2024屆高三英語二輪復(fù)習(xí):雙語新聞閱讀與練習(xí)(含答案)_第1頁
2024屆高三英語二輪復(fù)習(xí):雙語新聞閱讀與練習(xí)(含答案)_第2頁
2024屆高三英語二輪復(fù)習(xí):雙語新聞閱讀與練習(xí)(含答案)_第3頁
2024屆高三英語二輪復(fù)習(xí):雙語新聞閱讀與練習(xí)(含答案)_第4頁
2024屆高三英語二輪復(fù)習(xí):雙語新聞閱讀與練習(xí)(含答案)_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

雙語新聞閱讀與練習(xí)博鰲論壇:綠色創(chuàng)新為發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力注入強勁動能雙語新聞China’s

green

and

digital

innovation

is

momentum

into

its

efforts

to

develop

new

qualityproductiveforcesandpromotehigh-qualitydevelopment.Theremarksweremadebygovernmentofficials,entrepreneurs

and

scholars

at

a

sideline

forum

during

the

Boao

Forum

for

Asia

(BFA)

Annual

ConferenunderwayinBoaoinSouthChina’sHainanprovincefromMarch26to29.在博鰲亞洲論壇2024年年會期間舉辦的分論壇上,政府官員、企業(yè)家和學(xué)者紛紛表示,中國的綠色技術(shù)和數(shù)字創(chuàng)新為發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力和推進高質(zhì)量發(fā)展注入了強大動能。博鰲亞洲論壇2024年年會于3月26日至29日在海南博鰲舉行。Newqualityproductiveforcesrefertoadvancedproductivityfreedfromtraditionaleconomicgrowthmodes

and

productivity

development

paths.

It

features

high

technology,

high

efficiency

and

high

qualityisin

line

withnewdevelopmentphilosophy.新質(zhì)生產(chǎn)力指的是擺脫傳統(tǒng)經(jīng)濟增長方式、生產(chǎn)力發(fā)展路徑,具有高科技、高效能、高質(zhì)量特征,符合新發(fā)展理念的先進生產(chǎn)力質(zhì)態(tài)。Noting

that

the

goal

of

new

quality

productivealignedwith

company’s

growth

strategy,

SongHailiang,chairmanofthecompany,saidatthesub-forumthatinnovationisthecoredrivingforceofnewqualityproductiveforces.中國能建董事長宋海良在分論壇上指出,新質(zhì)生產(chǎn)力的目標與公司的增長戰(zhàn)略是一致的,創(chuàng)新是新質(zhì)生產(chǎn)力的核心和引領(lǐng)。Similar

views

were

shared

by

Liu

Yong,

chairman

and

founder

of

DAS

Solar,

a

Chinese

high-techthatexemplifiesinnovationthephotovoltaicindustry一道新能源(光伏產(chǎn)業(yè)高新技術(shù)企業(yè))董事長、創(chuàng)始人劉勇也分享了類似的觀點。According

to

him,

the

outstanding

element

of

new

quality

productive

forces

should

be

innovation,only

through

innovation

that

enterprises

can

attain

core

competitiveness.他認為,新質(zhì)生產(chǎn)力突出的要素首先是“新”字,也就是創(chuàng)新,只有通過創(chuàng)新才會提升企業(yè)核心競爭力?!癈hinahasdoneconsiderableworkinenergyandtransportationinnovation.Chinapursuesgreen,innovative

and

quality

development

while

achieving

rapid

economic

growth,Zafar

Uddin

Mahmood,policyadvisortotheSecretaryGeneralofBFA.博鰲亞洲論壇秘書長政策顧問扎法爾表示:“中國在能源和交通運輸?shù)阮I(lǐng)域的綠色發(fā)展成就顯著。中國能夠在經(jīng)濟快速發(fā)展的同時,確保綠色、創(chuàng)新和高質(zhì)量發(fā)展?!眎njectinggreattheisforcestheininjectinggreattheisforcesthein.high-said”For

years,

Pakistan

has

been

engaged

in

cooperation

with

China

under

the

Belt

and

Road

InitiatChinese

companies

helping

athedevelopment

of

Pakistan’s

energy

and

transportation

sectors,

Mahmoodnoted.扎法爾還特別提到巴基斯坦與中國在“一帶一路”倡議下的合作。他強調(diào),中國在巴基斯坦的能源和交通項目中發(fā)揮了關(guān)鍵作用。詞匯積累1.

momentumn.勢頭;動量;動力;推進力2.

