日語合同翻譯范文(篇一)_第1頁
日語合同翻譯范文(篇一)_第2頁
日語合同翻譯范文(篇一)_第3頁
日語合同翻譯范文(篇一)_第4頁
日語合同翻譯范文(篇一)_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

日語合同翻譯范文(篇一)日語合同翻譯范文(篇一)詞匯積累:手繰り寄せる(たぐりよせる):拉過來。雑談(ざっだん):閑聊,聊天。っぽい:表示傾向。頑固(がんこ):頑固。老化(ろうか):衰老。おのずと:自然而然地。戒め(いましめ):訓誡。

往期鏈接【考前瞄一眼】日語專業(yè)考研學碩碩士作文范文大匯總(2021年收藏版)【日語作文范文】2021年の読書狀況(2022年北京外國語大學851日語專業(yè)綜合作文)【日語作文范文】自我について(2022年上海財經大學812日語寫作與翻譯作文)【日語作文范文】若者言葉の是非について(2022年上海外國語大學628綜合日語)【必看干貨】炸雞老師日語作文匯總【日語作文范文】失敗から學んだこと(2022年上海高考日語真題作文)【日語作文范文】日本人の心がわかる日本語(2022年華東師范大學811翻譯與寫作作文)【日語作文范文】日本語が面白い(2022年上海大學823翻譯與寫作作文)【日語作文范文】雨降って地固まる(2022年四川外國語大學815日語翻譯與寫作作文)

更多請關注:日語專業(yè)考研|日語MTI|初心百科

初心推廣:

2018-2020年初心收錄經驗帖Kindle電子書來了!

初心2022年日語考研通用全程班開課啦!

《N1金牌課程——帶你高分上岸》

N1高分秘籍——只有毅力和決心無往不利

日語合同翻譯范文(篇二)姓名:

國籍:中國

目前所在地:廣州

民族:漢族

戶口所在地:廣東省身材:160cm46kg

婚姻狀況:未婚

年齡:26歲

求職意向及工作經歷

人才類型:普通求職

應聘職位:日語翻譯:日語相關職位、貿易類:國際貿易相關職位、行政專員/助理:商務、營銷助理

工作年限:2職稱:無職稱

求職類型:全職可到職日期:隨時

月薪要求:20xx--3500希望工作地區(qū):廣州

個人工作經歷:公司名稱:MINX株式會社起止年月:20xx-06

公司性質:外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝

擔任職務:

工作描述:1)翻譯設計圖紙

2)工廠管理。確認交貨日期,跟蹤生產進度,質量檢查。

3)陪同日本客戶采購所需貨品。

離職原因:

公司名稱:兄弟工業(yè)深圳有限公司起止年月:20xx-04~20xx-05

公司性質:外商獨資所屬行業(yè):其他

擔任職務:日語翻譯

工作描述:1)部門內日常翻譯(口譯以及文書翻譯)。

2)參加每周的部門聯絡會議和月度方針目標會議,整理會議資料以及翻譯會議。

3)推進部門內的改善提案。

4)推進QCC活動。

5)管理ISO14000文件。

離職原因:

公司名稱:廣州花都風神汽車有限公司起止年月:20xx-06~20xx-08

公司性質:中外合資所屬行業(yè):各種車輛制造與營銷

擔任職務:兼職日語翻譯

工作描述:1)生產現場以及會議翻譯

2)協助日方人員進行技術教育

3)使用說明書等文書翻譯

離職原因:

教育背景

畢業(yè)院校:大連外國語學院

最高學歷:本科獲得學位:學士學位畢業(yè)日期:20xx-12-01

所學專業(yè)一:日本語所學專業(yè)二:

受教育培訓經歷:起始年月終止年月學校(機構)專業(yè)獲得證書證書編號

20xx-0920xx-12大連外國語學院日本語日本語能力測試1級

語言能力

外語:日語優(yōu)秀

其它外語能力:英語

國語水平:精通粵語水平:精通

工作能力及其他專長

本人在部門內擔當方針管理以及日常翻譯事務。

方針管理其中包括:QCC活動推進,ISO14000推進,提案推進等

翻譯事務:會議、現場等翻譯。報告、產品說明、機械設備使用說明書等文書翻譯。

對跟單流程有一定認識。清楚由采購到成品出口流程,與工廠協商,成品檢測都有一定經驗。

詳細個人自傳

本人樂觀開朗,做事認真負責,有較強的邏輯思維和分析能力以及有較好的應變能力和溝通表達能力。

日語合同翻譯范文(篇三)姓名:xxx

性別:女

出生日期:1985-4-16婚姻狀況:未婚

國籍:中國民族:壯族

身高:165cm政治面貌:團員

教育程度:大專畢業(yè)時間:20xx年6月

戶籍:廣西河池現居住地:江蘇蘇州

職業(yè)概況/求職意向

現從事行業(yè):機械制造·機電·重工現從事職業(yè):日語翻譯

現職位級別:中級職位(兩年以上工作經驗)工作年限:3年以上

目前薪水:海外工作經歷:沒有

期望工作性質:全職期望工作地區(qū):廣西、廣東、江蘇蘇州

期望從事行業(yè):其他

期望從事職業(yè):日語翻譯

銷售類-人員

物流/采購類

貿易類

期望薪水:月薪5000人民幣到崗時間:1個月內

其他要求:希望提供住房公積金

自我評價/職業(yè)目標

自我評價:本人樂觀積極,適應性強,有較強的敬業(yè)精神和團隊精神,有一定組織和宣傳能力,熟練掌握word、excel、powerpoint、cad等計算機相關技能,熟練掌握機械相關日語術語并有總經理翻譯/品管翻譯/采購翻譯經驗,英語讀寫良好。請給我一次機會,我必將還您以奪目的光彩!

教育背景

學校名稱:西安翻譯學院(20xx年9月-20xx年6月)

專業(yè)名稱:日語學歷:大專

所在地:陜西西安證書:高等教育畢業(yè)證書

工作經驗

公司名稱:六和鑄造(昆山)有限公司(20xx年11月-20xx年10月)

所屬行業(yè):生產·制造·加工(金屬·建材·塑膠·玻璃·陶瓷…)公司性質:

職位名稱:日語業(yè)務

公司名稱:昆山捷安特輕合金科技有限公司(20xx年11月-20xx年6月)

所屬行業(yè):生產·制造·加工(金屬·建材·塑膠·玻璃·陶瓷…)公司性質:

職位名稱:日語業(yè)務

工作描述:擔任海外業(yè)務部日語業(yè)務

公司名稱:大金制冷(蘇州)有限公司(20xx年8月-至今)

所屬行業(yè):機械制造·機電·重工公司性質:外商獨資外企辦事處

職位名稱:技術部長翻譯

語言能力

語種名稱掌握程度

英語良好

日語精通

職業(yè)技能

職業(yè)技能:

培訓經歷

it技能

技能名稱使用時間掌握程

autocad1個月一般

日語合同翻譯范文(篇四)Dearmanager,IlearnedfromthenewspaperthatyourcompanywantstorecruitanEnglishtranslator.I'mveryinterestedinthisjob.I'dliketogetthisjob.

