歷年考研閱讀真題答案及解析(1999年)_第1頁(yè)
歷年考研閱讀真題答案及解析(1999年)_第2頁(yè)
歷年考研閱讀真題答案及解析(1999年)_第3頁(yè)
歷年考研閱讀真題答案及解析(1999年)_第4頁(yè)
歷年考研閱讀真題答案及解析(1999年)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit7(2000)Parti

重點(diǎn)詞匯:

1.handicap(v.阻礙;使不利)+hand+i(n)+cap,據(jù)說(shuō)源自古代一種賭博:將罰金置

于帽子里,手進(jìn)入帽子抽簽,抽中者處不利地位。culturalhandicap文化障礙;language

handicap語(yǔ)言障礙。

2.unparalleled(無(wú)可比擬的)-un+paralleled;parallel(n.va平行;相似)即para+lleL

para-前綴“在旁邊”=beside,llel三個(gè)I看作是“平行線”。parallelpointsinthecharacters

ofdifferentmen不同人的個(gè)性的相同之處。

3.prosperous(繁榮的)-prosper(v.繁榮)+ous;prosperity—prosper+ity名詞后綴。

T

predominance(優(yōu)勢(shì))即pre+domin+ance,pre-“在前”,domin詞根“支配”(如dominate

fdomin+ate動(dòng)詞后綴f支配;占優(yōu)勢(shì)),-ance名詞后綴;predominant(占優(yōu)勢(shì)的;起

主要作用的)-pre+domin+ant形容詞后綴。thepredominantfeatureofsb.'scharacter

某人性格的主要特征。

4.sensational?(感動(dòng)的;引起轟動(dòng)的)即sens(e)+ation+al,sense詞根“感覺(jué)”,-sation

名詞后綴,-al形容詞后綴。sensationalliterature令人激動(dòng)的作品;asensationalcrime駭

人聽(tīng)聞的罪行。

attribute(屬性v.歸因于)BPat+tribute,at-(=to),tribute詞根“給”,于是“把屬性

給某物”f歸因于;contribute(v.貢獻(xiàn);捐獻(xiàn);投稿)即con一起+tribute,“一起給”捐獻(xiàn)

一引申為“投稿”。

5.executive?(執(zhí)行的;執(zhí)行官)可看作exe+cut+ive,exe即“可執(zhí)行文件”后綴名,cut

切,-ive后綴,“執(zhí)行(exe)官的任務(wù)是---如果你不聽(tīng)話,就把你cut掉"。Thebusiness

systemisblessedwithabuilt-incorrective,namely,thatoneexecutive'smistakes

becomehiscompetitor'sassets.商界有一條天然的校正法則,即:決策者的失誤會(huì)變成競(jìng)

爭(zhēng)對(duì)手的資產(chǎn)。executive-apersonwhoalwaysdecides;sometimeshedecides

correctly管理人員——總在做決定的人;有時(shí)候他也能做出正確決定。

6.productivity(生產(chǎn)率)即produc(e)+tiv(e)+ity,produce生產(chǎn),-tive形容詞

后綴,-ity名詞后綴。raisethelabourproductivity提高勞動(dòng)生產(chǎn)率。

7.impetus(n.推動(dòng);推動(dòng)力)可看作im+pet+us,im-即in-(in-在p前變形為im-),

pet寵物,us我們,寵物(pet)里面(im)有我們(us)的動(dòng)力(impetus)。theprimary

impetusbehindtheeconomicrecovery促使經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的主要推動(dòng)力。

8.manifest?(明白的;v.表明)看作man+if+est,man男人,if是否,est形容詞最高

級(jí),“男人是否最明白"。Noamountofmanifestabsurdity...coulddeterthosewho

wantedtobelievefrombelieving.無(wú)論明顯的荒唐有多大.…都無(wú)法阻止那些由于相信而相

信的人。

8.withdraw(v.撤銷;縮回;提取)-with+draw,with-(=back,against),draw拉,

“拉回來(lái)”。

9.restructure(v.重組)^-re+structure,re-M=again,structure(v.n.構(gòu)造)。The

pasthasrevealedtomethestructureofthefuture.過(guò)去向我揭示了未來(lái)的結(jié)構(gòu)。

10.ataloss不知所措;11.ontheropes岌岌可危;

12.takesth.forgranted認(rèn)為理所當(dāng)然;

13.quick-witted機(jī)智的;14.think-tank智囊團(tuán)。

難句解析:

①Ahistoryoflongandeffortlesssuccesscanbeadreadfulhandicap,but,if

properlyhandled,itmaybecomeadrivingforce.

該句是一個(gè)并列句,由前后兩個(gè)轉(zhuǎn)折關(guān)系的分句組成,其間的連詞為but。but與后一個(gè)分句之

間又插入一個(gè)由if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)ifproperlyhandled,該狀語(yǔ)原來(lái)是一個(gè)if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)

從句,即ifit(ahistoryoflongandeffortlesssuccess)isproperlyhandled,其中的

itis由于和該分句的主句部分主謂語(yǔ)一致而被省略掉了

http:

本句結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)明,只需注意but與itmaybecomeadrivingforce之間的if結(jié)構(gòu)是一個(gè)插

入語(yǔ),并且是一個(gè)省略了主語(yǔ)和系動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。此外handicap意為“不利條件”。

②Itsscientistsweretheworld'sbest,itsworkersthemostskilled.Americaand

AmericanswereprosperousbeyondthedreamsoftheEuropeansandAsianswhose

economiesthewarhaddestroyed.

前一句中itsworkersthemostskilled是一個(gè)伴隨狀語(yǔ),省略了其中的being,補(bǔ)齊成分后

應(yīng)為itsworkersbeingthemostskilled。后一句中beyondthedreamsoftheEuropeans

andAsians作prosperous的狀語(yǔ),beyond為介詞,是“超越,超出”的意思。而whose

economiesthewarhaddestroyed作定語(yǔ)從句修飾theEuropeansandAsians,原形是

thewarhaddestroyedtheeconomiesoftheEuropeansandAsiansc

注意beyond一詞的意思,它表示“在…之外”。

(3)Forawhileitlookedasthoughthemakingofsemiconductors,whichAmericahad

inventedandwhichsatattheheartofthenewcomputerage,wasgoingtobethe

nextcasualty.

該句帶有一個(gè)表語(yǔ)從句,其表語(yǔ)從句中又套有兩個(gè)并列的定語(yǔ)從句。全句主句部分的主謂結(jié)構(gòu)是

itlooked...,asthough(即asif好像)引導(dǎo)的從句是looked(看上去)的表語(yǔ)。表語(yǔ)從句

中主語(yǔ)為themakingofsemiconductors,謂語(yǔ)為wasgoingtobe,而逗號(hào)之間的兩個(gè)

which從句是themakingofsemiconductors的非限定性定語(yǔ),同時(shí)又是插入語(yǔ)。

注意理解thenextcasualty的含義,casualty本意為“傷亡",此處是“被國(guó)外產(chǎn)品擊敗的美國(guó)

本土產(chǎn)業(yè)”。

④Theirsometimessensationalfindingswerefilledwithwarningsaboutthe

growingcompetitionfromoverseas.

