




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
25/27文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化第一部分文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù) 2第二部分語(yǔ)義解析和抽取技術(shù) 6第三部分知識(shí)圖譜構(gòu)建與應(yīng)用 9第四部分多模態(tài)融合與表征 12第五部分句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析 14第六部分摘要生成策略?xún)?yōu)化 16第七部分評(píng)價(jià)指標(biāo)和基準(zhǔn)測(cè)試 19第八部分未來(lái)研究方向和挑戰(zhàn) 22
第一部分文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)基于語(yǔ)義角色標(biāo)注的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.利用語(yǔ)義角色標(biāo)注技術(shù)識(shí)別文本中的實(shí)體、動(dòng)作和關(guān)系等語(yǔ)義元素。
2.根據(jù)語(yǔ)義角色的層次結(jié)構(gòu)和依賴(lài)關(guān)系構(gòu)建語(yǔ)義圖譜,表示文本中的語(yǔ)義信息。
3.通過(guò)規(guī)則或機(jī)器學(xué)習(xí)模型,將語(yǔ)義圖譜簡(jiǎn)化為更簡(jiǎn)潔、易讀的表述。
基于主題模型的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.采用主題模型(如LDA)來(lái)挖掘文本中的主題,這些主題代表文本的主要語(yǔ)義內(nèi)容。
2.通過(guò)將文本映射到主題空間,提取與主題相關(guān)的關(guān)鍵信息。
3.利用文本相似性或聚類(lèi)技術(shù),將冗余和重復(fù)的信息進(jìn)行合并和簡(jiǎn)化。
基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.采用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(如LSTM或Transformer)對(duì)文本進(jìn)行編碼,學(xué)習(xí)文本的語(yǔ)義表示。
2.使用注意力機(jī)制或順序到順序模型,提取文本中最相關(guān)的和重要的信息。
3.通過(guò)解碼器或生成器,生成經(jīng)過(guò)語(yǔ)義簡(jiǎn)化的文本,保留文本的語(yǔ)義核心。
基于知識(shí)圖譜的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.利用知識(shí)圖譜中豐富的背景知識(shí)和語(yǔ)義關(guān)聯(lián),對(duì)文本進(jìn)行語(yǔ)義解析。
2.通過(guò)知識(shí)融合和推理,從知識(shí)圖譜中提取與文本相關(guān)的實(shí)體、屬性和關(guān)系。
3.將提取的信息與文本中的語(yǔ)義元素結(jié)合,生成更具可解釋性和準(zhǔn)確性的語(yǔ)義簡(jiǎn)化。
基于圖神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.將文本表示為語(yǔ)義圖,其中節(jié)點(diǎn)表示實(shí)體、動(dòng)作或關(guān)系,邊表示它們之間的關(guān)系。
2.利用圖神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)對(duì)語(yǔ)義圖進(jìn)行學(xué)習(xí)和推理,捕獲文本中的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)。
3.通過(guò)圖卷積或圖聚合操作,提取文本的語(yǔ)義特征并進(jìn)行語(yǔ)義簡(jiǎn)化。
面向特定領(lǐng)域的語(yǔ)義簡(jiǎn)化
1.針對(duì)特定領(lǐng)域(如醫(yī)療、法律、金融)開(kāi)發(fā)定制的語(yǔ)義簡(jiǎn)化模型。
2.利用領(lǐng)域知識(shí)庫(kù)和術(shù)語(yǔ)表,增強(qiáng)模型對(duì)領(lǐng)域特定語(yǔ)義的理解。
3.結(jié)合領(lǐng)域?qū)<曳答?,?yōu)化模型的性能和語(yǔ)義簡(jiǎn)化的準(zhǔn)確性。文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)
語(yǔ)義簡(jiǎn)化是文本摘要技術(shù)中的重要步驟,旨在降低摘要的復(fù)雜性和理解難度,使其更易于理解和消化。以下是文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化的主要技術(shù):
#1.同義詞替換
同義詞替換是指用具有相同或相似含義的詞語(yǔ)替換文本中的詞語(yǔ),從而簡(jiǎn)化語(yǔ)言。例如:
-將“重要”替換為“關(guān)鍵”
-將“困難”替換為“具有挑戰(zhàn)性”
#2.短語(yǔ)并列
短語(yǔ)并列是指將多個(gè)短語(yǔ)或從句合并成一個(gè)更簡(jiǎn)單的短語(yǔ),從而減少句子的復(fù)雜度。例如:
-將“該研究調(diào)查了文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)”和“這些技術(shù)可提高摘要的可讀性和理解性”合并為“該研究調(diào)查了語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)在提升文本摘要可讀性和理解性中的作用”。
#3.分詞結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)
分詞結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)是指將分詞結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為更加主動(dòng)和清晰的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如:
-將“由作者撰寫(xiě)的文章”替換為“作者撰寫(xiě)了一篇文章”
-將“被研究人員發(fā)現(xiàn)的技術(shù)”替換為“研究人員發(fā)現(xiàn)了這項(xiàng)技術(shù)”
#4.介詞短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞
