnotmushyorfallingapart.Selecttheingredientsaccordingtotheseasons,emphasisonthematchingcolorandshapeofeachdishandemphasisonusingsouptoimprovetheflavor.Guangdongcuisine:Themainfeaturesofitarefreshment,tenderness,smoothtexture,andlightseasoning.V.Writingexercise.Chineseculinaryartsarefamousallovertheworld.Chinesedishesappealtothesensesthroughcolor,shape,aromaandtaste.Chinesecuisine'sentreenormallystrivesforthreetofivecolors,madeupofthemainingredient,withmoresecondaryingredientsofcontrastingcolorsandtextures;thesearepreparedandcookedtoenhancetheirownqualities,withtheuseofappropriatecondimentsandgarnishing,enablingtocheftopresentadeliciousplatteroffragrantdeliciousart.Chinesefoodenjoysahighreputationintheworldalsoforitssheerabundance.Itisduetothediversityoftheclimate,productsandcustomsthattherearewidelydifferentfoodstylesandtastesinlocalregions.Inprepareddishes,thestrongerfragrantaromastimulatesone'sappetite,byusingscallion,freshginger,rootgarlicorchilipepper;withtheuseofwine,aniseed,cinnamon,peppercornorsesameoil.Complementarynuancesareadded.Soysauce,sugar,vinegarandotherseasoningsmayuseddiscreetly,addingtothecomplexplayonthetastebuds.Forlocalstyles,Beijingcuisi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論