英語(yǔ)的句式詞匯一般都比較簡(jiǎn)練,如果將本句用中國(guó)人習(xí)慣的語(yǔ)式講出應(yīng)該如下:Their

sometimessurprisingfindingsaboutthecausesofAmerican'sindustrialdeclineare

fullofthewarningsaboutthegrowingcompetitionfromoverseasnations.

sensational即surprising。另外注意本句的中心意思在句末的thegrowingcompetition

fromoverseas<,

⑤FewAmericansattributethissolelytosuchobviouscausesasadevalueddollar

ortheturningofthebusinesscycle.Self-doubthasyieldedtoblindpride.

attribute…to…將…歸功或歸咎于。solely作狀語(yǔ)修飾attribute,this指代上一句中的

fiveyearsofsolidgrowth,止匕夕卜asadevalueddollarortheturningofthebusiness

cycle作賓語(yǔ)suchobviouscauses的補(bǔ)語(yǔ)。

yieldt。是“向.…屈服”,即“被取代”。此處使用了現(xiàn)在完成時(shí),證明這種狀態(tài)到現(xiàn)在已成型。

試題解析:

1.【正確答案】[C]

意為:戰(zhàn)爭(zhēng)摧毀了多數(shù)潛在的競(jìng)爭(zhēng)國(guó)的經(jīng)濟(jì)。提問(wèn)中predominance意為“優(yōu)勢(shì)”。第一段指出,

第二次世界大戰(zhàn)以后,美國(guó)進(jìn)入一個(gè)欣欣向榮的(glowing)發(fā)展時(shí)期,它擁有八倍于其他任何

一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)國(guó)家的市場(chǎng),工業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展到空前規(guī)模,它擁有世界上最優(yōu)秀的科學(xué)家和技術(shù)最高的工

人。美國(guó)的繁榮和美國(guó)人的富裕水平,是歐洲人和亞洲人做夢(mèng)也達(dá)不到的,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)摧毀了他們

的經(jīng)濟(jì)。

A意為:它已經(jīng)為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)付出了艱苦的努力。B意為:其國(guó)內(nèi)市場(chǎng)比以前大八倍。D

意為:其勞動(dòng)力(數(shù)量)空前的規(guī)模促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

2.【正確答案】[D]

意為:汽車工業(yè)失去了部分國(guó)內(nèi)市場(chǎng)。第二段第六句提到,進(jìn)口車和紡織品涌進(jìn)(美國(guó))國(guó)內(nèi)市

場(chǎng)。

A意為;電視工業(yè)萎縮回到了國(guó)內(nèi)市場(chǎng)(即:該工業(yè)失去了國(guó)際市場(chǎng))。根據(jù)第二段,到

80年代中期,面對(duì)其工業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的日益衰退,美國(guó)人感到無(wú)計(jì)可施(ataloss),美國(guó)某些大

的行業(yè)——如電子消費(fèi)品—在園際競(jìng)爭(zhēng)的壓力下,面臨萎縮或消亡的威脅。到1987年為止,

美國(guó)僅存的電視制造商只有Zenith一家了(現(xiàn)在已蕩然無(wú)存:Zenith于7月份(指文章寫(xiě)作

年代的7月份)被韓國(guó)LG電子有限公司購(gòu)買(mǎi))。這里并沒(méi)有直接提到美國(guó)電視失去國(guó)際市場(chǎng),

事實(shí)上,它連國(guó)內(nèi)市場(chǎng)也保不住了。B意為:半導(dǎo)體行業(yè)被外國(guó)公司接管。第二段最后一句提到,

在一段時(shí)間內(nèi),半導(dǎo)體制造業(yè)似乎要成為下一個(gè)受害者,雖然美國(guó)是半導(dǎo)體的發(fā)明者,而且半導(dǎo)

體又處于新的計(jì)算機(jī)時(shí)代的核心位置(即:在新的時(shí)代中起著關(guān)鍵作用)。本句中casualty意

為“傷亡”、“受害者”,與上一句中beontheropes(美語(yǔ)俚語(yǔ),意為“即將完蛋”)相照應(yīng)。這

里所說(shuō)的是半導(dǎo)體制造商似乎(asthough)要失去國(guó)內(nèi)外市場(chǎng).而不是被國(guó)外企業(yè)接管。C意

為:機(jī)床制造業(yè)自取滅亡。第二段提到了機(jī)床制造業(yè)“即將完蛋”(ontheropes)o這顯然也

是說(shuō)它正在失去國(guó)內(nèi)外市場(chǎng),并未提到它的滅亡是由其自身原因造成的。

3【正確答案】.[B]

意為:激烈的競(jìng)爭(zhēng)可能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。第三段提到,嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)(this指上一段中提到的諸

多現(xiàn)狀)使美國(guó)人失去了自信,他們不再認(rèn)為繁榮是自然而至的事,他們開(kāi)始認(rèn)識(shí)到自己的經(jīng)營(yíng)

方式存在嚴(yán)重問(wèn)題(failing)o在80年代中期,他們開(kāi)始挖掘美國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退的原因,他們有時(shí)

有些驚人的(sensational)發(fā)現(xiàn),其中往往提示人們警惕外來(lái)競(jìng)爭(zhēng)。第四段提到了90年代的

經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。其中的含義是:在競(jìng)爭(zhēng)的壓力下,美國(guó)人在80年代進(jìn)行了自我反思和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,

因此帶來(lái)了90年代的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。

A意為:在自我懷疑和盲目驕傲之間擺來(lái)擺去是人的本性。(即:人傾向于在這兩種心態(tài)之

間搖擺)。C意為:經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇取決于國(guó)際間的合作。D意為:長(zhǎng)期的成功可以為進(jìn)一步的發(fā)展

鋪平道路。

4.【正確答案】[A]

意為:經(jīng)濟(jì)周期的轉(zhuǎn)機(jī)。在第四段,作者指出,截止到1995年,美國(guó)已經(jīng)經(jīng)歷了五年的穩(wěn)定

(經(jīng)濟(jì))增長(zhǎng),而日本卻在困境中掙扎,但是,美國(guó)人并不將這一增長(zhǎng)看做是美元貶值或經(jīng)濟(jì)周