NowI'dliketointroducemyselftoyou.MynameisLiPing.I'mcmtall.

I'mveryhealthy.Ilikeswimming.I'msinginganddancinginmysparetime.

IgraduatedfromPekingUniversity.IworkinNantongmiddleschool.IstartedinSuzhouIworkedinmiddleschool.

Iworkedthereuntilnow.Iworkedhard.Icouldgetalongwellwithothers.

MyEnglishisverygood,especiallymyspokenEnglishisverygood.IhavetranslatedmanyChinesebooksintoEnglish.IcanunderstandJapanese.

IcantalkwithforeignersinJapanese.Ifyouagreewithme,Iwillworkhardtobecomeanexcellenttranslator.Ifyouagreewithme,pleasewritetomeorcallme.

IliveinNo.

中文翻譯:

親愛的經理,我從報紙上得知貴公司想招聘一名英語翻譯,我對這份工作很感興趣,我很想得到這份工作,現在我向你自我介紹一下我的名字叫李平我今年歲我身高厘米我很健康我喜歡游泳,業(yè)余時間唱歌跳舞我畢業(yè)于北京大學,我在南通中學工作,我開始在蘇州中學工作,直到現在我在那里工作,我很努力,我能和別人相處得很好。我英語很好,尤其是我的英語口語很好。我已經把許多中文書翻譯成英語我能聽懂日語,我能用日語和外國人交談如果你同意我的意見,我會努力工作,努力成為一名優(yōu)秀的翻譯。

如果你同意我的話,請給我寫信或打電話給我我住在蘇州市人民路不號我的電話號碼是非常感謝你的特麗萍寵物。

日語合同翻譯范文(篇五)基本資料

姓名:

性別:男

年齡:24

身高:172cm

婚姻狀況:未婚

學歷:本科

工作經驗:1年

畢業(yè)院校:__師范學院

專業(yè):應用數學

電腦水平:熟練

英語水平:cet4

求職意向

求職類型:全職

工作地點:不限

工作崗位:日語翻譯、中級教育、行政人員。

月薪要求:

教育背景

某某師范學院應用數學專業(yè)本科學士學位。

某某外語進修學院日語全日制1級班。

技能專長

日語、英語聽說讀寫能力良好。對辦公軟件及基礎編程掌握良好。證書包括數學教師資格證、大學英語四級證書、全國計算機等級考試二級證書、二級甲等普通話證書。日語一級課程畢業(yè),已參加年中七月日語二級能力考試,獲取證書。

自我評價

本人品行端正,謙虛謹慎,吃苦耐勞。對數字敏感,思維靈活,綜合素質較好。交際溝通能力較強,有團隊意識并能承受較大工作壓力。學“力”強,能較快適應新環(huán)境。為人隨和,有責任心。

日語合同翻譯范文(篇六)這兩個禮拜中工作正在漸漸的開始轉型,從最開始的勤雜工升級到了小半個翻譯和小半個業(yè)務顧問.再到了現在的全職業(yè)務員加大半個翻譯.還好,還算是一半半的專業(yè)對口.經過兩個禮拜的鍛煉,發(fā)現自己進步還挺快的,即使是之前從來沒有接觸過的銷售崗位,同時也對銷售這一行有了更深的認識,雖然仍然做通過電話跟客戶溝通的事情,但是偶爾竟然也會也出去跟客戶面談。

翻譯方面的工作好解決,到時銷售方面讓我有點小小的犯怵.由于自己向來比較內斂的緣故,首次與客戶面談顯得比較緊張,也不大順利,不過有了一次經歷之后,進步了不少,再加上經理和同事的鼓勵,自己嘗試大膽的去應付,慢慢的好了許多。不再會在陌生的場合怯常今天下來,面對經驗比我豐富的閱歷比我深的多的多的客戶,也能夠通過簡練清晰的表達讓對方熟悉我們的產品,讓他們對我們的產品產生更濃厚的興趣。人往往都是這樣,沒有經歷過的話,永遠都不知道事情到底是怎么一個樣子,是真的那么難,還是并非如此,所以,不管怎么樣,即使是自己完全陌生的事情,只要有機會,都一定要去嘗試,努力去做好。因為沒有經驗,那么就需要做更多的準備工作。

所以,不管怎樣,努力去做吧,告訴自己,只要用心,就能做得更好!

日語合同翻譯范文(篇七)日語文章的寫作格式與要求盡管與漢語有不少相同、近似之處,但是也有一些不同的地方。

1、題目應該空四個格,從第五格寫。姓名一般寫在題目的下一行的中間靠右處。

2、一個字占一個格是日語寫稿紙的重要原則,每一個漢字、假名及標點等均各占一個格(個別標點符號如——、……要占兩個格)。外來語的長音符號“一”及拗音的、土和促音的一=)也同樣占一個格。這是寫作文時在格式上的最基本要求。有些學生卻不懂或忽視這個要求。

日語系畢業(yè)論文:恥意識文化

日語畢業(yè)論文:中日化妝品企業(yè)的經營

俄語系畢業(yè)論文:俄語成語的特征

初めて「恥の文化」という言葉を聞いたのは、一年生のころだ。その時私は「変だなあ?!工人激ぁⅰ袱嗓Δ筏迫毡救摔挝幕驉uの文化というのか?!?、「恥の文化はどうして生じるのか?!?、「その言い方は正しいかどうか。」などいろいろな疑問が私の頭に浮かんできた。その時の私は「恥の文化」という言葉の意味を恥ずかしい文化(恥の多い文化)、自慢できない文化、と理解していたのだ。

恥は他人の批評に対する反応である。人は人前で嘲笑され、拒否されるか、あるいは嘲笑されたと思い込むことによって強く恥を感じる。つまり、「恥の文化」とは、「恥」ということをとても大切にしている文化、のことなのである。