介詞短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞是指將介詞短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為具有相同含義的動(dòng)詞,從而簡(jiǎn)化語(yǔ)言。例如:
-將“根據(jù)研究”替換為“研究表明”
-將“通過(guò)分析”替換為“分析表明”
#5.被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)是指將被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為更加主動(dòng)和清晰的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如:
-將“摘要由作者生成”替換為“作者生成了摘要”
-將“技術(shù)被應(yīng)用于文本”替換為“技術(shù)應(yīng)用于文本”
#6.復(fù)雜句轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)單句
復(fù)雜句轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)單句是指將復(fù)雜的長(zhǎng)句分解為更短、更簡(jiǎn)單的句子,從而提高可讀性。例如:
-將“雖然語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)可以提高摘要的可讀性,但它們也可能引入新的歧義”替換為“語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)可以提高摘要的可讀性,但可能引入新的歧義。”
-將“由于文本摘要的目的是向讀者傳達(dá)原始文本的主要思想,因此使用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言至關(guān)重要”替換為“文本摘要旨在傳達(dá)原始文本的主要思想,因此使用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言至關(guān)重要?!?/p>
#7.名詞性短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞
名詞性短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞是指將名詞性短語(yǔ)轉(zhuǎn)換為具有相同含義的動(dòng)詞,從而簡(jiǎn)化語(yǔ)言。例如:
-將“知識(shí)獲取”替換為“獲取知識(shí)”
-將“信息檢索”替換為“檢索信息”
#8.縮略語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)替換
縮略語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)替換是指用更常見(jiàn)的詞語(yǔ)或短語(yǔ)替換文本中的縮略語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),從而提高可讀性。例如:
-將“NLP”替換為“自然語(yǔ)言處理”
-將“SVM”替換為“支持向量機(jī)”
#9.段落合并
段落合并是指將多個(gè)內(nèi)容相關(guān)的段落合并成一個(gè)更長(zhǎng)的段落,從而減少摘要的碎片化。例如,將兩個(gè)內(nèi)容相關(guān)的段落合并為:
原始段落:
段落1:語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)有助于提高文本摘要的可讀性和理解性。
段落2:通過(guò)簡(jiǎn)化句法結(jié)構(gòu)和詞匯選擇,這些技術(shù)可以使摘要更易于讀者理解。
合并后的段落:
語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)通過(guò)簡(jiǎn)化文本摘要的句法結(jié)構(gòu)和詞匯選擇,可以提高摘要的可讀性和理解性,從而使摘要更易于讀者理解。
#10.冗余和重復(fù)信息刪除
冗余和重復(fù)信息刪除是指刪除文本中重復(fù)或不必要的信息,從而簡(jiǎn)化摘要。例如:
-刪除重復(fù)的短語(yǔ)“語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)”和“語(yǔ)義簡(jiǎn)化”
-刪除不必要的細(xì)節(jié):“研究人員花了六個(gè)月的時(shí)間開(kāi)發(fā)這項(xiàng)技術(shù)”。
#評(píng)價(jià)語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)
評(píng)估語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)的效果至關(guān)重要,以確保它們有效地簡(jiǎn)化摘要。常用評(píng)價(jià)指標(biāo)包括:
-可讀性指標(biāo):例如,弗萊施閱讀容易度和Flesch-Kincaid等級(jí)
-理解性指標(biāo):例如,主觀評(píng)價(jià)和客觀測(cè)試
-信息保留率:衡量摘要中保留原始文本信息的程度
-摘要長(zhǎng)度:簡(jiǎn)化后的摘要與原始文本的長(zhǎng)度之比
語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù)的有效性取決于文本的類(lèi)型、簡(jiǎn)化程度以及所使用的特定技術(shù)。第二部分語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)主題名稱(chēng):圖譜構(gòu)建
1.利用自然語(yǔ)言處理技術(shù)抽取實(shí)體、關(guān)系和事件,構(gòu)建知識(shí)圖譜。
2.應(yīng)用機(jī)器學(xué)習(xí)和深度學(xué)習(xí)算法,從文本中自動(dòng)提取和關(guān)聯(lián)語(yǔ)義信息。
3.通過(guò)圖譜融合和知識(shí)推理,擴(kuò)展和完善知識(shí)庫(kù),增強(qiáng)語(yǔ)義解析和抽取能力。
主題名稱(chēng):依存關(guān)系分析
語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)
語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)是文本摘要中語(yǔ)義簡(jiǎn)化過(guò)程的主要組成部分。它們負(fù)責(zé)從文本中提取關(guān)鍵語(yǔ)義信息,為后續(xù)的簡(jiǎn)化和概括提供基礎(chǔ)。