期的轉(zhuǎn)機(jī)等明顯的因素直接帶來(lái)的,而是由自我懷疑變?yōu)槊つ康尿湴?。這里作者實(shí)際上對(duì)當(dāng)前美

國(guó)人的盲目樂(lè)觀情緒進(jìn)行了批評(píng),認(rèn)為,90年代的增長(zhǎng)是由美元貶值或經(jīng)濟(jì)周期的轉(zhuǎn)機(jī)等因素

造成的。

B意為:產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整。根據(jù)RchardCavanaugh的看法,美國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng)是由

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整造成,他認(rèn)為美國(guó)的產(chǎn)業(yè)正在“節(jié)食”(goonadiet),正在變得更加理智。但

這并不是作者的觀點(diǎn)。參閱第四段。C意為:經(jīng)營(yíng)管理的改善。根據(jù)StephenMoore的看法,

美國(guó)的經(jīng)濟(jì)正在提高其生產(chǎn)率。但這也不是作者的觀點(diǎn)。參閱第四段。D意為:教育上的成功。

全文翻譯:

一段長(zhǎng)時(shí)間并且不費(fèi)力而成功的歷史可能成為一種可怕的不利因素,但若處理得當(dāng),這種不利因

素也有可能轉(zhuǎn)化為一種積極的推動(dòng)力。二戰(zhàn)結(jié)束后,美國(guó)恰好進(jìn)入了這樣的一個(gè)輝煌時(shí)期,當(dāng)

時(shí),它擁有比任何競(jìng)爭(zhēng)者大8倍的市場(chǎng),這使其工業(yè)經(jīng)濟(jì)具有前所未有的規(guī)模經(jīng)濟(jì)。美國(guó)的科

學(xué)家是世上最優(yōu)秀的,它的工人是最富于技術(shù)的。美國(guó)的國(guó)富民強(qiáng)是那些經(jīng)濟(jì)遭到戰(zhàn)爭(zhēng)破壞的歐

亞諸國(guó)做夢(mèng)也無(wú)法達(dá)不到的。

隨著其他國(guó)家日益強(qiáng)盛,美國(guó)的這一優(yōu)勢(shì)地位逐漸下降是不可避免的。從優(yōu)勢(shì)地位上退出的

痛苦也同樣是不可避免的。到了80年代中期,面對(duì)其日益衰退的工業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,美國(guó)人感到不知

所措。面對(duì)國(guó)外競(jìng)爭(zhēng),一些大型的美國(guó)工業(yè),如消費(fèi)電子產(chǎn)業(yè),已經(jīng)萎縮或漸漸消失。到1987

年,美國(guó)只剩下Zenith這一家電視生產(chǎn)商。(現(xiàn)在一家也沒(méi)有了:Zenith于當(dāng)年7月被韓國(guó)

LG電器公司收購(gòu)。)外國(guó)制造的汽車和紡織品正在大舉進(jìn)入國(guó)內(nèi)市場(chǎng)。美國(guó)的機(jī)床工業(yè)也即將

滅亡。人們?cè)欢雀杏X(jué)下一個(gè)在海外品牌面前全軍覆沒(méi)的似乎該輪到美國(guó)的半導(dǎo)體制造業(yè)了,而

在新計(jì)算機(jī)時(shí)代有著核心作用的半導(dǎo)體正是美國(guó)人發(fā)明的。

所有這一切導(dǎo)致了信任危機(jī)。美國(guó)不再視繁榮為理所當(dāng)然之事。他們開(kāi)始相信自己的商業(yè)經(jīng)

營(yíng)方式不靈了,也相信不久他們的收入也會(huì)因此而下降。80年代中期,人們對(duì)美國(guó)工業(yè)衰退的

成因作了一次又一次的探尋。在美國(guó)人那些有時(shí)聳人聽(tīng)聞的發(fā)現(xiàn)中充滿著對(duì)其他國(guó)家日益增長(zhǎng)的

經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的警告之詞。

情況的變化真快!1995年,當(dāng)日本還在奮力拼搏的時(shí)候,美國(guó)卻可以對(duì)5年的穩(wěn)固發(fā)展作

一回顧了。沒(méi)幾個(gè)美國(guó)人將這一巨變單純歸因于美元貶值或商業(yè)周期循環(huán)這些顯而易見(jiàn)的原因。

到如今,對(duì)自身的懷疑已被盲目樂(lè)觀所取代?!懊绹?guó)的工業(yè)已經(jīng)改變了結(jié)構(gòu),消除了滯脹,學(xué)會(huì)

了明智”,這是哈佛大學(xué)肯尼迪管理學(xué)院行政院長(zhǎng)理查德?卡佛納的看法。華盛頓特區(qū)的智囊團(tuán)

——卡托研究院的史蒂芬?莫爾說(shuō):“看到我們的企業(yè)正在提高自身的生產(chǎn)率,作為一個(gè)美國(guó)人,

我感到自豪?!惫鹕虒W(xué)院的威廉?薩爾曼相信人們將會(huì)把這一時(shí)期視為“美國(guó)企業(yè)管理的黃金時(shí)

代?!?/p>

Unit7(2000)Part2

重點(diǎn)詞匯:

1.maturity(成熟)-matur(e)+ity,mature(成熟的v.成熟),-ity名詞后綴。

Loveisquietunderstandingandthematureacceptanceofimperfection.愛(ài)情是靜靜

的理解和對(duì)不足之處的成熟接受。

2.mortality(死亡率)-mortal+ity,mortal(致命的;凡人),-ity名詞后綴。

3.survive(v.幸存;比.....活的長(zhǎng))即sur+vive,sur-(=super-)前綴"超",vive

詞根"活的",于是"超過(guò)別人活的長(zhǎng)度”一比別人活得長(zhǎng)f幸存;survival(n.幸存;幸存者)—

surviv(e)+al名詞后綴。同根詞:revive(v.恢復(fù);復(fù)蘇)。evolution?(n.進(jìn)化;發(fā)展),

動(dòng)詞形式為evolve

4.diminish(v.縮小,減少)即di+min+ish,di-前綴"使",min詞根"小"=mini,-ish

動(dòng)詞后綴。

5.mediocrity(平常)可看作medi+ocr+ity,medi-前綴"中間"(如mediumf

medi+um后綴一中間的;媒介),ocr看作OpticalCharacterRecognition(光學(xué)字符識(shí)

別),-ity名詞后綴,用中等(medi)識(shí)別率OCR的效果是平常(medicocrity)的。

6.upper-middle-class上中階層。

7.Utopia?(烏托邦)是英國(guó)空想社會(huì)主義者托馬斯?莫爾(ThomasMore)所著書(shū)名

的簡(jiǎn)稱,書(shū)中描寫(xiě)了作者所想象的沒(méi)有階級(jí)的幸福社會(huì)——烏托邦,意即“沒(méi)有的地方”。

8.involve(v.陷入;涉及)-in+volve,in-前綴=into,volve詞根"卷","把東西卷

到里面”

