法律英語合同范本_第1頁
法律英語合同范本_第2頁
法律英語合同范本_第3頁
法律英語合同范本_第4頁
法律英語合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

法律英語合同范本第1篇法律英語合同范本第1篇?Party合同當事方

?Made/entered訂立合同

?Byandbetween/among在…之間

?Underthelawof依照…法律

?domicile住所地

?placeofbusiness營業(yè)地

?legaladdress法定地址

?principaloffice主營業(yè)所(或公司總部)

?registeredoffice注冊地

?Whereas鑒于

?Agreeasfollows同意締約如下

?arisingfrom產生于

?inconnectionwith與…有關

?friendlynegotiation友好協(xié)商

?submittedto提交至

?inaccordancewith根據(jù)

?ArbitrationRulesandtheProcedure仲裁規(guī)則和程序

?finalandbinding終局的和有約束力的

?shallbeborne由…承擔

?thelosingparty敗訴方

?fulfillthearbitrationaward履行仲裁裁決

?continuouslyexecuted繼續(xù)履行

公司類AOA:ArticleofAssociation

公司章程AOI:ArticleofIncorporation

組織章程CompanyConstitution

公司章程Bylaws

公司章程或規(guī)章制度,Charter

公司的憲章性文件BR:BroadResolution決議Minutes會議的記錄Businessplan商業(yè)計劃書

交易類LetterofInquiry詢價函POpurchaseorder訂單ProFormaInvoice形式發(fā)票Billoflading提單Letterofcredit信用證Powerofattorney授權委托書

Billoflading:提單?Shipper:托運人?Carrier:承運人?Consignee:收貨人?Notifyparty:通知方?ForwardAgent:貨代?Portofloading:裝運港?Portofdischarge:卸貨港?CleanBoL:清潔提單

LetterofCredit:信用證?Inone’sfavor:以…為受益人?Sightdraft:見單即付?Billsoflading:提單?Marinerisk:海商法?Commercialinvoice:商業(yè)發(fā)票?Present:交單?UCP:跟單信用證統(tǒng)一慣例?ICC:國際商會

Purchaseorder:PO訂單?Inaccordancewith:與…一致?Withthefollowingterms:按照下列條款?DeliveryDate:交貨期?Priorto:在…之前?Confirmed:經保兌的?Irrevocableletterofcredit:不可撤銷信用證?Acknowledgment確認函

ProFormaInvoice:形式發(fā)票?Description:規(guī)格?PricePerUnit:單價?TotalPrice:總價?OceanFreight:海洋運輸?Thepricesquoted:報價?Paymentterms:付款條款?Subjectto:取決于/決定于

合同閱讀:《鏖戰(zhàn)英文合同》王相國

《法律英語閱讀與翻譯教程》屈文生、石偉

《英文合同入門指南》喬煥然

詞匯書籍:《法律英語核心詞匯速記手冊》《英漢國際經濟法律詞匯》《英漢漢英法律用語辯證詞典》《法律英語核心術語:實務基礎》

詞典推薦:韋氏法律詞典,滿足一般的合同、協(xié)議法律文件翻譯元照英美法詞典,中英文,非常適合初學者

法律英語合同范本第2篇英語寫作(不僅僅是法律英語寫作)一共可能傳達六種信息:who,when,where,what,how,why.如果你試圖在一個句子里把這六種信息同時都傳達出來,很可能最后會寫出幾十個單詞的惱人的長句子。所以在忍不住寫長句子時,時刻在腦子里記著的一點應該是——我這句話想要表達什么信息?有必要把這么多信息都塞到一個句子里嗎?能不能斷個句?腦子里把這六種信息分清楚,時刻有這個概念,不僅僅對于寫出邏輯清晰的句子有幫助,對于閱讀一些句式復雜的文章,快速掌握其要表達的含義也非常有幫助。

Inatrialbyjury,thecourtmay,whentheconvenienceofwitnessesortheendsofjusticewouldbepromotedthereby,makeanorder,nolaterthanthecloseofthepretrialconferences,thatthetrialoftheissueofliabilityshallprecedethetrialofanyotherissueinthecase.