日本の文化を「恥の文化」といったのはアメリカの文化人類學者ル-ス?ベネティクトだ。當時は第二次世界大戦のために、アメリカは學者を動員して、日本の文化、経済、地理などを科學的に研究したのである。そして、ベネティクトは日本に行くことなく、日本に関する書物、日本人の作った映畫、在米日本人との面談を材料として研究を進め、対象社會から文化類型を抽出しようとする方法に基づいて、名著『菊と刀』を書いた。この著作の中で、「恥の文化」という概念を使用したのである。これが「恥の文化」という言葉が生まれた背景である。

「恥」という言葉そのものの意味は私たち中國人には、よくない言葉だ。日本人にとってもよくないだろう。だが、日本人はこのように言われても平気である。それは「恥」を大切にしているからであろうか。ではなぜ日本人は「恥」を大切にするようになったのか?,F在の日本では恥の文化はどのように変化しているのか……これらのすべてを理解したいと思う。

本課題實際上主要研究的是漢語中一些來源于日本的外來詞。對這些外來詞進行分類研究,并就外來詞中翻譯的不準確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來源于日語的外來詞很多,有的是純粹來源于日本本民族文化的外來詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來源于西方,經由日本翻譯,后被中國采用的外來詞,像“民主”,“科學”“大本營”等。

第一部分為破題部分,即說明此課題的研究范圍和前提。主要是對來源于日語的外來詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來詞分別舉例分析??偨Y適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當,有歧義的地方,提出自己的改進意見。

第三部分將就翻譯中還需要說明和考慮的一些其他問題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國對于外來語的不同態(tài)度。第二,中日語匯間的復雜關系。第三,外來語的引入對于文化間的交流和對本民族文化的沖擊。

第四部分,對一些外來詞的進行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。

第五部分為該課題的總結及展望,外來詞的吸收不僅需要翻譯技術的硬件支持,還需要中日兩國人民的相互認識和了解的加深。

セーラー服から見た日本人の制服観

從水兵服看日本人的制服觀

中日両國における國の起源神話輪について

關于中日兩國神話起源的研究

労働力不足の時代に直面しての日本の高齢者再雇用

直觀勞動力不足時代的日本高齡者再雇傭現象

『雪國』に表われた愁傷美について

試論《雪國》中的愁傷美

學校いじめが消えない理由ーー福岡にある中學校の自殺例を中心に

校園暴力現象不會消失的理由——以福岡某中學的自殺案例為中心

日本の教育制度に存在する問題ーー日本、イギリス、オランダのいじめ現象の調査分析をめぐって

日本教育制度中存在的問題—圍繞日本、英國、荷蘭的校園暴力現象的調查分析

一、語言學方向

1.日本鐮倉時代文學探索

2.談日本文字的發(fā)展.

3.中日寒暄語之我見

二、日本文學

1.《我是貓》賞析

2.現代中日文學之異同

三、日本文化、社會、語言與文化

1、從日本人的習慣看其心理

2.淺談豐田企業(yè)文化

3.論日本企業(yè)文化給我國企業(yè)發(fā)展的啟發(fā)

4.論日本國花---纓花

5.中日酒文化之比較

6.論日本飲食文化

7.論中日茶文化的異同

8.淺談日本禮儀

9.論日本的劍道精神

10.日本清酒的起源

11.淺談日本藝妓

12.論中日禮節(jié)的差異

13.關于人口老齡化

14.關于戰(zhàn)后日本女性社會地位提高的研究

15.關于現代日語的敬語

四、外語教學理論與實踐

1.大學日語聽說探索

2.試談日語單詞的速記法

3.淺談日語助詞

4.論中日教育的發(fā)展前景

明治維新對日本近代教育制度的影響

日本汽車企業(yè)集團用語中語言變遷的觀察研究

從島國日本看日本人的安全意識

從企業(yè)博客的語言看日本企業(yè)文化傳播

從“真心話和場面話”來考察日本人的人際關系

從やる、くれる探討日本人“知恩”精神

日本人“縮志向”的考察與分析

從“勝組”“負組”看日本人中流意識變化

外來語背后的日本人的異文化意識

對日本傳統(tǒng)祭祀文化的考察

日本傳統(tǒng)祭祀文化研究

忠義--日本社會の柱

關于日語專業(yè)畢業(yè)論文可參考題目

因此透過壽司的制作和發(fā)展歷程就可以看出日本人善于思考,富有創(chuàng)新精神;追求自然,崇尚自然;日本人的創(chuàng)新意識,日本人追求的自然與完美,以及生活的快節(jié)奏。日本民族對自己的文化有著自己的看法,日本文化的融合性,日本文化的包容性,是日本文化得以強大的推動力。

1.常見選題方向參考

日語專業(yè)畢業(yè)論文主要有4種選題方向,希望能給大家一些參考。

(1)日語文學類:

選取日本文學名著或者名家名篇中某個點進行論述,可以結合作家的生平。

例如:「『雪國』における色彩の美について」

「川端康成『古都』におけるすみれの花と時間感覚」

(2)日語語言學類:

選取日語語法體系中的某個知識點的新見解。或結合教學實際,提出在教學中某個語法點教學的方法改進等。

例如:「『受け身』教授法の問題點」

「『多い·少ない』の誤用について:名詞修飾を中心とした考察」

(3)日本文化類:

對日本文化的代表事物中選取某個點進行論述。

例如:「近代日本政治における中國臺灣総督制度の研究」

「人形浄瑠璃文楽に関する一考察」

(4)翻譯相關類:

可以是對名著的不同翻譯版本間的對比,也可以是翻譯中體現的中日語言的不同點。

例如:「『故郷』をめぐる二種の翻訳について」

「日本の流行語の翻訳について」

2.常見命題形式參考

以下,例舉出了常見的日語專業(yè)論文命題形式,供大家參考!