語(yǔ)義解析
語(yǔ)義解析旨在理解文本的深層含義和關(guān)系,將其轉(zhuǎn)換為機(jī)器可理解的形式。它涉及以下步驟:
*詞性標(biāo)注(POStagging):識(shí)別詞語(yǔ)的詞性(名詞、動(dòng)詞等)。
*短語(yǔ)塊識(shí)別(Chunking):識(shí)別文法短語(yǔ)(名詞短語(yǔ)、動(dòng)詞短語(yǔ)等)。
*依存關(guān)系分析(DependencyParsing):識(shí)別詞語(yǔ)之間的依存關(guān)系,形成有向依存樹(shù)。
*語(yǔ)義角色標(biāo)注(SemanticRoleLabeling):確定句子中動(dòng)詞的參數(shù)(主題、客體等)的角色。
*事件抽取(EventExtraction):識(shí)別文本中發(fā)生的事件和它們之間的關(guān)系。
*實(shí)體識(shí)別和抽取(NamedEntityRecognitionandExtraction):識(shí)別和抽取特定的實(shí)體類(lèi)型(人物、地點(diǎn)、組織等)。
語(yǔ)義抽取
語(yǔ)義抽取基于語(yǔ)義解析,進(jìn)一步從文本中提取關(guān)鍵語(yǔ)義信息。它涉及以下步驟:
*關(guān)鍵句抽?。鹤R(shí)別包含重要信息的句子。
*關(guān)鍵短語(yǔ)抽?。簭木渥又刑崛£P(guān)鍵概念和關(guān)系。
*事實(shí)抽?。禾崛∥谋局嘘愂龅氖聦?shí)。
*觀點(diǎn)抽取:提取作者對(duì)特定主題的觀點(diǎn)和態(tài)度。
*主題抽?。鹤R(shí)別文本中討論的主要主題。
技術(shù)方法
語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)采用各種機(jī)器學(xué)習(xí)算法,包括:
*條件隨機(jī)場(chǎng)(CRF):序列標(biāo)注任務(wù)的流行算法。
*支持向量機(jī)(SVM):二分類(lèi)和回歸任務(wù)的強(qiáng)大算法。
*最大熵馬爾可夫模型(MEMM):序列標(biāo)注任務(wù)的另一種算法。
*神經(jīng)網(wǎng)絡(luò):深度學(xué)習(xí)架構(gòu),特別適用于處理復(fù)雜文本數(shù)據(jù)。
應(yīng)用
語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)在文本摘要中廣泛應(yīng)用于:
*提取關(guān)鍵事實(shí)和信息
*確定文本結(jié)構(gòu)和關(guān)系
*識(shí)別核心主題和觀點(diǎn)
*生成信息性摘要和概述
優(yōu)點(diǎn)
與傳統(tǒng)的基于關(guān)鍵詞的摘要方法相比,語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)具有以下優(yōu)點(diǎn):
*提高準(zhǔn)確性:通過(guò)理解深層語(yǔ)義,可以更準(zhǔn)確地提取關(guān)鍵信息。
*生成更具可讀性的摘要:提取的關(guān)鍵信息更具連貫性和邏輯性,從而生成更具可讀性的摘要。
*支持更復(fù)雜的摘要:可以通過(guò)提取事件、觀點(diǎn)和主題等復(fù)雜信息,生成更全面的摘要。
挑戰(zhàn)
語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)也面臨一些挑戰(zhàn):
*歧義處理:文本中的歧義詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu)可能會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)誤的解析或抽取。
*知識(shí)缺乏:系統(tǒng)缺乏對(duì)特定領(lǐng)域或概念的知識(shí),可能會(huì)限制抽取的有效性。
*計(jì)算復(fù)雜性:語(yǔ)義解析和抽取過(guò)程可能計(jì)算量大,特別是對(duì)于復(fù)雜文本。
通過(guò)持續(xù)的研究和算法改進(jìn),語(yǔ)義解析和抽取技術(shù)在文本摘要中不斷發(fā)展,為更準(zhǔn)確、更全面的摘要生成鋪平道路。第三部分知識(shí)圖譜構(gòu)建與應(yīng)用關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)知識(shí)圖譜構(gòu)建
1.知識(shí)抽取與整合:從非結(jié)構(gòu)化文本或結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)中自動(dòng)抽取實(shí)體、關(guān)系和屬性,并將其整合到統(tǒng)一的知識(shí)庫(kù)中。
2.知識(shí)融合與推理:將來(lái)自不同來(lái)源的知識(shí)進(jìn)行融合和推理,以彌補(bǔ)知識(shí)庫(kù)中缺失或不一致的信息,提高知識(shí)庫(kù)的準(zhǔn)確性和完整性。
3.知識(shí)圖譜表示:使用RDF(資源描述框架)或其他知識(shí)表示語(yǔ)言,將知識(shí)圖譜中的實(shí)體、關(guān)系和屬性以結(jié)構(gòu)化和可查詢(xún)的方式表示出來(lái)。
知識(shí)圖譜應(yīng)用
1.自然語(yǔ)言處理:增強(qiáng)自然語(yǔ)言理解和生成任務(wù),如問(wèn)答系統(tǒng)、機(jī)器翻譯和摘要生成。
2.搜索引擎優(yōu)化:改進(jìn)搜索引擎結(jié)果的準(zhǔn)確性和相關(guān)性,通過(guò)提供語(yǔ)義信息和鏈接數(shù)據(jù)。
3.推薦系統(tǒng):基于用戶(hù)偏好和知識(shí)圖譜中的關(guān)聯(lián)關(guān)系,提供個(gè)性化推薦,提高推薦的準(zhǔn)確性和多樣性。
4.生物醫(yī)學(xué)研究:促進(jìn)生物醫(yī)學(xué)實(shí)體和關(guān)系的發(fā)現(xiàn),輔助疾病診斷和藥物研發(fā)。
5.金融風(fēng)險(xiǎn)管理:通過(guò)分析金融實(shí)體和交易之間的關(guān)系,識(shí)別潛在風(fēng)險(xiǎn)并制定預(yù)防措施。
6.知識(shí)管理:提供組織、可視化和探索知識(shí)的方法,提高知識(shí)共享和利用效率。知識(shí)圖譜構(gòu)建與應(yīng)用
知識(shí)圖譜是一類(lèi)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),以結(jié)構(gòu)化和連接的方式表示知識(shí)。它由實(shí)體(例如人、地點(diǎn)、事件)、關(guān)系(例如熟悉、位于)和屬性(例如出生日期、人口)組成。