這一段看著費勁吧啦的句子傳遞了五種信息:

法律英語合同范本第3篇其實在美國法學院上過寫作課的同學都應該聽說過這個概念,不過大概不會所有人都真的認認真真的做casechart。起碼根據(jù)我身邊的sample,即使寫作老師強調了casechart的重要性,很多人也覺得是無用功又耗時間,不會真的去做。

先講講什么是casechart吧,其實這個對原始信息進行歸納整理的方式,不僅對于法律檢索很有幫助,對于任何需要進行資料收集、歸納分類和總結提納的工作,比如寫paper寫報告準備模擬法庭比賽,都是一項黃金技能點呢。

美國法律英語寫作是以案例為基礎的。還記得我們上節(jié)課講到的bluebook大法嗎?這套規(guī)則就是教你怎么在文章中表述引用找到的案例。在具體寫作的時候,每一個法律規(guī)則,都必須伴隨著案例的引用和說明。

所以說,正常寫memo/brief的流程都是先閱讀facts→根據(jù)facts識別出法律問題(這個步驟通暢在課堂里可以省略,因為老師會指定你需要關注的法律問題。但是在實踐中,如何根據(jù)客戶的具體情況而識別出需要處理的法律問題,當然是要自己來做的)→根據(jù)識別出來的法律問題進行法律檢索→找到一大堆案例、論文、評述→根據(jù)找到的資料總結出現(xiàn)行法律規(guī)則,并講法律規(guī)則適用到facts中→講規(guī)則和規(guī)則的適用寫出來,得出結論。

Casechart,顧名思義,就是在那個^v^通過找案例/論文/評述而歸納出法律規(guī)則^v^的階段,非常有用的一個小工具——把所有案例都歸納在一個excel表格里。在美國,初級階段的法律檢索都是通過westlaw或者lexis,根據(jù)已有的issue會找到很多案例,根據(jù)該issue的復雜程度,找到的案例從幾十個到上百個不等。即使是幾十個案例,要把每個案例的法律規(guī)則都總結出來,最后總結出你memo/brief應該組織成什么結構,都是一項浩大的工程。一般沒經驗的新手,就是把這堆案例全部讀一遍,頭昏腦脹之后再讀一遍,慢慢有個概念之后開始寫,寫著寫著發(fā)現(xiàn)好像漏了點什么于是又回去看案例,再修改自己寫的東西……

但是如果在查到第一個案例的時候,就開始做casechart,就完全可以避免了這種^v^查漏補缺^v^的寫作模式,省了很多無用功。

法律英語合同范本第4篇什么是一個句子的核心結構?英語語法101呀,主-謂永遠是一個句子的核心結構。所謂將句子最重要的信息放在核心結構里,就是為了避免寫出以下這種東西:

Thereareseveralproceduresinvolved,which,ifthereistobeanincreaseincorporateincome,mustbecarefullyfollowed.

把這個句子拿個一個初中生看,ta會迅速指出句子的核心結構是——Thereareprocedures!這是什么鬼?這句話主要想表達的難道是^v^這世界上有一些程序嗎^v^。如果翻譯過來的話,你肯定也會調整句式,翻譯成,^v^公司收入有所增加時,必須嚴格遵循相應程序。^v^所以這句話的主要信息是:必須嚴格遵循相應程序。什么時候遵循?公司收入有所增加時。

閱讀英文時,人的習慣是下意識尋找主謂結構來確定句子的核心含義。(沒有這種習慣的就要學會培養(yǎng)這種習慣了。)所以上面那個句子很容易讓人第一遍讀完摸不著頭腦,必須回過頭來再看一遍才能恍然大悟。雖然也就多個零點幾秒的時間,但如果一篇memo/brief種大量充斥著這種結構的句子,難免會讓人抓狂。

那應該怎么改呢?試試把重要信息放在核心的主謂結構里,寫成這樣:

Severalproceduresmustbecarefullyfollowedtoincreasecorporateincome.

用更少的單詞更清楚準確地表達同樣的意思,這就是法律英語寫作的藝術啦。

隨便再舉兩個栗子:

接下來想講的第三個原則,其實不叫原則,只能說是一個小竅門吧,所以叫法律寫作小技巧之三:擅用bulletpoint!