9.transform(v.轉(zhuǎn)變;改造)即trans+form,trans-前綴“改變”,form詞根“形狀”。

Marriageisthemiraclethattransformakissfromapleasureintoaduty,andalife

fromaluxuryintoanecessity.婚姻是個(gè)奇跡,它把接吻從快樂(lè)化為義務(wù),把生活從享樂(lè)化

為必需。

10.describe”.描述,形容)-de向下+scribe寫(xiě),“寫(xiě)下來(lái)”,名詞為description。Aman

neverdiscloseshisowncharactersoclearlyaswhenhedescribesanother's.在描述

另一個(gè)人的性格時(shí),人最清楚地顯露自己的性格。

11.descendant(后裔)BPde+scend+ant,de-向下,scend詞根“爬”,-ant名詞后

綴表“人”。同根詞:descend,de+scendf“向下爬”一下降;ascendfa+scendf“向上爬”

攀登。Oneofthebestthingspeoplecoulddofortheirdescendantswouldbeto

sharplylimitthenumberofthem.人們能為后代做的最好的事情之一大概就是嚴(yán)格限制自

己的數(shù)量。

難句解析:

①Thereareabout105malesbornforevery100females,butthisratiodropsto

nearbalanceattheageofmaturity,andamong70-year-oldstherearetwiceas

manywomenasmen.

該句是由三個(gè)遞進(jìn)關(guān)系的簡(jiǎn)單句組成的并列句,句法結(jié)構(gòu)比較清晰。

第一個(gè)分句的關(guān)鍵詞在born,表明該比數(shù)是嬰兒出生時(shí)的性別比例;第二個(gè)分句的關(guān)鍵詞在

nearbalance(接近持平)和attheageofmaturity,表示性別比例的持平狀態(tài)發(fā)生在成年

時(shí)期;第三個(gè)分句的70-year-olds指代的是“70歲的人們”,作名詞。

②Again,differencesbetweenpeopleandtheopportunityfornaturalselectionto

takeadvantageofithavediminished.

注意differencesbetweenpeople和theopportunityfornaturalselectiontotake

advantageofit是兩個(gè)并列的主語(yǔ),千萬(wàn)不要理解成people與theopportunity是between

的并列賓語(yǔ)。

and連接的兩個(gè)并列部分是differencesbetweenpeople和theopportunityfornatural

selectiontotakeadvantageofit,而不是people和theopportunityo另夕卜注意句中的

it指代的是differencesbetweenpeople。

(3)Thegrandmediocrityoftoday—everyonebeingthesameinsurvivaland

numberofoffspring-meansthatnaturalselectionhaslost80%ofitspowerin

upper-middle-classIndiacomparedtothetribes.

該句的主語(yǔ)是Thegrandmediocrity,謂語(yǔ)是means,其后跟著that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句that

naturalselectionhaslost80%ofitspowerinupper-middle-classIndiacomparedto

thetribes,其中comparedt。thetribes是分詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ),省略了if/whenbeing。破折

號(hào)中間everyonebeingthesameinsurvivalandnumberofoffspring是典型的插入語(yǔ),

其中survival和numberofoffspring都是介詞in的賓語(yǔ)。

grand在此處不是“宏偉,壯麗”的意思,而是“程度很深";mediocrity也非“平庸,平?!保?/p>

是"平均化"或"折衷";offspring是"后代"。另外要理解naturalselectionhaslost80%ofits

powerinupper-middle-classIndia的意思,這里是指在原來(lái)的社會(huì)不平等的情況下,印度

中上層階級(jí)擁有一些能使自己在自然選擇中處于優(yōu)勢(shì)的特權(quán),而隨著醫(yī)療和衛(wèi)生條件的改變,下

層人民也擁有同樣的生存條件,因此中上層階級(jí)就喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)勢(shì)。

④Darwinhadaphrasetodescribethoseignorantofevolution:they"lookatan

organicbeingasasavagelooksataship,asatsomethingwhollybeyondhis

comprehension."

冒號(hào)后的句子是主句中aphrase的同位語(yǔ)。該同位語(yǔ)從句中的結(jié)構(gòu)是Adoessomethingas

Bdoessomething(A做某事的樣子正像B做某事的樣子)。

thoseignorantofevolution指對(duì)生物進(jìn)化過(guò)程一無(wú)所知的人,其后的they也指代這些人。

最后的his指代前面的asavage。beyondhiscomprehension超出了他的理解范圍。

試題解析:

5.【正確答案】[C]

意為;較低的存活率。第一段第一、二句指出,做男人總是有危險(xiǎn)的。出生時(shí)男孩比例高于女孩,

到成熟期時(shí)男女比例已持平,到70歲時(shí)男人僅剩女人數(shù)量的一半了。

A意為:配偶的缺乏。第一段第四、五句提到,現(xiàn)在,男孩的存活率幾乎與女孩一樣了,這

意味著,到尋找配偶的關(guān)鍵年齡時(shí),就會(huì)有多余的男孩(找不到配偶)。這兩句話僅是論據(jù),說(shuō)

明本段第三句指出的現(xiàn)象:過(guò)去普遍存在的男人死亡率高的現(xiàn)象正在改變。B意為:激烈的競(jìng)爭(zhēng)。

D意為:有缺陷的基因。第一段最后一句指出,既然其中的差別都是由基因造成的,另一個(gè)進(jìn)化

因素不復(fù)存在了。這里并未提到基因的缺陷造成男人的高死亡率。

6.【正確答案】[B]

意為:自然選擇的法則基本不適用于窮富的差別。印度的例子用于說(shuō)明第二段第六句指出的觀點(diǎn):

不同的人面對(duì)自然選擇時(shí)所可利用的優(yōu)劣勢(shì)差別已經(jīng)變小。根據(jù)下文.這一句應(yīng)理解為:在存活

率問(wèn)題上,富人和窮人幾乎面臨著同樣的機(jī)會(huì),即富人已漸失其優(yōu)勢(shì)。另請(qǐng)參閱本段最后一句。

A意為:富人(家庭)一般比窮人孩子少。雖然這也許是事實(shí),但文章井未提到這一點(diǎn)。C

意為:中產(chǎn)階級(jí)人口數(shù)量比部落人口少80%。第二段最后一句的意思是:今天的總平均趨勢(shì)——

存活率和孩子數(shù)量的平均化—意味著自然選擇在印度的中高層家庭人口中——與部落人口相

比——已失去80%的控制力;即:中高階層不再擁有絕對(duì)的生存優(yōu)勢(shì)。D意為:印度是出生率

很高的國(guó)家之一。這是文章沒(méi)有提到的。

7.【正確答案】[A]