(1)選題所研究的對象只涉及一個事物時

①「~の~」型

例如:「日本語の女性語」

「『ノルウェイの森』の魅力」

②「~について」型(還可以根據需要變成「~についての研究」「~についての比較研究」…)

例如:「日本人の模倣精神について」

「格助詞『に』について」

③「~を中心に」型

日語四字熟語研究的新視野

對日語連體修飾語及其語順傾向的考察

從語用論角度看日語依賴行為中的“配慮表達”—兼與漢語相比較

日語問答系統(tǒng)的會話分析研究

關于日語學習者的サ變動詞習得的研究

對于日語構詞要素“大~”和“小~”的研究

日語疑問句的非疑問功能

中國日語學習者“回問”會話策略的使用情況分析

日語授受動詞與漢語“給”“得到”的對比研究

日語教學中待遇表現形式之考察

日語祈使句研究

日語聽力call教材的有效性及教師的作用

關于中國人日語學習者語氣詞“の”的語調的實驗語音學研究

論漢語指示代詞“這·那”的日語翻譯

母語思維與一外思維對二外寫作的影響

“學校語法”的形成和發(fā)展

中國日語學習者的“聞き返し”之使用

關于漢語中的日語借詞的考察

對在日語句子主部中的助詞“は”和“が”的再認識

論日語的呼應表達

漢語三種補語的日語對應形式及其翻譯

現代日本語復合格助詞特征考察

藏日語言對比研究

會話文中“だ·です文”和“是字句”省略的比較

現代漢語中的日源外來詞研究

日漢顏色詞使用研究

提高自主學習中主體性意識的嘗試

情境教學法在中職日語教學中的應用和問題

漢語國際推廣與日語國際推廣的比較研究

日語合同翻譯范文(篇八)進入到XXXX有限公司一個多月的時間,對公司有了簡單的了解,在這段時間也學到了很多,關于變壓器,關于燈具,關于電源等,都有了更加深入的了解。來到XXX其實也是一個偶然,可能是日語專業(yè)學生對“和”字特殊的敏感,在聽到“XX”這個名字時下意識里就想到是不是與日本有關,是偶然其實也是必然,因為自己也是一直在尋找和專業(yè)相關的企業(yè)。或許也正是這份屬于必然的偶然,讓我更加珍惜這份工作。

帶著些許的不安與期待,進入到公司,上班第一天就被辦公室的氛圍感染到。每天早上的第一聲問候,工作前一起打掃衛(wèi)生,辦公室張弛有度、輕松但不越矩的工作氛圍,讓我感覺就像一個家庭一樣,沒有不可一世的上下級關系,沒有爾虞我詐的勾心斗角,有的恰恰是無時無刻都感受得到的溫暖與愉快。在這樣的環(huán)境中工作,我很快樂!

來到公司就是一個新的開始,之前學的僅僅作為一個基礎,需要繼續(xù)學習和了解的東西也必然有很多。這段時間的主要工作也是以翻譯郵件,了解學習相關詞匯用語為主。學習的內容有難有易,不同難易程度的內容也是對自己翻譯水平的一個考驗。作為一名營業(yè)擔當,作為鏈接國外客戶和公司內部的窗口,要做到的其實不僅僅是將各自表達的內容簡單翻譯,還要將其轉化成各自可以理解的方式表達出來,在一定程度上也需要去意譯一部分內容。接觸的都是原生態(tài)的日語,通過翻譯部分內容,也可以在一定程度上提高自己的日語水平。面對這樣的工作內容,我學到了很多!

剛剛畢業(yè),知識層面似乎還僅僅存留在一排排印刷體構筑的字里行間,對于工作中相對專業(yè)的知識,尤其是專業(yè)術語,還有很多的不理解。對之前從未涉足且了解頗少的電器行業(yè),自己可以說是個“門外漢”,有的或許也只剩對所學專業(yè)的掌握。通過這段時間的學習,發(fā)現自己的知識儲備完全不夠,在入職翻譯郵件的這段時間,日漢翻譯困難還少一些,對于漢日翻譯,感覺仍然是自己的一個短板,可能也是由于對于一些專業(yè)術語掌握不夠,知識面還不夠開闊。另外,聽力一直都是很大的一個障礙,口語也有很大需要提升的空間?!拔嵘灿醒模矡o涯”,于自己的不足,需要努力學習的地方還有很多!

一萬年太久,只爭朝夕。在專業(yè)知識方面,仍需要繼續(xù)提高自己的翻譯水平,在不斷的翻譯實踐中掌握更加豐富的翻譯技巧。在工作內容方面,仍需要對公司所經營的各種產品做進一步深入的了解,切實深入到實際當中進行學習,以實踐中學到的知識填充理論構架,以便更加準確與客戶進行對接。在待人接物方面,仍需向各位前輩多多學習,更加清楚地熟知公司的運營,為公司的發(fā)展貢獻自己的一份綿薄之力。路漫漫其修遠兮,作為新人,需要學習的東西很多,需要走的路也很長,以低姿態(tài),高標準嚴格要求自己,在工作中學習,在工作中成長。

日語合同翻譯范文(篇九)最初萌發(fā)當教師的愿望是在高中。當時教了我三年的英語教師英俊瀟灑,英語發(fā)音優(yōu)美,全英語式的授課方式至今難忘,能當一名這樣水平高超的英語老師該有多棒啊。

考大學時,我報了幾所外語學院,但可惜的是分兒不夠,最終調劑到了日語專業(yè),從此與英語教師的夢想無緣。但,大學期間終于得以實現當日語教師的夢想,教一名中專的學生學習日語,雖然課時費少得可憐,但在家教過程中我感受到當教師的快樂與學習日語的樂趣。很快大學生活結束了,我從事了日語翻譯工作,在同學們中算是比較幸運的,因為我是對口就業(yè),同樣的,雖然工資不高,但是,工作中可以充分發(fā)揮日語的優(yōu)勢,在單位辦過日語培訓班,做了現場日語翻譯,有很多陪同日本客戶工作的機會,口譯、筆譯能力得到了全面的提高,5年的翻譯工作帶給我無盡的樂趣與甜美的回憶。日語翻譯5年后我順利地當上了一名大學日語教師。輾轉多年實現教師夢的一剎那,我所想的是:終于有機會從事自己喜愛的職業(yè),我會在這一職業(yè)中盡全力做好的。就這樣,自入校起,我就開始了教學與班主任工作,一直擔當日語專業(yè)班的班主任,9年的教學與管理工作,我無悔。

當一個人對最初的夢想無望時,他的內心總會感覺遺憾;當夢想實現時,而且是在意外之時實現時,他應當是狂喜的。我想當初能到大學當教師時自己就是這樣的狀態(tài)。沒有企圖,沒有野心,有的只是整個身心撲在學生那兒,想的是如何把專業(yè)教好,想的是如何與學生融洽相處,這就是工作的重心。事實也表明,學生是懂我的,他們把班級建設成了優(yōu)秀班集體,他們以優(yōu)秀的表現表示對我工作的支持與理解。我,很欣慰。

春去春來,花開花落,一年又一年的教課,管理學生,進而到管理教研室,在學校我的角色有了更多的定位,我也感到角色多而責任重,需要處理的關系也是方方面面,好多學生管理工作都由得力的班干部主抗了,而我則把大把的時間放在了晉升職稱,提高個人核心競爭力方面了。當從一名經驗型的教師轉變?yōu)榭蒲行偷慕處煏r,方感到自己又要經歷一場重新定位教師工作的內心掙扎了。不是“蠟炬成灰淚始干”的悲壯而是:點燃自己,照亮他人的無悔人生。

日語合同翻譯范文(篇十)我喜歡日本動漫,因為畫得很好,可是我的外婆硬是不讓我看。

我外婆說:"日本的東西有什么好?中國的就不行么?"