這一點可能比較冷門,甚至有些美國法學院一年級的法律寫作課上都不會講這個方法,但我個人經歷的兩個寫作老師都非常推崇這種方式。有些寫作流派也可能表述為擅用tabulation。但是其背后的理念都是一樣的,那就是——不管你用什么方法,要不擇手段的提升寫作的清晰程度,以讓讀者最省事最快速最輕松的抓取信息為唯一目標。而bulletpoint/tabulation大法這時候就起作用了。

簡單表述,這個小竅門是這樣用的。當你一段話/一句話需要表述兩個或以上平行且有點重復的信息,用bulletpiont或tabulation將它們以列表的形式展現(xiàn)出來。這個大法配上法律引注尤其好用。還是隨便找一篇自己的memo來舉栗子,這里我想表達的法律規(guī)則是,法院在判斷根據(jù)美國統(tǒng)一商法典(UCC),一個合同是否為買賣合同時,會考慮合同的兩種特征:1)雙方在合同中是否被稱作^v^買方^v^和^v^買方^v^,2)該合同對標的描述是履行服務還是商品買賣。因為這兩種合同的特征是平行的,每種特征又必須伴隨著具體案例的引用,我就選擇用bulletpoint的形式來寫這個規(guī)則。

反正我作為bulletpoint愛好者,寫memo/brief的時候從來都是抓住一切機會用這種邏輯超級清楚的方式來展現(xiàn)信息。但是也要記住不可盲目用bulletpoint,具體什么時候合適,還是要看個人的寫作功力,在具體環(huán)境下多琢磨琢磨,如果用好了,會把本來紛繁復雜的信息清楚的列出來,給法官/律所老板(你寫的brief/memo的主要閱讀者)眼前一亮的感覺。

在用bulletpoint進行法律英語寫作的時候,謹記一條原則就是每個bulletpoint后面跟著的句式和語法結構一定要平行!至于到底什么算是真正平行的句式,又可以寫一節(jié)課了。最簡單的,上面那個例子,兩個whether從句就是平行,但如果是動名詞(describing)和動詞(todescribe)就不是平行的。

其實相似的小技巧還有很多很多,我們期末的時候老師給了一份關于雕琢語言的checklist,一共有30個規(guī)則……所以一堂完整的法律寫作課能教的東西,真的不是一次兩次科普可以講完的呀。想深入學習的同學就去找下面的閱讀書目來看咯。

法律英語合同范本第5篇我自己的casechart是長這樣的——左邊第一排縱列是案例名字,為了以后復制粘貼方便,我通常在做casechart的階段就會把完整的bluebookcitation整理出來。

上面第一個橫排就是針對每一個案例,你要總結哪些方面。上圖列出來的依次是:

以上就是一個casechart的基本構成——一般法學院的寫作課也就是教到這里了,其實這些點跟平時讀reading時做casebrief的結構差不多。記錄每個案例時候的詳略程度也跟你個人的風格和習慣有關。有的人呢,只是寫個大概,有一個整體的結構就好。但是我個人的風格就是能做多細做多細,有時候直接復制原文并附上頁碼,這樣我后期寫作的時候,根本不用回頭去翻案例,只看這張表格就夠了。

具體要詳細到什么程度,還是要在你具體做casechart的時候慢慢揣摩,根據(jù)你自己的寫作習慣來決定哪種方式最適合你。像有些人就覺得,一開始做的太細了是浪費時間,反正最后寫作的時候都要回頭仔細仔細的看案例來進行對比。所以要時刻關注自己的個人寫作傾向,找出對自己寫作最有效率幫助最大的一種方式來總結案例。

下面來講一個我自己做casechart的進階版小技巧,就是針對每個案例,除了基本的facts/holding之外我還會總結啥。

在動筆開始寫任何一個memo/brief前,第一個要搞清楚的事就是這個法律問題要從哪幾個方面來分析,從而確定memo/brief的基礎結構。比如說,你要分析的問題是法院能否強制給精神病人注射藥物使其能夠正常參與審判工作,最高法院的案例說要分析下面幾個因素:政府是否有正當理由主張強制注射、注射的藥品能否保證生效、以及強制注射是否是使病人恢復正常認知能力的唯一手段。那么,你的memo/brief一定是從這三個點著手,依次分析根據(jù)本案的事實,這三個要素能否同時滿足。

確定結構這一部分有時候很簡單,比如說如果有一個最高院的案例明確給出了三個要素,那肯定就是這個分析結構沒跑了。但有的時候,你所在的管轄區(qū)(jurisdiction)的最高法院并沒有分析過這個問題,這時候你只能根據(jù)上訴法院的一大堆判例,自己總結出一個法律規(guī)則出來。比如說我要分析根據(jù)伊犁諾伊斯州的法律,合同違約方的救濟補償措施是否滿足合同約定,而伊州的高院并沒有給出一個明確的test說要考慮哪些因素,這時候我只能自己讀了一堆案例后總結出來,伊州上訴法院曾經考慮過這些因素:違約方的救濟補償措施是否本質上^v^誠實善意^v^(good-faith)、合同標的物是否是高科技產品,使得產品售后維修變得異常困難等等。而法院在判定違約方是否“誠實善意”的時候,又考慮過幾個次級因素(sub-issues):比如說維修工作是否及時、違約方是否承擔了主要費用等等。