意為:技術(shù)的進(jìn)步改進(jìn)了生命(的質(zhì)量)。第三段第四、五句指出,在過(guò)去的10萬(wàn)年乃至100

年中,我們的生活得到了改變,但是身體卻沒(méi)有改變,我們(的身體)沒(méi)有進(jìn)化的原因是機(jī)器和

社會(huì)使其然。這里所說(shuō)的“機(jī)器”當(dāng)指技術(shù)。

B意為:女?huà)霐?shù)量減少了。參閱第55、56題題解。C意為:我們這種物種(指人)已達(dá)到

最高進(jìn)化階段。雖然在第三段中作者的確提到了進(jìn)化已經(jīng)結(jié)束(evolutionisover),但是造

成這種現(xiàn)象的原因卻只有在第五句中才提到。D意為:貧富差別正在逐漸消失。即使在第二段,

文章也沒(méi)有提到貧富差別的消失,提到的只是貧富家庭在嬰孩存活率和孩子平均數(shù)量上差別正在

縮小。

8.【正確答案】[D]

意為:人的進(jìn)化已窮盡。在第一段闡述男人死亡率降低的原因時(shí),作者就指出了進(jìn)化機(jī)制已不再

起作用,第二段在討論每個(gè)家庭孩子平均數(shù)量減少這一現(xiàn)象時(shí),作者再次指出自然進(jìn)化機(jī)制已不

能再左右人口的出生率,即:人不再通過(guò)多生孩子來(lái)保持人口的均衡。在總結(jié)全文的第三段時(shí),

作者直截了當(dāng)?shù)刂赋?,進(jìn)化已經(jīng)結(jié)束。

A意為:人的進(jìn)化過(guò)程中性別比例的改變。這一點(diǎn)僅在第一段提到了,所以,該選擇項(xiàng)不足

以概括全文內(nèi)容。B意為:保持人類進(jìn)化的方法。C意為:大自然未來(lái)的進(jìn)化。本文側(cè)重點(diǎn)在于

探討人口的結(jié)構(gòu)變化與進(jìn)化過(guò)程的關(guān)系,而不是泛泛地談?wù)摯笞匀坏倪M(jìn)化。

全文翻譯:

做男人總是充滿危險(xiǎn),出生時(shí)男女比例大約是105:100,但到了成熟期,這一比例幾乎持

平,而在70歲的老人中女性是男性的兩倍,但是男性死亡率普遍偏高這種情況正在改變,現(xiàn)在

男嬰存活率幾乎同女?huà)胍粯痈?。這就意味著男孩到了尋找伴侶的關(guān)鍵年齡將首次出現(xiàn)男孩過(guò)?,F(xiàn)

象。更重要的是,又一次自然選擇的機(jī)會(huì)不復(fù)存在了。50年前,嬰兒(尤其是男嬰)存活的機(jī)

會(huì)取決于體重,過(guò)輕或過(guò)重幾乎意味著必死無(wú)疑。今日體重幾乎不起什么作用,因?yàn)榇蟛糠植町?/p>

是由基因引起的,又一個(gè)進(jìn)化的因素消失了。

進(jìn)化自殺還有另一種方法:存活,但少生孩子。現(xiàn)在沒(méi)有幾個(gè)人像過(guò)去那樣具有旺盛的生育

力。除了在一些宗教社區(qū)之外,沒(méi)有幾名婦女有15個(gè)孩子。當(dāng)今嬰兒出生的數(shù)量同死亡年齡一

樣已趨于平均化,我們多數(shù)人的子女?dāng)?shù)量大致相同。人與人之間的差異和利用差異進(jìn)行自然選擇

的機(jī)會(huì)再一次減少。印度可以說(shuō)明正在發(fā)生的切。這個(gè)國(guó)家給大城市里的少數(shù)人提供財(cái)富,而

給其余的各部落民族以貧困。今天這種極其顯著的平均化——每個(gè)人的生存機(jī)會(huì)和子女?dāng)?shù)量都相

同--意味著與部落相比較,自然選擇在印度中、上層已經(jīng)失去了80%的效力。

對(duì)我們來(lái)說(shuō),這意味著進(jìn)化已經(jīng)結(jié)束;生物學(xué)上的烏托邦已經(jīng)降臨。奇怪的是,這一過(guò)程幾

乎絲毫沒(méi)有牽涉到身體上的變化,沒(méi)有其他物種充斥著自然中如此多的空間。但在過(guò)去的10萬(wàn)

年——甚至過(guò)去的100年中,我們的生活發(fā)生了變化,但我們的身體卻沒(méi)變。我們沒(méi)有進(jìn)化。

因?yàn)闄C(jī)器和社會(huì)替我們辦了這一切。達(dá)爾文有一句話描述那些對(duì)進(jìn)化一無(wú)所知的人,他們“看有

機(jī)的生命如同野人看船,好像看某種完全不能理解的東西”。毫無(wú)疑問(wèn),我們將記住20世紀(jì)的

生活方式,盡管對(duì)其丑陋之處不得其解,但是,不管我們的子孫后代對(duì)我們離烏托邦的理想境界

還差多遠(yuǎn)感到有多么驚訝,他們的樣子會(huì)同我們差不了多少。

Unit7(2000)Part3

重點(diǎn)詞匯:

1.farfetched(牽強(qiáng)的)即far+fetch+ed,far遠(yuǎn)的,fetch拿來(lái),-ed形容詞后綴,

叫別人到很遠(yuǎn)(far)的地方去把東西拿回來(lái)(fetch),這個(gè)要求是很“牽強(qiáng)的"(fartetched)。

2.futurist?(未來(lái)派的;未來(lái)派藝術(shù)家)即futur(e)+ist,future(未來(lái);未來(lái)的),

-ist后綴。Ifweopenaquarrelbetweenthepastandthepresent,weshallfindthat

wehavelostthefuture.我們?nèi)绻谶^(guò)去和現(xiàn)在之間展開(kāi)爭(zhēng)吵,就會(huì)發(fā)現(xiàn)我們喪失了未來(lái)。

Everyhouroflosttimeisachanceoffuturemisfortune.失去的每一小時(shí)都構(gòu)成未來(lái)不

幸發(fā)生的可能。

3.undergo(v.經(jīng)歷;承受)即under+go,“在下面走”一經(jīng)歷。Youcannotcreate

experience,youmustundergoit.你不能倉(cāng)U造經(jīng)驗(yàn),你必須經(jīng)歷它。undergoalong

processoftempering經(jīng)受長(zhǎng)期的磨練。

4.corresponding(相應(yīng)的;符合的)BPcor+respond+ing,cor-共同(con-在r

前的變形),respond反應(yīng)(見(jiàn)2003年Text2)

5.interpret?(v.解釋;口譯);interpreter(譯員)-interpret+or后綴表“人”。

Thephilosophershaveonlyinterpretedtheworldinvariousways;thepointisto

changeit.哲學(xué)家們只是以不同的方式解釋世界,而問(wèn)題在于改變世界。interpretor—

someonewholiesintwolanguages譯員---用兩種語(yǔ)言說(shuō)謊的人。

6.essential(必不可少的;本質(zhì)的);名詞形式為essence(本質(zhì);精華),記諧音

“愛(ài)深思”一只有愛(ài)深思(essence)才可能發(fā)現(xiàn)事物的“本質(zhì)”和“精華”。

7.finite?(有限的)即fin+ite,fin詞根“完”(如finishffin+ish后綴-v.n.完成),

-ite形容詞后綴,“有完的”f有限的。反義詞:infinite(無(wú)限的;無(wú)限的東西)―in否定前綴

+finite0Wemustacceptfinitedisappointment,butwemustneverloseinfinitehope.

