貨物買賣合同英文翻譯_第1頁
貨物買賣合同英文翻譯_第2頁
貨物買賣合同英文翻譯_第3頁
貨物買賣合同英文翻譯_第4頁
貨物買賣合同英文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

貨物買賣合同英文翻譯GoodsSalesContractSeller:___________Buyer:___________PursuanttotheprovisionsoftheContractLaw,theSellerandtheBuyer,basedonequalityandmutualbenefit,havereachedthefollowingagreementonthesaleandpurchaseofthegoodsafterfriendlynegotiation.Article1:DescriptionofGoods1.1ThegoodssoldbytheSellertotheBuyerare:___________(hereinafterreferredtoas"Goods").TheSellershallprovidetheBuyerwithadetailedlistofthegoods,includingbutnotlimitedtothename,specifications,model,quantity,qualitystandards,andotherinformationofthegoods.1.2TheSellerwarrantsthattheinformationprovidedinthelististrueandaccurateandisresponsibleforthelegalityofthegoodslisted.Article2:QualityandStandardsofGoods2.1TheSellerguaranteesthatthequalityandperformanceofthegoodsmeetthestandardsstipulatedinthiscontract.2.2Ifthegoodsdonotmeetthequalityandperformancestandards,theBuyerhastherighttorequestreplacementorrepair.Article3:QuantityandWeight3.1Thequantityandweightofthegoodsshallbeasstipulatedinthiscontract.3.2TheSellershallberesponsibleforanydiscrepanciesinquantityorweight.Article4:Packaging4.1TheSellershallpackagethegoodsaccordingtotheagreedpackagingrequirementstoensurethesafetyandintegrityofthegoodsduringtransportation.4.2ThepackagingcostsshallbebornebytheSeller.Article5:Price5.1Thepriceofthegoodsshallbetheagreedpriceinthiscontract.5.2Thecurrencyunitforthepriceshallbe___________.Article6:TermsofPayment6.1TheBuyershallpaythetotalamountofthegoodstotheSelleraccordingtothetermsofpaymentstipulatedinthiscontract.6.2Thetermsofpaymentshallbe:___________(e.g.,paymentinfullupondelivery,installmentpayments,etc.).Article7:DeliveryofGoods7.1TheSellershalldeliverthegoodstotheBuyerattheagreedplaceandtime.7.2TheSellershallnotifytheBuyerinwritinginadvanceifthereisadelayinthedeliveryofthegoods.Article8:AcceptanceofGoods8.1TheBuyershallinspectthegoodswithintheagreedtimeafterreceivingthem.8.2Ifthegoodsdonotmeettherequirementsofthiscontract,theBuyershallnotifytheSellerinwritingwithintheagreedtime.Article9:LiabilityforBreachofContract9.1IftheSellerfailstodeliverthegoodsordelivergoodsthatdonotmeettherequirementsofthiscontract,theSellershallbeartheliabilityforbreachofcontract.9.2IftheBuyerfailstopaythepurchasepriceontimeorbreachesothertermsofthiscontract,theBuyershallbeartheliabilityforbreachofcontract.Article10:IntellectualPropertyRights10.1TheSellerwarrantsthatithastherighttosellthegoodsandthatthesaleofthegoodsdoesnotinfringeupontheintellectualpropertyrightsofanythirdparty.10.2TheSellershallberesponsibleforanydisputesarisingfromtheinfringementofintellectualpropertyrights.Article11:Warranty11.1TheSellerprovidesawarrantyforthegoodsaccordingtothewarrantyperiodstipulatedinthiscontract.11.2Duringthewarrantyperiod,ifthegoodshavequalityproblems,theSellershallberesponsiblefortherepair,replacement,orrefund.Article12:ApplicableLaw12.1Theformation,interpretation,execution,andresolutionofdisputesofthiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.Article13:DisputeResolution13.1Anydisputesarisingfromtheexecutionofthiscontractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationbetweentheparties.13.2Ifthenegotiationfails,eitherpartymaysubmitthedisputetothePeople'sCourtoftheSeller'slocationforlitigation.Article14:NoticeandDelivery14.1Allnoticesanddocumentsprovidedbythepartiesinconnectionwiththeperformanceofthiscontractshallbeinwriting.14.2Theconfirmeddeliveryaddressesofbothpartiesareasfollows:-Seller'saddress:___________,contactnumber:___________.