知識(shí)圖譜的構(gòu)建
知識(shí)圖譜的構(gòu)建是一個(gè)復(fù)雜的流程,涉及以下步驟:
*知識(shí)提?。簭奈谋?、圖像、視頻等非結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)中提取知識(shí)。
*實(shí)體識(shí)別:識(shí)別文檔中的實(shí)體,例如人、地點(diǎn)、組織。
*關(guān)系抽?。鹤R(shí)別實(shí)體之間的關(guān)系,例如婚姻、父母關(guān)系。
*構(gòu)建圖譜:將實(shí)體和關(guān)系連接成語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),形成知識(shí)圖譜。
知識(shí)圖譜的應(yīng)用
知識(shí)圖譜在各個(gè)領(lǐng)域都有廣泛的應(yīng)用,包括:
1.自然語(yǔ)言處理
*信息檢索:提高搜索結(jié)果的相關(guān)性和精度,通過(guò)基于語(yǔ)義的搜索。
*問(wèn)答系統(tǒng):提供準(zhǔn)確且全面的答案,基于圖譜中連接的知識(shí)。
*機(jī)器翻譯:改進(jìn)翻譯質(zhì)量,通過(guò)利用圖譜中表示的語(yǔ)義信息。
2.人工智能
*推理:通過(guò)圖譜中的連接推斷新知識(shí),擴(kuò)展知識(shí)庫(kù)。
*知識(shí)圖譜嵌入:將圖譜嵌入到神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型中,增強(qiáng)其語(yǔ)義理解和決策能力。
*個(gè)性化推薦:基于用戶(hù)的歷史行為和圖譜中的知識(shí)推薦相關(guān)項(xiàng)目或內(nèi)容。
3.數(shù)據(jù)分析
*數(shù)據(jù)探索:提供交互式界面,探索圖譜中的知識(shí),發(fā)現(xiàn)數(shù)據(jù)之間的潛在聯(lián)系。
*知識(shí)發(fā)現(xiàn):識(shí)別圖譜中的模式和趨勢(shì),揭示隱藏的見(jiàn)解。
*預(yù)測(cè)建模:利用圖譜中的知識(shí),構(gòu)建更準(zhǔn)確的預(yù)測(cè)模型。
4.其他應(yīng)用
*生物醫(yī)學(xué)信息學(xué):構(gòu)建疾病、藥物和基因之間的知識(shí)圖譜,支持疾病診斷和藥物發(fā)現(xiàn)。
*金融科技:構(gòu)建公司、產(chǎn)業(yè)和市場(chǎng)之間的知識(shí)圖譜,用于投資決策和風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估。
*社交媒體分析:構(gòu)建用戶(hù)、話題和事件之間的知識(shí)圖譜,用于輿情監(jiān)測(cè)和社交網(wǎng)絡(luò)研究。
挑戰(zhàn)和未來(lái)發(fā)展
知識(shí)圖譜構(gòu)建和應(yīng)用仍面臨一些挑戰(zhàn),包括:
*知識(shí)的準(zhǔn)確性和完整性:確保知識(shí)圖譜中的信息準(zhǔn)確和全面。
*大規(guī)模圖譜的管理:處理和存儲(chǔ)不斷增長(zhǎng)的知識(shí)圖譜數(shù)據(jù)。
*動(dòng)態(tài)知識(shí)捕獲:隨著時(shí)間的推移,有效地更新和維護(hù)知識(shí)圖譜。
未來(lái)的研究方向包括:
*自動(dòng)知識(shí)圖譜構(gòu)建:開(kāi)發(fā)更自動(dòng)化的方法來(lái)構(gòu)建知識(shí)圖譜,減少手動(dòng)標(biāo)注的需要。
*跨語(yǔ)言知識(shí)圖譜:構(gòu)建支持多語(yǔ)言語(yǔ)義理解的知識(shí)圖譜。
*實(shí)時(shí)知識(shí)圖譜:開(kāi)發(fā)能夠?qū)崟r(shí)捕捉和更新知識(shí)的知識(shí)圖譜。第四部分多模態(tài)融合與表征關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)【主題】:模態(tài)交互帶來(lái)挑戰(zhàn)
1.傳統(tǒng)模態(tài)交互局限性:多個(gè)模態(tài)切換繁瑣,影響用戶(hù)體驗(yàn)。
2.模態(tài)嵌套問(wèn)題:過(guò)多嵌套模態(tài)會(huì)導(dǎo)致界面混亂,難以導(dǎo)航。
3.可訪問(wèn)性挑戰(zhàn):模態(tài)交互對(duì)殘障用戶(hù)不友好,難以獲取內(nèi)容。
【主題】:模態(tài)的替代方案
多模態(tài)融合與表征
文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化任務(wù)涉及將復(fù)雜文本轉(zhuǎn)換為更簡(jiǎn)短、更易理解的語(yǔ)言。在這一過(guò)程中,多模態(tài)融合和表征發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。
多模態(tài)融合
文本摘要通常是多模態(tài)輸入,包括文本、圖像和表等多種模式。為了有效地理解和總結(jié)這些輸入,需要融合來(lái)自不同模式的信息。
多模態(tài)融合技術(shù)可以將不同模式的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換為統(tǒng)一的表示,從而使摘要模型能夠同時(shí)考慮文本、視覺(jué)和表格內(nèi)容。這對(duì)于捕獲文本中的豐富語(yǔ)義和關(guān)系至關(guān)重要。
常見(jiàn)的融合方法包括:
*早期融合:將不同模式的數(shù)據(jù)連接或拼接在一起,然后作為單一輸入饋送給摘要模型。
*晚期融合:先分別處理不同模式的數(shù)據(jù),然后將它們的表示融合在一起。
*動(dòng)態(tài)融合:根據(jù)文本的復(fù)雜性和語(yǔ)境動(dòng)態(tài)調(diào)整融合策略。
語(yǔ)義表征
融合后的多模態(tài)數(shù)據(jù)需要轉(zhuǎn)換成語(yǔ)義表征,以供摘要模型使用。語(yǔ)義表征旨在捕獲文本中的關(guān)鍵概念、關(guān)系和事件。
語(yǔ)義表征方法包括:
*詞嵌入:將單詞編碼為稠密向量,其中向量之間的距離反映單詞之間的語(yǔ)義相似性。
*句法解析:識(shí)別句子中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和依賴(lài)關(guān)系。
*知識(shí)圖譜:組織和存儲(chǔ)現(xiàn)實(shí)世界概念、實(shí)體和事件的結(jié)構(gòu)化知識(shí)庫(kù)。