我們必須接受有限的失望,但我們決不可失去無(wú)限的希望。afinitenumberofpossibilities有

限的幾種可能性。

8.explanatory(說(shuō)明的,解釋的)即ex+plan+atory,ex-前綴=out,plan即plain

(元音可增減),-atory形容詞后綴,“簡(jiǎn)單明白地表達(dá)出來(lái)的”一解釋的;動(dòng)詞形式為explain

-ex+plain;名詞形式為explanation-ex+plan+ation。Mediocritiescanexplain

everything,andaresurprisedatnothing.庸人能夠解釋一切,他們對(duì)任何事都不感到意外。

-mediocrity參2000年P(guān)assage2。Alittleinaccuracysometimessavestonsof

explanations.少許的含糊有時(shí)能省去大量的解釋。

9.fulfill(v.完成,履行)即ful+fill,ful即full“完全”,fill“填滿”,故“完全填滿”一完

成。Onlytheywhofulfilltheirdutyineverydaymatterswillfulfillthemongreat

occassions.只有在日常工作中盡責(zé)的人才會(huì)在重大時(shí)刻盡責(zé)。

10.determine(v.決心;確定)即de+termine,de-加強(qiáng)前綴,termine詞根“結(jié)束”,

故“使結(jié)束”f決定;名詞形式為determination-de+termin+ation0Thesurestwaynotto

failistodeterminetosucceed.不致失敗的最可靠方法是決心成功。Whenitisnotinour

powertodeteminewhatistrue,weoughttofollowwhatismostprobable.在無(wú)法認(rèn)

定何者正確之時(shí),就應(yīng)采用可能性最大的一個(gè)。Theimportantthinginlifeistohaveagreat

aim,andthedeterminationtoattainit.人生最重要的事就是確立一個(gè)偉大的目標(biāo),并有決

心使其實(shí)現(xiàn)。

11.allthesame仍然;atwill隨意。

難句解析:

①Whenanewmovementinartattainsacertainfashion,itisadvisabletofindout

whatitsadvocatesareaimingat,for,howeverfarfetchedandunreasonabletheir

principlesmayseemtoday,itispossiblethatinyearstocometheymayberegarded

asnormal.

該句是一個(gè)因果關(guān)系的并列句,表示結(jié)果的部分是Whenanewmovementinartattainsa

certainfashion,itisadvisabletofindoutwhatitsadvocatesareaimingat,表示原

因的部分是foritispossiblethatinyearstocometheymayberegardedasnormaL

而for與itispossiblethatinyearstocometheymayberegardedasnormal之間是

一個(gè)插入語(yǔ),也是由however+形容詞引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,意為“不管他們(這群前衛(wèi)藝術(shù)家們)

的時(shí)尚原則在今天看來(lái)多么牽強(qiáng)無(wú)理”o

句中attain原意為“達(dá)到”,此處應(yīng)理解為“發(fā)展成";advocates指倡導(dǎo)的人;however不是“然

而”,而是“不論多么”。

②WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisratherdifficult,forwhatever

Futuristpoetrymaybe—evenadmittingthatthetheoryonwhichitisbasedmay

beright—itcanhardlybeclassedasLiterature.

該句也是一個(gè)因果關(guān)系的并列句。結(jié)果為WithregardtoFuturistpoetry,however,the

caseisratherdifficult,其中however是插入語(yǔ),表示此句與上一句之間是轉(zhuǎn)折關(guān)系;原因

為for之后的部分whateverFuturistpoetrymaybe—evenadmittingthatthetheory

onwhichitisbasedmayberight—itcanhardlybeclassedasLiterature,其中破折

號(hào)之間的部分evenadmittingthatthetheoryonwhichitisbasedmayberight是插

入語(yǔ),onwhichitisbased是thetheory的定語(yǔ)從句,it指代Futuristpoetry0

注意however一詞是對(duì)上一句內(nèi)容的轉(zhuǎn)折信號(hào),了解這一點(diǎn),thecaseisratherdifficult

的意思就不難領(lǐng)會(huì)了。同時(shí)要抓住作者的態(tài)度,他對(duì)未來(lái)主義詩(shī)歌是持完全否定的態(tài)度的。

③Wemustpouroutalargestreamofessentialwords,unhamperedbystops,or

qualifyingadjectives,orfiniteverbs.

該句中主句為Wemustpouroutalargestreamofessentialwords,而unhamperedby

stops,orqualifyingadjectives,orfiniteverbs是過(guò)去分詞引導(dǎo)的伴隨狀語(yǔ)。

注意or連接的qualifyingadjectives和finiteverbs與stops并列,而不與alargestream

ofessentialwords并歹U。

④Butitisalittleupsettingtoreadintheexplanatorynotesthatacertainline

describesafightbetweenaTurkishandaBulgarianofficeronabridgeoffwhich

theybothfallintotheriver—andthentofindthatthelineconsistsofthenoiseof

theirfallingandtheweightsoftheofficers:"Pluff!Pluff!Ahundredandeighty-five

kilograms."

句中開(kāi)始的it是形式主語(yǔ),它指代的是t。read及后面的定語(yǔ)從句和tofind及其后面的賓語(yǔ)從

句。thatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkishandaBulgarianofficeron

abridgeoffwhichtheybothfallintotheriver是read的賓語(yǔ)從句,其中offwhichthey

bothfallintotheriver是bridge的定語(yǔ)從句;thatthelineconsistsofthenoiseoftheir

fallingandtheweightsoftheofficers:"Pluff!Pluff!Ahundredandeighty-five

kilograms."是find的賓語(yǔ)從句

該句相對(duì)較復(fù)雜,一定要注意upsetting的意思,它是指當(dāng)我們先是從注釋中得知某詩(shī)行講述

了一個(gè)場(chǎng)景,便懷著新奇感去讀原文,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)原文如此枯燥拙劣,心中不免感到不舒服。

⑤Allthesame,nothinkingmancanrefusetoaccepttheirfirstproposition:thata

greatchangeinouremotionallifecallsforachangeofexpression.