-Buyer'saddress:___________,contactnumber:___________.Article15:Attachments15.1Theattachmentstothiscontractareanintegralpartofthiscontractandhavethesamelegaleffectasthiscontract.15.2Theattachmentsincludebutarenotlimitedtothegoodslist,warrantyterms,andotherrelevantdocuments.Article16:ModificationandSupplementoftheContract16.1Anymodificationorsupplementtothiscontractshallbemadebymutualagreementofbothpartiesandconfirmedinwriting.16.2Nopartymayunilaterallymodifyorsupplementthiscontractwithoutthewrittenconsentoftheotherparty.Article17:NumberofContractCopies17.1Thiscontractismadeintwocopies,eachpartyholdingonecopy,whichhasthesamelegaleffect.Seller(Stamp):___________Buyer(Stamp):___________LegalRepresentative(Signature):___________LegalRepresentative(Signature):___________Address:___________Address:___________ContactNumber:___________ContactNumber:___________ContractDate:___________Year___________Month___________DayPleaseprovidethesecondhalfofthecontractforcompletion.Article18:InspectionandQualityAssurance18.1TheSellershallensurethatthegoodsareinspectedandmeetthequalitystandardsbeforedelivery.18.2TheBuyerhastherighttorequestathird-partyinspectionofthegoods,andtheSellershallprovidenecessaryassistance.Article19:TransferofRisk19.1TheriskoflossordamagetothegoodsshallpasstotheBuyerupondelivery.19.2TheSellershallnotifytheBuyerimmediatelyincaseofanydamageorlossduringtransportation.Article20:ForceMajeure20.1Neitherpartyshallbeheldliableforfailureordelayinperformingtheirobligationsduetoforcemajeureevents.20.2Theaffectedpartyshallpromptlynotifytheotherpartyoftheoccurrenceofaforcemajeureeventandprovidenecessaryproof.Article21:Confidentiality21.1Bothpartiesshallkeepconfidentialallinformationobtainedfromtheotherpartyduringtheperformanceofthiscontract.21.2Disclosureoruseofsuchinformationwithouttheotherparty'swrittenconsentisprohibited.Article22:TerminationofContract22.1Eitherpartymayterminatethiscontractbywrittennoticeiftheotherpartybreachesanymaterialtermofthiscontract.22.2Upontermination,thepartyinbreachshallbeliablefordamages.Article23:LiquidatedDamages23.1Incaseofbreachofcontract,thebreachingpartyshallpayliquidateddamagestothenon-breachingpartyinaccordancewiththeprovisionsofthiscontract.23.2Theamountofliquidateddamagesshallbedeterminedbasedontheactuallossesincurredbythenon-breachingparty.Article24:ReturnofGoods24.1Intheeventofterminationofthiscontract,theBuyershallreturnthegoodstotheSellerattheSeller'sexpense.24.2TheSellershallacceptthereturnofthegoodsandrefundthepurchasepricetotheBuyer.Article25:IntellectualPropertyRights25.1TheSellerretainsallintellectualpropertyrightsrelatedtothegoodsunlessotherwiseagreeduponinthiscontract.25.2TheBuyershallnotinfringeupontheSeller'sintellectualpropertyrightsintheuseofthegoods.Article26:AssignmentandTransfer26.1Neitherpartymayassignortransfertheirrightsandobligationsunderthiscontractwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.26.2Anyassignmentortransferwithoutconsentshallbenullandvoid.Article27:IndependentContractors27.1Therelationshipbetweenthepartiesisthatofindependentcontractors,andnothinginthiscontractshallbeconstruedtocreateapartnershiporagency.27.2Eachpartyshallberesponsibleforitsownactionsandobligationsunderthiscontract.Article28:EntireAgreement28.1Thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriornegotiations,understandings,andagreements.28.2Nomodificationoramendmenttothiscontractshallbebindingunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.Article29:Severability29.1Ifanyprovisionofthiscontractisheldtobeinvalidorunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.29.2Thepartiesshallnegotiateingoodfaithtoreplacetheinvalidorunenforceableprovisionwithavalidandenforceableone.Article30:Waiver30.1Thefailureofeitherpartytoenforceanyrightsunderthiscontractshallnotbeconstruedasawaiverofsuchrights.30.2Waivermustbeinwritingandsignedbythepartygrantingthewaiver.Article31:Notices31.1Allnoticesunderthiscontractshallbeinwritingandshallbedeemedeffectiveupo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論