基于多模態(tài)融合和表征的摘要模型
多模態(tài)融合和語(yǔ)義表征技術(shù)的結(jié)合使摘要模型能夠更有效地理解和總結(jié)文本。
流行的基于多模態(tài)融合和語(yǔ)義表征的摘要模型包括:
*圖卷積網(wǎng)絡(luò)(GCN):使用圖結(jié)構(gòu)來(lái)捕獲文本中的語(yǔ)法和語(yǔ)義關(guān)系。
*Transformer:采用注意力機(jī)制來(lái)表示文本的長(zhǎng)期依賴(lài)關(guān)系。
*預(yù)訓(xùn)練語(yǔ)言模型(PLM):基于大型數(shù)據(jù)集訓(xùn)練,能夠?qū)ξ谋具M(jìn)行語(yǔ)義理解和生成。
這些模型將多模態(tài)融合和語(yǔ)義表征相結(jié)合,產(chǎn)生了先進(jìn)的摘要結(jié)果,使復(fù)雜文本更容易被理解和消費(fèi)。
案例研究
多模態(tài)融合和表征在文本摘要中的應(yīng)用已取得了許多成功案例。以下是一些代表性的例子:
*新聞?wù)簩⑽谋?、圖像和視頻融合,生成簡(jiǎn)短的、信息豐富的新聞?wù)?/p>
*科學(xué)論文摘要:融合文本和表格,生成易于理解的科學(xué)論文摘要。
*用戶(hù)評(píng)論摘要:結(jié)合文本和情感分析,生成有幫助的用戶(hù)評(píng)論摘要。
結(jié)論
多模態(tài)融合和表征是文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化任務(wù)的關(guān)鍵組成部分。通過(guò)融合不同模式的數(shù)據(jù)并捕獲它們的語(yǔ)義表征,摘要模型能夠更有效地理解文本,并生成信息豐富、易于理解的摘要。第五部分句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析在文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化中的應(yīng)用
文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化旨在將復(fù)雜的文本內(nèi)容轉(zhuǎn)化為更簡(jiǎn)潔易懂的形式,同時(shí)保留其核心語(yǔ)義。句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析在這一過(guò)程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,通過(guò)解析文本的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義關(guān)系,為摘要生成提供豐富的信息。
句法依賴(lài)分析
句法依賴(lài)分析是一種語(yǔ)言分析技術(shù),它揭示句子中單詞之間的語(yǔ)法關(guān)系。它識(shí)別句子中的主要成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ))以及它們之間的依存關(guān)系。句法依賴(lài)分析可以幫助理解句子的整體結(jié)構(gòu)和意義,為后續(xù)的語(yǔ)義處理提供基礎(chǔ)。
在文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化中,句法依賴(lài)分析可以識(shí)別句子中的關(guān)鍵信息。例如,主語(yǔ)通常代表動(dòng)作或狀態(tài)的執(zhí)行者,謂語(yǔ)描述動(dòng)作或狀態(tài)本身,賓語(yǔ)是動(dòng)作或狀態(tài)作用的對(duì)象。這些信息可以幫助摘要器提取文本中最重要的內(nèi)容。
語(yǔ)義依賴(lài)分析
語(yǔ)義依賴(lài)分析是一種更高級(jí)的語(yǔ)言分析技術(shù),它揭示句子中單詞之間的語(yǔ)義關(guān)系。它識(shí)別單詞之間的因果、條件、讓步等邏輯關(guān)系,以及它們?cè)谖谋局械淖饔谩UZ(yǔ)義依賴(lài)分析可以深入理解句子的含義,為摘要生成更準(zhǔn)確的信息。
在文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化中,語(yǔ)義依賴(lài)分析可以幫助識(shí)別文本中的隱含含義和關(guān)系。例如,一個(gè)讓步關(guān)系表明,盡管出現(xiàn)了相反的事實(shí),但句子中描述的動(dòng)作或狀態(tài)仍然是真的。識(shí)別這些語(yǔ)義關(guān)系可以使摘要器生成更全面、更準(zhǔn)確的摘要。
句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析相結(jié)合
句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析相結(jié)合可以為文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化提供更全面的信息。句法依賴(lài)分析提供文本的結(jié)構(gòu)和基本語(yǔ)義關(guān)系,而語(yǔ)義依賴(lài)分析則揭示更復(fù)雜的邏輯和語(yǔ)義關(guān)系。這種結(jié)合可以幫助摘要器更準(zhǔn)確地理解文本的含義,從而生成更有效的摘要。
例如,對(duì)于以下句子:
>盡管天氣惡劣,但遠(yuǎn)足者仍然完成了他們的旅程。
句法依賴(lài)分析識(shí)別主語(yǔ)(遠(yuǎn)足者)、謂語(yǔ)(完成了)、賓語(yǔ)(旅程)以及連詞(盡管)和從句(天氣惡劣)。語(yǔ)義依賴(lài)分析則識(shí)別因果關(guān)系,即遠(yuǎn)足者完成旅程的原因是天氣惡劣。這些信息相結(jié)合可以幫助摘要器生成一個(gè)簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確的摘要:
>遠(yuǎn)足者克服了惡劣的天氣,成功完成了旅程。
其他相關(guān)技術(shù)
除句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析外,其他相關(guān)技術(shù)也用于文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化,包括:
*同義詞替換:識(shí)別文本中的同義詞,用更簡(jiǎn)潔的術(shù)語(yǔ)替換它們。
*停用詞去除:移除常見(jiàn)的、無(wú)意義的單詞,如冠詞和介詞。
*實(shí)體識(shí)別:檢測(cè)文本中的命名實(shí)體,如人名、地名和組織。
這些技術(shù)的結(jié)合有助于進(jìn)一步提高文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化的有效性。