此處的that從句是proposition的同位語(yǔ),說(shuō)明了其內(nèi)容。

注意句中的雙重否定:nothinkingmancanrefusetoaccepttheirfirstproposition沒(méi)有

一個(gè)有思想的人能否決他們自己最初的主張,也就是“幾乎人人都會(huì)堅(jiān)持自己最初的主張”o

試題解析:

9【正確答案】[B]

意為:對(duì)未來(lái)派詩(shī)歌的評(píng)述。本文是一篇文學(xué)評(píng)論。第一段開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地對(duì)未來(lái)派詩(shī)歌進(jìn)行批評(píng),

指出,無(wú)論未來(lái)派詩(shī)歌是什么東西——即使承認(rèn)其理論根據(jù)是正確的,卻很難將它歸作是文學(xué)作

品。第二段簡(jiǎn)述了未來(lái)派詩(shī)歌誕生的基本歷史背景,第三,四段又轉(zhuǎn)入對(duì)它的批評(píng)。注意第四段

第一句對(duì)第一段第二句的照應(yīng)。

A意為:對(duì)新的藝術(shù)理論的評(píng)價(jià)。這個(gè)選擇項(xiàng)表達(dá)的內(nèi)容過(guò)泛,缺乏針對(duì)性。C意為:有關(guān)

未來(lái)主義運(yùn)動(dòng)的優(yōu)點(diǎn)。D意為:有關(guān)文學(xué)(創(chuàng)作)的法則和要求。這個(gè)選擇項(xiàng)表達(dá)的內(nèi)容過(guò)泛,

缺乏針對(duì)性。

10.【正確答案】[A]

意為:確認(rèn)其目的。第一段第一句指出,每當(dāng)一個(gè)新藝術(shù)思潮達(dá)到一定流行程度時(shí),(在評(píng)價(jià)它

之前)最好先找出其倡導(dǎo)者的目的,因?yàn)?,無(wú)論其(創(chuàng)作)原則在今天看來(lái)可能是多么不著邊際、

多么荒謬,但是在未來(lái)它也許會(huì)被看做是正常的東西。

B意為:忽視其缺陷。C意為:追隨這些新思潮。D意為:接受其(創(chuàng)作)原則。

11.【正確答案】[C]

意為:挖掘新的表達(dá)方式。第二段簡(jiǎn)述了未來(lái)派詩(shī)歌誕生的基本歷史背果。未來(lái)派認(rèn)為,一個(gè)世

紀(jì)以來(lái),生活狀況一直在有條件地加速發(fā)展,以致我們今天生活在一個(gè)喧鬧、暴力和迅變的世界

里,結(jié)果,我們的感覺(jué)、思想和情感經(jīng)歷了相應(yīng)的變化。未來(lái)派認(rèn)為,這種生活(節(jié)奏)的加快

需要一種新的表達(dá)方式(與之相適應(yīng))。

A意為:增加文學(xué)作品的創(chuàng)作(數(shù)量)。第二段第四句指出,為了詮釋當(dāng)今世界的(生活)

壓力,我們必須加快文學(xué)的創(chuàng)作。這里所說(shuō)的speedupourliterature的具體內(nèi)容包括下兩

句提到的文學(xué)創(chuàng)作方法,并非指加大文學(xué)作品的創(chuàng)作數(shù)量。B意為:用詩(shī)歌來(lái)化解當(dāng)今的壓力。

見(jiàn)對(duì)選擇項(xiàng)[A]的解釋,interpret(解釋)的意思不同于relieve(緩解;解除)。D意為:不

使用形容詞和動(dòng)詞。第二段第五甸的意思是:我們(在詩(shī)歌中)注入大量的基本詞匯,這一語(yǔ)流

不為句號(hào)、修飾性形容詞或限定性動(dòng)詞所打斷。從這句來(lái)看,并沒(méi)有提到不使用形容詞和動(dòng)詞。

12.【正確答案】[D]

意為J與其說(shuō)是文學(xué)(作品)不如說(shuō)是一種暫時(shí)的現(xiàn)象。在最后一段最后一句作者反問(wèn)道:我們

的時(shí)代真的發(fā)生了根本變化嗎?言外之意,我們生活的變化被未來(lái)主義考夸大了,因此他們對(duì)歷

史和現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)是不正確的,所以其理論根據(jù)是站不住腳的。

A意為:基于合理的原理。B意為:對(duì)普通人來(lái)說(shuō)是新的、易于接受的。D意為:表明人性

的根本變化。

全文翻譯:

當(dāng)一場(chǎng)新的藝術(shù)運(yùn)動(dòng)形成某種時(shí)尚時(shí),理應(yīng)弄清其倡導(dǎo)者的目標(biāo)所在,因?yàn)闊o(wú)論他們的準(zhǔn)則在今

天看來(lái)是多么牽強(qiáng)附會(huì)、不可思議,將來(lái)都有可能被視為正常的。然而,就未來(lái)派詩(shī)歌而言,情

況卻相當(dāng)不同,因?yàn)闊o(wú)論未來(lái)派詩(shī)歌為何物——即使承認(rèn)其理論根據(jù)可能正確,也很難稱之為文

學(xué)。

簡(jiǎn)而言之,未來(lái)派詩(shī)人宣稱:一個(gè)世紀(jì)以來(lái),過(guò)去的生活一直在有條件地急劇變化;現(xiàn)在,

我們生活在一個(gè)充斥著喧囂、暴力和快節(jié)奏的世界之中。因此,我們的感情、思想和情緒都經(jīng)歷

了相應(yīng)的變化。未來(lái)派詩(shī)人聲稱,這種加速的生活節(jié)奏需要一種新的表達(dá)形式。如果我們想詮釋

現(xiàn)代生活的壓力,就必須加快文學(xué)發(fā)展的步伐。我們必須大量使用基本詞匯,擺脫句號(hào),修飾性

形容詞及限定動(dòng)詞的羈絆。我們不應(yīng)描繪聲音,我們必須造出模仿聲音的詞語(yǔ);我們必須在同?

張紙上使用不同型號(hào)和不同顏色的墨水,任意縮短或加長(zhǎng)詞語(yǔ)。

他們對(duì)戰(zhàn)斗的描述確實(shí)讓人很難理解。但是讀到一句描寫(xiě)戰(zhàn)斗的詩(shī)行的注解時(shí),則令人有點(diǎn)

生厭,注解中說(shuō)該詩(shī)描寫(xiě)了一名土耳其軍官和一名保加利亞軍官在一座橋上發(fā)生了搏斗,結(jié)果雙

雙從橋上掉進(jìn)河中——結(jié)果,詩(shī)把他們兩人落水的聲音和體重寫(xiě)在了一起:“撲通!撲通!185

公斤。”

盡管這符合未來(lái)派詩(shī)歌的規(guī)則和要求,卻很難被歸入文學(xué)之列。實(shí)際上,沒(méi)有一個(gè)善于思考

的人會(huì)拒絕接受他們的第一個(gè)觀點(diǎn):即情感生活的巨大變化要求表達(dá)方式也隨之變化。實(shí)際問(wèn)題

是:我們發(fā)生了根本的變化嗎?