這樣看了幾個案例后,你腦子里就自然形成了這個法律問題的分析體系了:A+B+C,其中A又可以從1、2、3、點進行分析。

這個時候高能預警來了——你的casechart應該反映出針對每一個點,應該用哪些案子進行分析——換句話說,你應該標記清楚哪些案子屬于A,哪些案子屬于B,哪些案子屬于A1或A2。

很多人在最開始做casechart的時候意識不到這一點,所以通常就是針對每個案子總結出facts/holding/reasoning就完了。但是到后來真正動筆寫作的時候才發(fā)現(xiàn),你寫作是按照issue來寫的啊!所以當你開始論證A了,盡管你的casechart上記錄了每個案子的判決結果和理由,但是并沒有分類標記可以適用于哪些issue,這時候case多的同學就懵逼了,要花很多時間回去重新讀案子。

所以我自己的完整版casechart最有用的是后半部分:

最上面一個橫排是我這個memo/brief可能涉及到的所有issue,這里我并沒有標記是A1還是A2還是B什么的,因為每個問題屬于論證結構的哪個部分已經在我腦子里了,我只是通過casechart來記錄這些案子討論了這些issue。第二個橫排記錄的是本案針對這些issue的事實,方便我看其他案子的時候進行對比分析。下面三排每排代表一個案例,比如說第四排那個案例,涉及到三個issue,我在做casechart的時候就會把法院的分析記錄下來,有的時候直接復制粘貼。這樣后期在寫memo/brief的時候,比如說該寫違約方是否有Goodfaith這個問題了,那我只需要看GoodFaith這個縱列(左邊第二列),看看現(xiàn)有案子是怎么分析這個問題的,再根據(jù)本案進行比對,然后就可以落實到紙上把我對兩個案子的交叉對比寫出來咯!

講真我也是法學院第一個memo寫完后,才恍然意識到casechart這樣做可以節(jié)約很多時間。一開始我也是像做casebrief那樣只記錄基本的facts和reasoning,但是發(fā)現(xiàn)了這個根據(jù)issue分類記錄大法后,雖然前面research階段要多花一點時間,但是后期寫作的時候簡直是手到擒來戰(zhàn)無不勝速度飛快。進行到每一個issue的時候,只需要看相應的縱列,如果那個案子分析復雜的話再稍微看一下原文,就可以開始嗖嗖的動筆寫了。

這個做casechart的方法論,其實我覺得同樣可以適用于一些其他需要事先收集很多資料的寫作過程。比如說你要寫論文,也是有ABCD的結構,這時候你一開始查找資料的時候,就可以做個excel,記下來每個資料能用在ABCD的哪個階段,并簡要總結一下針對那個問題該資料的核心論點是什么,后期寫作的時候看縱列,就可以直接定位所有的source了呢!

來回顧一下,做出一個超級有用可以幫你節(jié)約時間的casechart需要三步:1、根據(jù)閱讀大量案例先確定分析論證的結構,2、根據(jù)結構回顧并檢索新的案例,并記錄下每個案例分析了那些論點。3、后期寫作的時候,只需要回顧每個論點(縱列)下面記錄的案例,與本案事實進行交叉對比就可以開始寫作啦!

法律英語合同范本第6篇這些書單是根據(jù)美國的法律寫作環(huán)境推薦的,在美國亞馬遜上都能買到,我也會附上美國亞馬遜的鏈接。所以國內的同學不要再來問我書去哪里找了!集思廣益啊找人代購啊自己翻墻海淘回來或者看看淘寶呀國內大學圖書館呀里面的有沒有,快點自己行動起來不要做伸手黨,我總不能什么都給你們找好了吧( ̄^ ̄)ゞ

EdwardGood,MightierthantheSword:PowerfulWritingintheLegalProfession.(^v^)

雕琢簡潔有力的法律語言的經典之作,本文中的幾大法律寫作原則和一些例子均來自這本書,不過這本書年代久遠,國內不一定找得到,美國亞馬遜購買鏈接在這。

BryanGarner,LegalWritinginPlainEnglish(2nd.Edition,2013)

這本LegalWritinginPlainEnglish可能很多人都聽說過,美國法律寫作大師、Black

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論