真的,說實話,日本動漫和中國動畫是的的確確不相同的,我們也不得不承認,日本的確比我們畫的好?。‰y道不是么?

我外婆反感日本的所有東西,連我伯伯當上了日語翻譯她都要鬧半天??墒俏蚁矚g日本,我就是喜歡,我喜歡哪里的人,喜歡哪里的動漫,喜歡哪里的東西,有什么不好?為什么我不能喜歡???

我就是喜歡看日本動漫,怎么了?不好么?為什么外婆就偏偏反感呢?

我不是獨生女,我還有一個姐姐。

我和姐姐都喜歡日本動漫,我們支持。

在我們喜歡的日本動漫的人物的百度貼吧里,有誰不是看了動漫的?如果不看怎么到吧里來的?為什么我們家就不能看?。窟@不公平!

為什么?為什么?這到底是為什么?。。?/p>

好啊,你們不讓我看,是么?我偏偏好看!怎么了?

請大家告訴我,我這樣做對么?我想知道??墒俏艺娴南矚g啊。我真的不知道有什么不好?。?/p>

日語合同翻譯范文(篇十一)姓名:

性別:女

民族:漢族

出生年月:19xx年xx月

婚姻狀況:未婚

戶籍:北京

現所在地:北京

求職意向

職位性質:全職

職位類別:銷售行政及商務,業(yè)務分析專員/助理,日語翻譯,儲備干部/培訓生/實習生,人力資源,

職位名稱:銷售行政及商務,外貿業(yè)務員,日語翻譯,會計;

工作地區(qū):北京市

待遇要求:3000—4000元/月、可面議

到職時間:可隨時到崗

技能專長

語言能力:日語、N1英語六級普通話、標準

電腦水平:熟練使用Word、Excel、access、

教育背景

20xx年9月—20xx年6月、中央民族大學、本科、日本語言文化

工作經歷

所在公司:人民教育出版社

時間范圍:20xx年7月—20xx年8月

公司性質:國有企業(yè)

所屬行業(yè):媒體/出版/影視/文化

擔任職位:校對/錄入

工作描述:主要工作是初高中日語教科書出版前的校對、錄入工作。此外兼圖書資料的整理收編,會議資料的準備等日常辦公事務。其中參與了20xx年夏季7月末至8月初為期4天的全國中學日語教師研修會的舉辦。主要承擔的是參會資料的準備,接待與會教師,會議中拍照留影、協助會議的進行,及時應對會議的突發(fā)事件等事務。

離職原因:實習期滿

自我評價

我除了能較熟練使用英語外,日語是我的專業(yè)也是我的強項。除了語言外,我喜歡挑戰(zhàn)自己,自學了會計。我覺得我最大的'優(yōu)點不是我會什么,而是我能夠很快的融入新的環(huán)境,并適應新的環(huán)境,找到自己新的定位。從來我都不認為我是最優(yōu)秀的。從每次升學考試的結果我能清楚獲知這一點,但是每次進入新的學校,我都能在最短的時間里,利用有限資源,提升自己,使自己在同期中脫穎而出。就如高中提前考試中我只是同批中第30名,但是在高一時我就能夠進入年段第4,之后更是年段第一。所以我相信,只要我愿意,我都能隨著環(huán)境提升自己,使自己更成功。

聯系方式

電子郵箱:xxxxxxxxxxx

日語合同翻譯范文(篇十二)個人基本簡歷

姓名:xuexila

性別:女

年齡:27歲

最高學歷:本科

政治面貌:xxx黨員

現居城市:北京

籍貫:北京

婚姻狀況:未婚

電子郵箱:XXX@

求職意向

到崗時間:一周之內

工作性質:全職

希望行業(yè):機械/設備/重工

目標地點:北京

期望月薪:面議/月

目標職能:高級翻譯經理

工作經驗

2011/9—至今:XX貿易有限公司

行業(yè):貿易/進出口

職位:高級翻譯經理

1.負責與客戶往來郵件的翻譯,回復;

2.負責接待海外客戶陪同翻譯;

3.負責會議現場翻譯工作;

4.負責技術手冊的翻譯工作;

5.負責內部人員的管理和培訓。

2010/8—2011/8:XX機械有限公司

行業(yè):機械/設備/重工

職位:日語翻譯

1.負責完成公司引進新項目圖紙資料的翻譯;

2.負責國外培訓的現場口譯;

3.負責參與合同的簽訂和執(zhí)行,進行翻譯工作;

4.負責各項工作報告的翻譯工作;

5.負責各項技術手冊的翻譯,包括使用說明、注意事項和常見問題等。

2009/7—2010/7:XX咨詢有限公司

行業(yè):專業(yè)服務(咨詢、人力資源、財會)

職位:日語翻譯

1.負責協助工程師與施工單位、建設單位、咨詢單位及中方合作伙伴保持密切的溝通的翻譯工作;

2.負責對工作的項目反饋情況報告的翻譯;

3.負責技術資料翻譯工作;

4.負責會議、培訓、現場的口譯;

5.負責整體的協助溝通。

教育經歷

2005/9--2009/7北京外國語大學日語本科

語言能力

英語(良好)聽說(良好),讀寫(良好)

日語(熟練)聽說(熟練),讀寫(熟練)

自我評價

學習欲望強烈,對新事物接受能力強,有創(chuàng)新精神并勇于將計劃付諸實踐,不斷豐富自己的知識。性格樂觀﹑積極向上。目標明確,處事穩(wěn)重﹑沉著﹑冷靜﹑公正﹑靈活。善于與人溝通合作,責任心強。擁有多年的日語翻譯經驗。

日語合同翻譯范文(篇十三)1.實習基本情況

實習時間:實習地點:河南省安陽市銅冶鎮(zhèn)

實習單位:XXX指導老師:XXX

實習方式:行政文秘

實習內容簡述:收集各類資料,簡單輔助進行一些書面翻譯工作。

2實習目的

通過短期的實習來對畢業(yè)后即將面臨的社會有些許了解,對自己的專業(yè)實際應用能力進行一番考察,并以此來為自己畢業(yè)后的工作道路選擇做一些參考和比較,也增加自己一些工作前的經驗,作為自己進入與社會的一次預熱。