Unit7(2000)Part4

重點(diǎn)詞匯:

1.postwar(戰(zhàn)后)―post前綴“在后”+war;prewar(戰(zhàn)前)-pre前綴“在前”+war。

postwararchitecture-theaccountants'revengeontheprewarbusinessmen's

dreams戰(zhàn)后的建筑---會(huì)計(jì)師們對(duì)戰(zhàn)前商人們的夢(mèng)想的報(bào)復(fù)。

2.harmony(和諧,融洽)可看作har+mony,har諧音“哈”,mony即money,于是“哈!

money!”一有錢(qián)很多事情都會(huì)變得“和諧”與“融洽”。Nofamilyharmony,nosocialstability.

沒(méi)有家庭的和睦,就沒(méi)有社會(huì)的穩(wěn)定。

3.sacrifice(v.n.犧牲;奉獻(xiàn))可看作sa+cri+fice,sa諧音似“殺”,cri看作cry(元

音替換),fice看作face(元音替換),于是“因馬上要被殺(sa)而淚留(cri)滿面(fice)

的東西”f犧牲。Goodmannersaremadeupofpettysacrifices.得體的舉止由許多細(xì)小

的犧牲構(gòu)成。Wheneveryouhaveanaimyoumustsacrificesomethingoffreedomto

attainit.無(wú)論何時(shí),只要有目標(biāo),你就要犧牲一定的自由以達(dá)到它。Successcanbeonlyone

ingredientinhappiness,andistoodearlypurchasedifalltheotheringredientshave

beensacrificedtoobtain.成功只能是幸福的一個(gè)因素,如果為了獲得成功而犧牲其它幸福的

因素,就未免得不償失了。

4.counterPart(相似或?qū)?yīng)的人或物)即counter+Part,counter-前綴“對(duì)等”,Part

部分,“對(duì)等的部分”。

5.personality?(人格;個(gè)性)-person+ality名詞后綴。Personalityistomanwhat

perfumeistoaflower.個(gè)性之于人一如香氣之于花。personality—everythingthat's

falseinahuman,everythingthat'sbeenaddedontohimandcontrived個(gè)性----人

類身上所有虛假的東西,所有強(qiáng)加在他身上的不自然的東西。

6.assault(v.n.攻擊)Againsttheassaultoflaughternothingcanstand.沒(méi)有

東西能抵擋笑聲的進(jìn)攻。

7.conservative(保守的;保守主義者)即con+serv(e)+ative,con-前綴“全部”,

serve詞根“保持"(=keep),-ative后綴;參conservation(2002年Text3)。Whena

nation'syoungmenareconservative,itsfuneralbellisalreadyrung.當(dāng)——個(gè)國(guó)家的青

年因循守舊,這個(gè)國(guó)家的喪鐘即已敲響。conservative—①someonewhowantstokeep

whathealreadyhadlost②amanwhowantstheruleschangedsothatnoonecan

makeapilethewayhedid?someonewhobelievesthatnothingshouldbedonefor

thefirsttime守舊者——①試圖保留已經(jīng)失去的東西的人②希望改變一下規(guī)矩,使任何人都

不能再像他那樣賺錢(qián)的人③相信什么事都不應(yīng)當(dāng)有第一次的人。

8.authorities(當(dāng)局,官方);原形為authority(權(quán)力;權(quán)威;權(quán)威者)"author

作者+ity名詞后綴。Allauthoritybelongstothepeople.一切權(quán)力屬于人民。Authorityis

nottruth,buttruthpossessestheauthority.權(quán)威不是真理,但真理?yè)碛袡?quán)威。authority

一ahighhatunderwhicheverydonkeycanhidehisears權(quán)力----一頂高帽子,驢子

戴上它也能遮住耳朵。

9.endure(v.忍受;持續(xù))即en+dure,en-前綴“使",dure詞根“持續(xù)"(如durable

f持久的)。Wehaveallsufficientstrengthtoendurethemisfortunesofothers.我們

具有極其充足的力量來(lái)忍受他人的不幸。Colorsfade,templescrumble,empiresfall,but

wisewordsendure.色彩會(huì)消退,廟宇會(huì)坍塌,帝國(guó)會(huì)崩潰,但智慧的話永存。

10.isolate(v.隔離,孤立)Tsol+ate,isol即isle“小島”(元音可增減替換),-ate動(dòng)

詞后綴,使像小島一樣被“孤立"。Theword,eventhemostcontradictionsword,

preservescontact—itissilencewhichisolates.話語(yǔ),甚至最矛盾的話語(yǔ)也維持著人們的

聯(lián)系——是沉默使人們隔離。

11.commute(v.乘公交車上下班,乘車船往返于兩地)即com+mute,com-前綴“一

起",mute詞根“交換”,于是“一直在兩地間交換位置”一乘車往返上下班。

12.divorce(v.n.離婚;分離)與diverse(多種多樣的;不同的)一起記,“離婚”后雙方

就成為“不同的”人。

13.cultivation(耕作;培養(yǎng))-cultivat(e)+tion,cultivate(v.耕作;培養(yǎng)),-tion

名詞后綴。Tocultivateoneselfindispositionisnotfortheothers,butfor

strengtheninghisowncapacityinlife.修養(yǎng)性情不是為了他人,而是為了加強(qiáng)自己的生活

能力。

14.tolerant(寬容的)-toler+ant。Thepubliciswonderfullytolerant—itforgives

everythingexceptgenius.公眾寬容得驚人---他們寬恕一切,除了天才。

難句解析:

①AimlessnesshashardlybeentypicalofthepostwarJapanwhoseproductivityand

socialharmonyaretheenvyoftheUnitedStatesandEurope.

whoseproductivityandsocialharmonyaretheenvyoftheUnitedStatesand

Europe是Japan的定語(yǔ)從句。

千萬(wàn)注意hardly是否定詞,相當(dāng)于not。

②Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentryofwomenintothe

male-dominatedjobmarkethavelimitedtheopportunitiesofteen-agerswhoare

alreadyquestioningtheheavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJapan'srigid

socialladdertogoodschoolsandjobs.

本句的主語(yǔ)是Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentryofwomen

intothemale-dominatedjobmarket,i胃語(yǔ)是havelimited,賓語(yǔ)是theopportunities

ofteen-agers,而whoarealreadyquestioningtheheavypersonalsacrificesinvolved

inc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論