總結(jié)
句法和語(yǔ)義依賴(lài)分析是文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化中的關(guān)鍵技術(shù)。它們提供文本結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義關(guān)系和邏輯推理的信息,幫助摘要器生成更準(zhǔn)確、更簡(jiǎn)潔的摘要。與其他相關(guān)技術(shù)相結(jié)合,這些分析技術(shù)在文本摘要的自動(dòng)化和高效處理中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。第六部分摘要生成策略?xún)?yōu)化關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)主題名稱(chēng):摘要生成模型優(yōu)化
1.利用預(yù)訓(xùn)練語(yǔ)言模型(如BERT、GPT-3)作為摘要生成器的基礎(chǔ),提升模型對(duì)文本語(yǔ)義的理解和生成能力。
2.引入注意力機(jī)制,讓模型專(zhuān)注于摘要中最重要的部分,避免冗余和無(wú)關(guān)細(xì)節(jié)。
3.運(yùn)用對(duì)抗訓(xùn)練,讓摘要生成器與鑒別器對(duì)抗,不斷提高摘要生成器的質(zhì)量和流暢度。
主題名稱(chēng):摘要評(píng)價(jià)指標(biāo)改進(jìn)
摘要策略?xún)?yōu)化
簡(jiǎn)介
摘要策略?xún)?yōu)化(ASO)是一種自然語(yǔ)言處理(NLP)技術(shù),旨在優(yōu)化生成的文本摘要的語(yǔ)義質(zhì)量。ASO認(rèn)為,好的摘要不僅要信息豐富,而且還要語(yǔ)義連貫,并能夠準(zhǔn)確捕獲源文本的主要思想。
ASO方法
ASO采用各種方法來(lái)提高摘要的語(yǔ)義質(zhì)量,包括:
*語(yǔ)義相似度最大化:優(yōu)化摘要與源文本之間的語(yǔ)義相似度,確保摘要準(zhǔn)確反映原始含義。
*語(yǔ)義連貫性增強(qiáng):改善摘要中句子的語(yǔ)義連貫性,使摘要具有清晰的思想流程和邏輯結(jié)構(gòu)。
*關(guān)鍵信息提取:利用信息提取技術(shù)從源文本中提取重要的概念和實(shí)體,并優(yōu)先在摘要中包含這些信息。
*句法和語(yǔ)義優(yōu)化:優(yōu)化摘要的句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義表現(xiàn)力,使其清晰、易讀且符合語(yǔ)法規(guī)則。
ASO架構(gòu)
ASO通常采用以下架構(gòu):
*編碼器:將源文本編碼為一個(gè)語(yǔ)義向量表示。
*摘要器:基于語(yǔ)義向量生成摘要。
*語(yǔ)義優(yōu)化器:應(yīng)用語(yǔ)義優(yōu)化策略,提高摘要的語(yǔ)義質(zhì)量。
語(yǔ)義優(yōu)化策略
ASO使用多種語(yǔ)義優(yōu)化策略,包括:
*對(duì)抗性訓(xùn)練:訓(xùn)練摘要器在具有挑戰(zhàn)性的對(duì)抗性樣本上生成高質(zhì)量摘要,從而提高其魯棒性。
*知識(shí)圖譜嵌入:利用知識(shí)圖譜來(lái)增強(qiáng)摘要器的語(yǔ)義理解力,使其能夠更好地處理復(fù)雜和領(lǐng)域特定的文本。
*多目標(biāo)優(yōu)化:同時(shí)優(yōu)化摘要的多個(gè)語(yǔ)義目標(biāo),例如語(yǔ)義相似度、語(yǔ)義連貫性和關(guān)鍵信息覆蓋率。
*基于注意力的機(jī)制:使用注意機(jī)制來(lái)選擇摘要中最重要的語(yǔ)義信息,并生成重點(diǎn)突出且連貫的摘要。
評(píng)估方法
ASO的評(píng)估通?;谝韵轮笜?biāo):
*ROUGE:一組衡量摘要與參考摘要之間的重疊程度的指標(biāo)。
*BERT-score:使用BERT預(yù)訓(xùn)練語(yǔ)言模型來(lái)衡量摘要的語(yǔ)義相似性和文本連貫性。
*人類(lèi)評(píng)估:由人類(lèi)評(píng)估員對(duì)摘要的質(zhì)量進(jìn)行人工評(píng)估。
應(yīng)用
ASO已在廣泛的NLP應(yīng)用中顯示出其有效性,包括:
*文本摘要:生成高質(zhì)量的文本摘要,用于新聞、科學(xué)文章和法律文件等各種文檔。
*問(wèn)答:從文本中提取摘要式答案,提高問(wèn)答系統(tǒng)的準(zhǔn)確性和效率。
*機(jī)器翻譯:提高機(jī)器翻譯質(zhì)量,生成更準(zhǔn)確、更流暢的譯文。
*信息檢索:改善信息檢索系統(tǒng)中摘要的質(zhì)量,使用戶(hù)能夠更有效地定位相關(guān)信息。
優(yōu)點(diǎn)
*提高文本摘要的語(yǔ)義質(zhì)量和信息豐富性。
*增強(qiáng)摘要的語(yǔ)義連貫性和邏輯結(jié)構(gòu)。
*促進(jìn)對(duì)源文本的準(zhǔn)確理解和有效檢索。
局限性
*對(duì)大規(guī)模數(shù)據(jù)集和復(fù)雜文本的處理可能存在挑戰(zhàn)。
*不同語(yǔ)義優(yōu)化策略的有效性取決于特定任務(wù)和數(shù)據(jù)集。
*可能需要大量的人工標(biāo)注數(shù)據(jù)來(lái)訓(xùn)練ASO模型。
結(jié)論
摘要策略?xún)?yōu)化是一種強(qiáng)大的NLP技術(shù),通過(guò)使用語(yǔ)義優(yōu)化策略來(lái)顯著提高文本摘要的語(yǔ)義質(zhì)量。ASO在各種應(yīng)用中顯示了其有效性,在改善信息理解、問(wèn)答和機(jī)器翻譯方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。隨著NLP的不斷發(fā)展,ASO預(yù)計(jì)將繼續(xù)發(fā)揮關(guān)鍵作用,推動(dòng)文本摘要和相關(guān)領(lǐng)域的進(jìn)步。第七部分評(píng)價(jià)指標(biāo)和基準(zhǔn)測(cè)試關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)文本相似度
1.度量文本相似性的方法:例如,余弦相似度、Jaccard相似度、編輯距離。
2.相似度閾值的選?。捍_定相似度分?jǐn)?shù)以確定兩個(gè)文本是否相似的閾值。
3.相似性度量的類(lèi)型:根據(jù)比較文本的不同方面(例如,詞法或語(yǔ)義)定義相似性度量。
摘要質(zhì)量
1.信息覆蓋率:衡量摘要中包含的源文本信息量。
2.信息丟失:確定摘要中遺漏的關(guān)鍵信息。