3.實習內容

今年暑假,我和我的兩個同班同學一起在我的家鄉(xiāng)河南安陽利源燃氣有限公司進行了為期一個月的實習。對于我們三個實習生來說,剛進公司時,很清楚自己作為一個還沒有畢業(yè)的大學生來說,不能奢望公司能夠給自己獨立進行翻譯工作,接待外國人的機會,但是也希望通過這次實習對公司內部有些須了解,使自己專業(yè)知識能得到小小發(fā)揮。

河南利源焦化有限公司,始建于1997年,屬股份制企業(yè),是一家集洗煤、煉焦、化工、發(fā)電于一體的現代焦化企業(yè),地處河南歷史名鎮(zhèn)銅冶鎮(zhèn)北部,距安陽市區(qū)西北方向40公里。該地區(qū)交通便利、煤炭儲量豐富、工業(yè)歷史悠久,現已發(fā)展成為安陽市最重要的煤化工生產基地。這次我們選擇這個公司來實習,也是綜合各種實際情況考慮的選擇。

面試時,我們都有些措手不及,一輪輪的面試,對自己專業(yè)能力的考察,對自己是否有其他特長的詢問,這對于我來說,真的沒有經歷過,因而有些緊張,我其他兩個同學也是有點緊張,總擔心公司因嫌我們沒畢業(yè)沒經驗不收我們。最后總算過了,鑒于我們只是實習一個月,所以就把我們三個都分配到了總務部的行政文秘科。進行一些資料整理收集和分發(fā),因為公司的很多機器都是從外國進口的,有些的日語英語資料要翻譯,而我們就又是幫忙翻譯些簡單的產品介紹資料之類的東西。我真的是很高興,不管機會多不多,能夠將自己的專業(yè)派上用場總是很開心的。

換上工作服的我,開始我新的實習計劃,這里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下屬,不管是辦公室的,還是車間的,大家都一樣,這樣,同事之間的距離感就不會很大,關系也會很和諧。而且公司制度特別嚴格,上班的時候是一點馬虎都不得。

接下來談談我的實習內容吧,進來的第二天才發(fā)現,總務科其實事情并不多,工作內容也不多,科長把我們介紹給辦公室的每個人認識,因為大家接下來都會每天見面,所以提前的認識與介紹是必要的。

自從進去到實習結束出來,我做的最多的是翻譯,當然是書面翻譯(中翻日),其中大多數都是簡單的一些產品資料介紹翻譯,看似簡單,但真的很難,因為專業(yè)術語太多。第一次當公司拿過來一些資料讓我翻譯下的時候,我在無比激動自己終于有機會試一下的時候發(fā)現真的是太多專業(yè)術語了,有的我根本不會,這和課堂上作的翻譯很不一樣,很多專業(yè)術語都沒有接觸過,我在一邊遭受打擊的時候一邊只能依靠不斷的查電子詞典,以及和同事們商量,才勉強翻譯出了一份資料,而且最后還要由一個專業(yè)翻譯幫我們校對一下,那時候覺得自己好像很沒用的感覺。

剛開始真的有點沮喪,覺得是自己的專業(yè)卻不能做到最好,這才發(fā)現自己大學期間學的東西還很不夠,感覺有好多東西都要從新去認識學習運用,不過一位同事安慰說,任何一個剛剛踏入公司的人都會有不懂的地方要去學習掌握,因為畢竟我們還沒有一點經驗,學的知識從書本上轉到實踐上是需要一定過程的,慢慢適應了,做起工作來就會越來越熟練。我真的很感激他,也調整好心態(tài)去學著適應工作,漸漸可以自己做一些翻譯了,還得到了領導的表揚。我很高興,因為這是對我能力的一種肯定,而且逐漸也和身邊的同事相處越來越好,雖然有時有點累,也要做很多其他的雜物,但也是對自己的一種鍛煉。我工作內容的原則變是把自己不會的變成會的同時,希望自己能學到點什么,經驗是最寶貴的財富,踏實地做好自己的事情,才是最正確的學習態(tài)度,當然除了翻譯的工作之外,對excel等基本辦公軟件也有了一定的利用,原來以前在學校學的東西,只有真正利用,才會有它應有的價值,一切的紙上談兵皆是浮云,另外便是一些打印機,復印機,傳真機的使用,這些在以后的工作生涯中是必修課,沒想到這必修課是利源公司給我上的。

4實習感想

以上是我的實習報告,通過在暑假的這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了這個職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及我的翻譯能力。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生.。一個月的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如翻譯能力還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,學以致用!

在這里,日子過的很快,大家一起坐車去公司,下午一起坐班車,一起回寢室,工作內容雖沒有自己想象的有趣,但認識了很多同事,很多朋友,他們各個都很善良,很樸素,因為他們,我們很開心!

因為只是短短一個月的實習,馬上面臨的就是分別,不過我們并沒有遺憾,因為在這里,我們學到了很多,而且對自己的未來也有了一個更加明確的目標,帶著這些學到的,我想我們的前景一定會燦爛與美好!

日語合同翻譯范文(篇十四)

這兩個禮拜中工作正在漸漸的開始轉型,從最開始的勤雜工升級到了小半個翻譯和小半個業(yè)務顧問。再到了現在的全職業(yè)務員加大半個翻譯。還好,還算是一半半的專業(yè)對口。經過兩個禮拜的鍛煉,發(fā)現自己進步還挺快的,即使是之前從來沒有接觸過的銷售崗位,同時也對銷售這一行有了更深的認識,雖然仍然做通過電話跟客戶溝通的事情,但是偶爾竟然也會也出去跟客戶面談。

翻譯方面的工作好解決,到時銷售方面讓我有點小小的犯怵。由于自己向來比較內斂的緣故,首次與客戶面談顯得比較緊張,也不大順利,不過有了一次經歷之后,進步了不少,再加上經理和同事的鼓勵,自己嘗試大膽的去應付,慢慢的好了許多。不再會在陌生的場合怯常今天下來,面對經驗比我豐富的閱歷比我深的多的多的客戶,也能夠通過簡練清晰的表達讓對方熟悉我們的產品,讓他們對我們的產品產生更濃厚的興趣。人往往都是這樣,沒有經歷過的話,永遠都不知道事情到底是怎么一個樣子,是真的那么難,還是并非如此,所以,不管怎么樣,即使是自己完全陌生的事情,只要有機會,都一定要去嘗試,努力去做好。因為沒有經驗,那么就需要做更多的準備工作。

所以,不管怎樣,努力去做吧,告訴自己,只要用心,就能做得更好!