in

line

with…一致;符合3.

be

aligned

with…對齊;與……保持一致4.

exemplifyv.舉例說明;是……的典型(或典范、榜樣)5.

the

photovoltaic

industry產(chǎn)業(yè)語法填空China’s

green

and

digital

innovation

is

injecting

great

momentum

into

its

efforts

to

develop

newproductiveforcesandpromotehigh-qualitydevelopment.Theremarksweremadebygovernmentofficials,entrepreneurs

and

scholars

at

a

sideline

forum

during

the

Boao

Forum

for

Asia

(BFA)

Annual

ConferenunderwayinBoaoinSouthChina’sHainan1province26to29.Newqualityproductiveforcesrefertoadvancedproductivityfrom2traditionaleconomicgrowthmodes

and

productivity

development

paths.(feature)3high

technology,

high

efficiency

and

high

quality,andisinlinewiththenewdevelopmentphilosophy.(note)

that

the

goal

of

newproductive

forces

is

aligned

with

the

company’s

growth

strategy,Song

Hailiang,

chairman

of

the

company,

said

at

the

sub-forum

that

innovation

is

the

core

driving

foqualityproductiveforces.SimilarviewsweresharedbyLiuYong,chairmanand

(found)ofDASSolar,aChinesehigh-techenterprisethatexemplifiesinnovationinthephotovoltaicindustry.According

to

him,

the

outstanding

element

of

new

quality

productive

forces

should

be

innovation,onlythroughinnovation

enterprisescanattaincorecompetitiveness.“Chinahasdone

(consider)workinenergyandtransportationinnovation.Chinapursuesgreen,innovativeandhigh-qualitydevelopment

achievingrapideconomicgrowth,”

saidZafarUddinMahmood,policyadvisortotheSecretaryGeneralofBFA.For

years,

Pakistan

has

been

engaged(cooperate)9with

China

under

the

Belt

and

Road

Initiative,with

Chinese

companies

(help)a

lot

in

the

development

of

Pakistan’s

energy

and

transportation

sectors,Mahmood

noted.參考答案1.2.

fromfreedlotin與…與…光伏March(free)It4quality5678lotin與…與…光伏March(free)It4quality5678in103.4.5.

featuresNotingfounder6.that7.8.9.10.

considerablewhilecooperationhelping經(jīng)歷短暫罷工后首爾公交車已恢復(fù)運營雙語新聞The

strike

by

Seoul

bus

drivers

began

at

4

a.m.

on

Thursday,

and

commuters

causedtosufferinthemorning.Fortunately,anagreementwasreachedlaterinthedayat3p.m.,andbusesbegan

running

across

the

capital

again.從周四凌晨4點開始的首爾公交車司機罷工事件,無疑在上午給通勤者帶來了困擾。幸運的是,在當天晚些時候的下午3點,一份協(xié)議宣告達成,公交車在韓國首都恢復(fù)運行。TheSeoulBusunionandmanagementhadbeen

negotiating

overwagehikeforthreemonths,startingDecember28thlastyear."Final"wagetalkstookplaceonWednesdayat3p.m.andranthrough

early

Thursday

morning.

The

union

was

demanding

a

more

than

12

percent

increase

inwages,

while

management

was

pushing

for

2.5

percent.

The

National

Labor

Relations

Commission

cup

with

an

arbitration

plan,

increasing

the

hourly

wage

by

6.1

percent;

but

the

two

sides

failedonthis,leadingtoa

haltoperationsforthefirsttimein12years.Withmorethan97percentofservicesinSeoulaffected,thatis7,210intracitybuses,commuterssufferedseriousthemorning.

inconvenience

in從去年12月28日開始,首爾巴士工會和資方就上調(diào)工資問題進行了長達3個月的協(xié)商?!白罱K”的工資談判于周三下午3點開始,一直持續(xù)到周四凌晨。工會要求時薪增加12%以上,而資方則只同意增加2.5%。中央勞動委員會制定了上調(diào)6.1%時薪的仲裁方案,但雙方未能就此達成一致,導(dǎo)致了12年來的首次罷工。這也導(dǎo)致首爾市97%的市內(nèi)公交車(7210輛)受到了影響,通勤者在當天上午受到了很大的不便。Fortunately,

the

strike

did

not

last

very

long.