3.摘要語(yǔ)義一致性:評(píng)估摘要中陳述與源文本中陳述的一致性。
摘要長(zhǎng)度
1.最佳長(zhǎng)度:確定摘要的理想長(zhǎng)度,既能提供充足的信息,又能保持簡(jiǎn)潔。
2.摘要壓縮率:衡量源文本與摘要文本長(zhǎng)度之間的差異。
3.長(zhǎng)度歸一化:根據(jù)源文本長(zhǎng)度對(duì)摘要長(zhǎng)度進(jìn)行調(diào)整以進(jìn)行公平比較。
摘要可讀性
1.人類(lèi)評(píng)級(jí):使用人工評(píng)判員評(píng)估摘要的易讀性。
2.自動(dòng)化可讀性指標(biāo):使用算法(例如,F(xiàn)leschReadingEase)測(cè)量摘要的復(fù)雜性。
3.詞匯多樣性:評(píng)估摘要中不同單詞的使用范圍。
基準(zhǔn)數(shù)據(jù)集
1.公共基準(zhǔn)數(shù)據(jù)集:用于訓(xùn)練和評(píng)估文本摘要模型的標(biāo)準(zhǔn)化數(shù)據(jù)集。
2.數(shù)據(jù)集多樣性:代表各種文本類(lèi)型、主題和長(zhǎng)度的基準(zhǔn)數(shù)據(jù)集。
3.基準(zhǔn)任務(wù):定義用于評(píng)估摘要模型性能的特定任務(wù)(例如,摘要提取、摘要生成)。
趨勢(shì)和前沿
1.大語(yǔ)言模型(LLM):用于文本摘要的高性能模型,利用海量文本數(shù)據(jù)進(jìn)行訓(xùn)練。
2.語(yǔ)義理解:將自然語(yǔ)言理解技術(shù)集成到文本摘要中以提高準(zhǔn)確性和可讀性。
3.多模態(tài)方法:結(jié)合文本和其他模態(tài)(例如,圖像、音頻)以增強(qiáng)摘要的信息性。評(píng)價(jià)指標(biāo)
文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化通常根據(jù)以下評(píng)價(jià)指標(biāo)進(jìn)行評(píng)估:
*BLEU(двуязычнаяоценкаперевода,即雙語(yǔ)評(píng)估翻譯):衡量摘要與參考摘要之間的n-gram重疊程度。
*ROUGE(Recall-OrientedUnderstudyforGistingEvaluation,面向召回的概括評(píng)估替身):評(píng)估摘要中與參考摘要重疊的詞組和短語(yǔ)。
*METEOR(MetricforEvaluationofTranslationwithExplicitOrdering,顯式排序翻譯評(píng)估指標(biāo)):綜合考慮準(zhǔn)確性、流利性和語(yǔ)義相似性。
*BERTScore:基于BERT模型,評(píng)估摘要中表示語(yǔ)義信息的句子嵌入與參考摘要的相似性。
*SARI(SemanticAutomatedRetrievalandEvaluation,語(yǔ)義自動(dòng)化檢索和評(píng)估):同時(shí)考慮語(yǔ)義相似性和信息覆蓋率。
基準(zhǔn)測(cè)試
為了比較不同文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化方法的性能,通常采用以下基準(zhǔn)測(cè)試數(shù)據(jù)集:
*CNN/DailyMail:新聞文章數(shù)據(jù)集,包含摘要和參考摘要。
*TAC(TextAnalysisConference):由美國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)研究所(NIST)組織的文本摘要評(píng)估競(jìng)賽。
*DUC(DocumentUnderstandingConference):由NIST組織的文檔理解評(píng)估競(jìng)賽,包括文本摘要任務(wù)。
*Gigaword:大型新聞?wù)Z料庫(kù),可用于訓(xùn)練和評(píng)估文本摘要模型。
*XSum:由Facebook團(tuán)隊(duì)發(fā)布的極長(zhǎng)文本摘要數(shù)據(jù)集。
最新進(jìn)展
隨著深度學(xué)習(xí)和自然語(yǔ)言處理技術(shù)的不斷發(fā)展,文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化領(lǐng)域取得了顯著進(jìn)展:
*大語(yǔ)言模型(LLM):GPT-3、BART等LLM憑借強(qiáng)大的語(yǔ)言理解能力和生成能力,在文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化方面取得了最先進(jìn)的性能。
*對(duì)抗訓(xùn)練:通過(guò)引入對(duì)抗樣本,提高模型對(duì)噪聲和干擾的魯棒性。
*弱監(jiān)督學(xué)習(xí):使用較少標(biāo)注數(shù)據(jù)或無(wú)標(biāo)注數(shù)據(jù)訓(xùn)練模型,降低標(biāo)注成本。
*多模態(tài)學(xué)習(xí):整合文本、圖像或其他模態(tài)信息,增強(qiáng)模型對(duì)語(yǔ)義信息的理解。
未來(lái)方向
文本摘要語(yǔ)義簡(jiǎn)化領(lǐng)域未來(lái)的研究方向包括:
*探索LLM的潛力,進(jìn)一步提升摘要的語(yǔ)義質(zhì)量。
*開(kāi)發(fā)更有效的訓(xùn)練算法,提高模型的效率和魯棒性。
*融合多模態(tài)信息,增強(qiáng)摘要的全面性和信息豐富度。
*關(guān)注長(zhǎng)文本和復(fù)雜文本的摘要生成。
*研究摘要生成中的公平性、可解釋性和倫理考量。第八部分未來(lái)研究方向和挑戰(zhàn)關(guān)鍵詞關(guān)鍵要點(diǎn)語(yǔ)義推理與表征
1.探索更有效的語(yǔ)義推理模型,以增強(qiáng)摘要對(duì)文本中復(fù)雜關(guān)系的理解。
2.開(kāi)發(fā)用于語(yǔ)義表征的低維稠密向量空間,以捕獲文本的語(yǔ)義含義。
3.結(jié)合知識(shí)圖和外部資源,增強(qiáng)摘要的推理能力。
可解釋性與可信度
1.提出可解釋的摘要方法,闡明模型對(duì)文本的理解和推理過(guò)程。
2.開(kāi)發(fā)度量標(biāo)準(zhǔn)和評(píng)估技術(shù),以評(píng)估摘要的可靠性和可信度。
3.探索建立人機(jī)交互機(jī)制,以便用戶(hù)理解和校正摘要。
定制化與個(gè)性化
1.根據(jù)用戶(hù)的特定需求和偏好定制摘要,以滿足不同的信息消費(fèi)場(chǎng)景。
2.利用機(jī)器學(xué)習(xí)技術(shù)個(gè)性化摘要,適應(yīng)用戶(hù)的知識(shí)背景和興趣。
3.探索交互式摘要系統(tǒng),允許用戶(hù)參與摘要生成過(guò)程。