日語合同翻譯范文(篇十五)前言

在這個以競爭為主旋律的充滿機遇和挑戰(zhàn)的社會,我們應該時時刻刻做好掌握這種難得的機遇并迎接這種殘酷的挑戰(zhàn)的準備。競爭意味著知識,意味著能力。職業(yè)生涯規(guī)劃,規(guī)劃自己的學習和未來職業(yè)的計劃,為自己的學習定下計劃和標,是自己不盲目的學,是自己有方向努力,有動力前進,學習更加的有效率。有計劃才能更好的學習發(fā)展。職業(yè)生涯規(guī)劃便理所當然地融入到了我們的生活中。

認識自我

我今年大二,是日語專業(yè)的學生,做事講求腳踏實地、有始有終,不喜歡弄虛作假、半途而廢,待人和善,不喜歡運動,對于閱讀和推理有一定能力,樂于觀察生活,并且習慣用自己的方式記錄下生活中令自己感動以及自己感興趣的東西,交際能力不是特別好,自我控制能力較強,可以在生活中自理,自我調劑情緒。我的優(yōu)勢在于,我能夠經常對身邊的事進行總結和反思,從他人以及自己的身上獲得對自己前進和成長極具好處的東西。

我雖然不算是文靜的人但是我不喜歡和別人交流。我喜歡新鮮的事物,喜歡去不同的地方。喜歡看書,旅游,去了解各地的風土文化。

認識環(huán)境

我出生在一個中等收入的家庭,生活勉強過得去,他們辛辛苦苦工作賺錢讓我讀大學,他們都希望我有朝一日等夠成才,能夠擁有一份穩(wěn)定舒適的工作,能靠自己生活。這個社會很多人找工作都是依靠人際關系,我的家庭根本不能為我將來畢業(yè)后工作提供任何人脈,每一步都要靠我自己去努力,意識到這一點,我一直都很努力地學習,不斷提升自己的能力,以便將來能從事一份較好的工作來回報父母。我所讀的學校是一個師范學校,但是我以后不想從事教育,也不想從事公務員,在這點上考慮,我就得要在學習一些其他的能力。

當代社會競爭非常的激烈,必須要有很強的專業(yè)能力和一些其他方面的能力才能在社會上很好的立足。作為一名理科考生,選擇日語專業(yè)對我來說其實是意見極具挑戰(zhàn)的事情。但是,出于對日語及日本文化的好奇我還是堅定的選擇了日語專業(yè)。在如今中日兩國關系不斷升溫的時候,日語學習也逐漸被大家認可和接受并且廣泛流傳。隨著學習日語的人數的不斷增加,單純的日語學習者在就業(yè)方面已經不再具備著其獨有的優(yōu)勢,我想只有將日語的學習與其他專業(yè)的涉獵聯系起來,我們的才會有更加廣闊的發(fā)展空間。無論是從事日語翻譯、導游,或是就職于日企、從事和中日兩國關系有關的各項工作,都需要講日語與其他個有關方面緊密的聯系起來,這樣就能夠達到事半功倍的效果。

我想出國去留學,不過費用太高,我家無法承擔,所以我去學了護理的課程,希望可以通過那個平臺來實現自己的愿望。我是理科生,對于學習護理專業(yè)的知識有一定的基礎,我相信我可以學好這個課程的知識,能夠得到以后出國的機會。

現在護理行業(yè)的人員在國外比較的緊缺,就業(yè)前景還是很樂觀的,我們在那里的待遇會相對國內來講要好,這樣可以為我的家庭減輕很多的負擔。而且我還可以在以后有機會的時候,在國外學習讀書,學習一些新的專業(yè),這樣以后就可以不一直從事同一個行業(yè),去做我喜歡的事業(yè)。

認識職業(yè)

日語專業(yè)在國內來說可以算是一個小語種,可以去從事翻譯、導游等行業(yè)的工作。就翻譯而言,目前在國內就業(yè)前景還比較的可以,做翻譯這塊,會比較的輕松些,但是高工資的翻譯工作不很好找,工作壽命相對導游要長。在世界500強的企業(yè)中,日本一直穩(wěn)居第二,同時由于地緣關系,大量的日企在中國投資建廠。日本經濟新聞社的最新調查顯示,有近八成的日企表示將繼續(xù)加強在中國的事業(yè)發(fā)展,擴大投資。日企今后在中國的發(fā)展?jié)摿艽?,很多同學都把進入日企作為自己職業(yè)生涯的開始。從人才供給來看,日語專業(yè)人才明顯供應不足。并且多年帶畢業(yè)生的老師,對日語專業(yè)的發(fā)展形勢很樂觀。

我對翻譯的工作很喜歡,會為之付出我的熱情和努力,積極地做好這種工作。我想要在這個領域中取得好的成績,就得要有很扎實的專業(yè)知識,要過日語國際一級考試,同時還要有很強的交流和應對突發(fā)事件的能力。在禮儀上要很有修為。

職業(yè)規(guī)劃

總目標:以后可以出國留學或者做一個很優(yōu)秀的翻譯。

分期目標:

1、學好日語,通過日語的四六級考試

2、在大四時通過日語國家一級考試

3、學好護理課程,拿到護士證

近期目標:

4、不掛科,尤其是專業(yè)課程————基礎日語、日語聽力、日語口語

5、積極鍛煉,提高身體素質,讓自己的身體狀態(tài)處于良好。

6、多參加各種活動,提高自己的交際能力和臨場應變能力,為以后打下基礎。

7、參加班上的班委競選,去鍛煉自己的組織能力和領導能力。

風險預測

未來的變數很多,或許在我畢業(yè)后日語翻譯這個行業(yè)不再那么的緊缺了,但是目前看來,他還是一個比較的有前景的行業(yè)。那時,我可以用我的其他知識結合日語來找工作,比如我的護理知識,這也是一門技能。

結束語

這就是我目前的職業(yè)生涯規(guī)劃,她雖然不夠完美,以后也或許會隨著時間及精力的增加而有所改變,但是我會一直按照這個規(guī)劃努力的踐行自己的理想。這個過程也許是漫長的,也是曲折的,但我會下定決心完成自己的夢想。沒有夢想的人生風景是乏味的無吸引力的,既然確定了目標,明確了風景,就要為裝飾這篇風景而努力的奮斗。