The

union

and

the

management

were

able

todeal

at

around

Thursday

3

p.m.

to

raise

wages

by

4.48

percent

for

this

year,

and

to

give

arodollars

as

extra

holiday

pay,

leading

to

the

end

of

the

strike.幸運的是,此次罷工沒有持續(xù)很長時間。工會和資方于當天下午3點左右達成協(xié)議,決定將今年的工資上調(diào)4.48%,并追加節(jié)日補貼480美元,從而結(jié)束了此次罷工。thisdefinitelyathisdefinitelyaCore

Vocabulary1.

negotiate談v.判,商議2.3.4.5.

demand要v.求,需要arbitration仲n.裁;公斷halt停n.止inconvenience不n.便之處,麻煩語法填空The

strike

by

Seoul

bus

drivers

began

at

4

a.m.

on

Thursday,

and

this

definitely

caused

cotosufferinthemorning.Fortunately,anagreementwasreachedlaterinthedayat3p.m.,andbusesbegan

running

across

the

capital

again.TheSeoulBusunionandmanagementhadbeennegotiatingoverawagehikeforthreemonths,startingDecember28thlastyear."Final"wagetalkstookplaceonWednesdayat3p.m.andranthrough

early

Thursday

morning.

The

union

was

demanding

a

more

than

12

percent

increase

inwages,1_____

managementwaspushingfor2.5percent.TheNationalLaborRelationsCommissioncame

up

with

an

arbitration

plan,(increase)the

hourly

wage

by

6.1

percent;

but

the

two

sidesfailed

to

agree

on

this,

leading

to

a

halt

in

operations

for

the

first

time

in

12

years.

WithpercentofservicesinSeoul3_____(affect),thatis7,210intracitybuses,commuterssufferedseriousinconvenience

in

the

morning.Fortunately,

the

strike

did

not

last

very

long.

The

union

and

the

management

were

able

todeal

at

around

Thursday

3

p.m.

to

raise

wages

by

4.48

percent

for

this

year,

and

to

give

arodollars

as

extra

holiday

pay,

leading

to

the

end

of

the

strike.參考答案1.

while2.increasing3.affected為奧運預(yù)熱巴黎恢復(fù)百年歷史的服務(wù)員賽跑雙語新聞The

Paris

Olympics

are

still

months

away,

but

this

is

a

race

the

city

takes

just

as

seriousin

their

traditional

uniform

and

holding

their

tray

steady,

these

waiters

are

competing

to

be

thein

town.距離巴黎奧運會還有幾個月的時間,但這場比賽,這座城市同樣重視。身著傳統(tǒng)的制服,穩(wěn)穩(wěn)地端著托盤,這些服務(wù)員正在為成為這座城里最快的服務(wù)員而展開競爭。"I

am

psychologically

prepared.

Also,

we're

on

our

feet

at

work

every

day,

so

we're

usedbeen

doing

this

job

since

I

was

16.

I

don't

necessarily

expect

to

be

the

first

because

I'm

nothopetoreachthefinishlinewithmytrayingoodcondition."

Thereareafewrules:

Waitersareonly2_____2_____allowedtocarrytheirtraywithonehand;theyarenotallowedtorun;andtheymustnot

spill

anydrinks.我已經(jīng)做好了心理準備。而且,我們每天都要站著工作,所以我們已經(jīng)習(xí)慣了。我從16歲就開始做這份工作了。我沒期望一定要成為第一名,因為我的身體狀況不太好,但我希望在到達終點時,我的托盤的情況還不錯。”下面是這場比賽的一些規(guī)則:服務(wù)員只允許用一只手托著托盤;不允許奔跑;不能把飲品灑出來。The

race

has

a

long

tradition.

It

started

in

1914,

and

only

stoppedinoffunding.

toWith

new

sponsors,

the

event

is

now

back

on

track,

and

the

next

generation

of

table

serversshowthecrowdswhatthey'remadeof.Afteranail-bitingfinalstretchtothefinishline,thewinnersare

awarded

their

medals

by

the

mayor

of

Paris.這項比賽有著悠久的傳統(tǒng)。它始于1914年,由于缺乏資金支持,到2011年宣告停止。有了新的贊助商,這項賽事現(xiàn)在重回正軌,而新一代的餐廳服務(wù)員也渴望向觀眾展示他們的手藝。在緊張的沖刺、抵達終點線后,巴黎市長親自給優(yōu)勝者頒發(fā)了獎牌。Core

Vocabulary1.2.3.4.5.6.

uniform制服steadyadj.定的;不變的psychologicallyadv.理上地spill溢出,流出lack缺少,缺乏sponsor贊助者語法填空TheParisOlympicsarestillmonthsaway,butthisis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論