跨語(yǔ)言摘要
1.開(kāi)發(fā)跨語(yǔ)言摘要模型,以克服語(yǔ)言障礙,處理來(lái)自不同語(yǔ)言的文本。
2.探索語(yǔ)言無(wú)關(guān)的語(yǔ)義表征方法,以促進(jìn)跨語(yǔ)言摘要的無(wú)縫轉(zhuǎn)移。
3.考慮文化和語(yǔ)言差異,以生成跨語(yǔ)言摘要的適應(yīng)性強(qiáng)且可理解的摘要。
會(huì)話摘要
1.針對(duì)會(huì)話型數(shù)據(jù)集設(shè)計(jì)摘要模型,以捕獲對(duì)話中的動(dòng)態(tài)語(yǔ)義演變。
2.探索基于圖神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的模型,以建模會(huì)話中參與方之間的交互。
3.考慮會(huì)話歷史和上下文,以生成連貫且相關(guān)的摘要。
實(shí)時(shí)摘要
1.開(kāi)發(fā)實(shí)時(shí)摘要系統(tǒng),以生成即時(shí)、低延遲的摘要。
2.利用流式處理技術(shù)處理不斷增長(zhǎng)的文本數(shù)據(jù),以實(shí)現(xiàn)高效的實(shí)時(shí)摘要生成。
3.優(yōu)化模型以提高準(zhǔn)確性,同時(shí)保持摘要生成的時(shí)間和資源效率。未來(lái)研究方向和挑戰(zhàn)
文本摘要的語(yǔ)義簡(jiǎn)化是一個(gè)不斷發(fā)展的領(lǐng)域,在自然語(yǔ)言處理和信息檢索等學(xué)科中具有廣泛的應(yīng)用。未來(lái)研究將重點(diǎn)關(guān)注以下幾個(gè)方面:
1.開(kāi)發(fā)更有效的語(yǔ)義簡(jiǎn)化模型
*探索使用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、圖形技術(shù)和其他先進(jìn)機(jī)器學(xué)習(xí)技術(shù)來(lái)構(gòu)建更準(zhǔn)確、魯棒的語(yǔ)義簡(jiǎn)化模型。
*調(diào)查不同語(yǔ)義相似性度量和距離函數(shù)的有效性,以捕捉文本之間的細(xì)微語(yǔ)義差異。
*研究無(wú)監(jiān)督和半監(jiān)督學(xué)習(xí)技術(shù),以利用大量未標(biāo)注文本數(shù)據(jù)來(lái)增強(qiáng)模型性能。
2.處理復(fù)雜文本結(jié)構(gòu)
*開(kāi)發(fā)語(yǔ)義簡(jiǎn)化方法,可以處理復(fù)雜的文本結(jié)構(gòu),例如包含多模態(tài)內(nèi)容的文檔、表格和列表。
*研究層次化語(yǔ)義簡(jiǎn)化技術(shù),以識(shí)別和簡(jiǎn)化文本的不同層級(jí)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義單元。
*探索跨語(yǔ)言語(yǔ)義簡(jiǎn)化方法,以應(yīng)對(duì)不同語(yǔ)言文本之間的語(yǔ)義差異。
3.評(píng)估語(yǔ)義簡(jiǎn)化質(zhì)量
*發(fā)展客觀和主觀的評(píng)估指標(biāo),以全面衡量語(yǔ)義簡(jiǎn)化模型的性能。
*調(diào)查人類(lèi)反饋和認(rèn)知科學(xué)技術(shù),以洞察用戶(hù)對(duì)語(yǔ)義簡(jiǎn)化摘要的感知和理解。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國(guó)人造拉菲草墻紙數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)一次性無(wú)菌陰道擴(kuò)張器數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)PVC電焊網(wǎng)數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 基因工程胸腺肽α1生產(chǎn)工藝改進(jìn)行業(yè)跨境出海戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 氨綸長(zhǎng)絲企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級(jí)戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 仿制藥市場(chǎng)準(zhǔn)入障礙突破行業(yè)跨境出海戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)3-氨基-4-氯三氟甲苯數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 木質(zhì)辦公盒企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級(jí)戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 鉻酸鉛企業(yè)ESG實(shí)踐與創(chuàng)新戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)高密度鎂鋁質(zhì)耐火球市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 物業(yè)消防安全管理培訓(xùn)【共54張課件】
- 空心杯電機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)
- DL-T+5839-2021土石壩安全監(jiān)測(cè)系統(tǒng)施工技術(shù)規(guī)范
- 歷年交管12123駕照學(xué)法減分復(fù)習(xí)題庫(kù)帶答案下載
- 人教鄂教版-科學(xué)-三年級(jí)下冊(cè)-知識(shí)點(diǎn)
- 2024-2034年中國(guó)注射用賴(lài)氨匹林行業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)格局及投資前景展望報(bào)告
- 供應(yīng)鏈可持續(xù)采購(gòu)實(shí)踐
- 菌菇智慧方艙栽培及食用菌菌包中心生產(chǎn)基地項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 生物工程畢業(yè)設(shè)計(jì)開(kāi)題報(bào)告
- 園林垃圾處理政策解讀
- GT 42456-2023 工業(yè)自動(dòng)化和控制系統(tǒng)信息安全 IACS組件的安全技術(shù)要求
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論