我有決心,有毅力,更有自信。

我相信,我的明天充滿希望。

日語合同翻譯范文(篇十六)在實習期間,我的工作是文秘,就是在總經理辦公室的外面坐著,有自己的專用桌椅,負責端端茶,倒倒水,送一下文件,報一下通知,打印打印文件之類的,其實就是一跑腿的,剛開始我就想這種工作能算得上是日語專業(yè)的實習嗎?但是我工作了幾天后,韓叔叔(我實習單位的經理,因為實習是托人找的,所以是認識的)說他要和一個日本人視頻商討事情,問我要不要聽一聽,我一聽就高興了就答應了下來,我后來才知道,因為公司的進貨都不是在本地進的貨,有什么不是特別重要的事情要和進貨公司的上級談,在不用去外地的情況下是可以視頻聊天的。

然后一直為這件事準備著,其實韓叔叔也就是要我旁邊聽著,畢竟我學的日語并不是很好,要是讓我直接給翻譯我恐怕不行,當然這是我之前想的,當那天聽完了之后,我才發(fā)現,我那不是恐怕不行,是真的都聽不懂,我當時很郁悶,我都已經學習日語兩年了,為什么都沒有聽懂?那個日本人說話有點快,而且很模糊,我聽得不是很清,要不是旁邊有翻譯我都不知道他在說很么,不過有的時候還是能夠聽明白的,只要不是很長就還行。

日語合同翻譯范文(篇十七)李xx

兩年以上工作經驗|女|25歲

居住地:上海

電話:138********(手機)

E-mail:

最近工作[1年2個月]

公司:XX汽車制造有限公司

行業(yè):汽車及零配件

職位:日語翻譯

最高學歷

學歷:本科

專業(yè):日語

學校:上海師范大學

教育經歷

20xx/9--20xx/7上海師范大學日語本科

證書

20xx/6日語一級證書

20xx/12大學英語六級

20xx/12大學英語四級

語言能力

英語(熟練)聽說(熟練),讀寫(熟練)

日語(熟練)聽說(精通),讀寫(精通)

求職意向

到崗時間:一周之內

工作性質:全職

希望行業(yè):汽車及零配件

目標地點:上海

期望月薪:面議/月

目標職能:日語翻譯

工作經驗

20xx/4—至今:XX汽車制造有限公司[1年2個月]

所屬行業(yè):汽車及零配件

行政部日語翻譯

1、負責擔任日方部長的隨身翻譯,協助其日常溝通和工作;

2、負責筆譯生產流程規(guī)范等;

3、負責制作書面材料(日語)、整理和翻譯會議資料;

4、負責為日方部長協調工作內容,安排會議和外出;

5、負責與日企和日方廠家進行溝通,盡可能拓展新客戶。

---------------------------------------------------------------------

20xx/3—20xx/3:XX酒店[2年]

所屬行業(yè):餐飲業(yè)

客戶服務部日語翻譯

1、負責培訓員工基礎日語,以及教授日本文化;

2、負責培訓員工接待顧客,待人接物時的禮儀;

3、負責解決客戶投訴,提升本店的客戶滿意度;

4、負責與日方供應商聯絡,保證店內食品的安全性;

5、負責招待日籍顧客,滿足顧客所需。

---------------------------------------------------------------------

20xx/7--20xx/2:XX機械有限公司[8個月]

所屬行業(yè):機械/設備/重工

總經理室總經理秘書

1、協助日籍技術人員的日常工作,擔任其工作中的翻譯;

2、負責協助總經理定期拜訪日方供應商,擔任溝通中的翻譯;

3、負責工作流程、檢驗標準等的筆譯工作;

4、負責參與日方開展的各種產品推薦會、展覽等。

自我評價

在日本公司工作多年,熟悉和了解日本公司的工作流程和思維方式,翻譯經驗豐富,聽、說、讀、寫俱佳。工作認真負責,具備較強的團隊合作精神和組織協調能力,工作習慣良好。責任心強,顧全大局,能在有壓力的環(huán)境下工作。

日語合同翻譯范文(篇十八)張然

兩年以上工作經驗|女|25歲(1986年3月27日)

居住地:上海

電話:138********(手機)

最近工作[1年9個月]

公司:XX汽車零件制造有限公司

行業(yè):汽車及零配件

職位:日語翻譯最高學歷

學歷:本科

專業(yè):日語

學校:廣東暨南大學

日語達到一級熟練水平,能夠擔任日中文的互譯工作,具有多年的翻譯工作經驗。熟練運用多種翻譯軟件,且具有赴日留學的經歷,了解日本文化和日本禮儀,懂得如何與日籍客戶溝通和相處。親和力佳,責任心強,具有服務意識和奉獻精神,愿意為自己的工作不斷地付出熱情。

求職意向

到崗時間:一周以內

工作性質:全職

希望行業(yè):汽車及零配件

目標地點:上海

期望月薪:面議/月

目標職能:日語翻譯

工作經驗

2010/8—至今:XX汽車零件制造有限公司[1年9個月]

所屬行業(yè):汽車及零配件

設計部日語翻譯

1、負責設計圖紙、設計報告、設計方案的翻譯,并制作相關的報表;

2、負責會議的翻譯,做好會議整理等;

3、負責陪同部門經理外出,擔任外出期間的翻譯,協調與客戶之間的溝通;

4、負責安排公司員工進行基礎的禮儀和日語培訓;

5、負責協助人事部門辦理日籍員工的相關證件。

2008/7--2010/7:XX電子有限公司[2年]

所屬行業(yè):電子技術/半導體/集成電路

品管部日語翻譯

1、負責每周部門例會的翻譯工作,整理會議相關資料,供相關人員跟進后續(xù)工作;

2、負責翻譯公司產品的品質資料;

3、負責與維護日方客戶,對于客戶投訴等進行及時有效的處理;

4、負責協調各部門關系,保證生產工作順利進行;

5、負責與日方往來郵件的翻譯。

教育經歷

2004/9--2008/7廣東暨南大學日語本科

語言能力

英語(良好)聽說(熟練),讀寫(熟練)

日語(熟練)聽說(熟練),讀寫(熟練)

日語合同翻譯范文(篇十九)實習單位:Xx輪胎有限公司

學院:外國語學院專業(yè):日語

學號:Xx姓名:Xx

實習時間:20xx年2月24號--20xx年4月15號

實習部門:總經辦

實習內容:各類通知的書面翻譯,公司內部5S體系的學習等等

對于我們四個實習生來說,剛進Xx時,抱著能耐心學習的態(tài)度,能

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論