版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGEPAGE4葉公好龍古文:葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文:葉公子高非常喜歡龍,用鉤子畫龍,用鑿子刻龍,住處雕刻的圖案也都是龍,住處雕刻的圖案也都是龍。天上的真龍聽說了,就從天上下來。龍頭從窗戶探進(jìn)來,龍尾拖在廳堂里。葉公一見,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得魂不附體,臉色都變了。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的,是似龍非龍的東西。畫蛇添足楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸?引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮,曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文楚國有個(gè)貴族,祭過祖宗以后,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝則是足夠的。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。”有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添上腳呢?”說罷,便把壺中的酒喝了下去。那個(gè)給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。畫龍點(diǎn)睛張僧繇于金陵安樂寺,畫四龍于壁,不點(diǎn)眼睛.每曰:"點(diǎn)之則飛去。"人以為誕,因點(diǎn)其一。須臾,雷電破壁,一龍乘云上天,不點(diǎn)睛者皆在。傳說,有一年,梁武帝要張僧繇為金陵的安東寺作畫,在寺廟的墻壁上畫四條金龍。他很快就畫好了,但是沒有畫上眼睛。自己說:“如果點(diǎn)上眼睛,就會(huì)飛去的?!比藗円詾樗脑捄芑恼Q,就試著畫上了一條龍的眼睛。一會(huì)兒,雷電擊破了墻壁,一條龍乘云飛向空中。其余三條沒有畫上眼睛的龍卻依舊還在。這樣可以不?守株待兔原文宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。出自《韓非子·五蠹》譯文宋國有個(gè)農(nóng)民,(他)的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,(那個(gè)農(nóng)民)便放下他的農(nóng)具守在樹樁子旁邊,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而(他)自己卻被宋國人所恥笑?,F(xiàn)在居然想用過去的治國方略來治理當(dāng)今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯(cuò)誤呀!杯弓蛇影樂廣字修鋪,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復(fù)來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧?!庇跁r(shí)河南聽事壁上有角,漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見不?”答曰:“所見如初?!睆V乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈疴(20)頓愈。翻譯樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因時(shí),友人回答說:“前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時(shí)候,看見杯中有一條蛇,心里十分厭惡它,喝了那杯酒后,就身得重病?!碑?dāng)時(shí),河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,用漆在弓上畫了蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。他在原來的地方再次請(qǐng)那位朋友飲酒。對(duì)朋友說道:“酒杯中是否又看見了什么東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣?!睒窂V于是就告訴他其中的原因,客人心情突然開朗,疑團(tuán)突然解開,久治不愈的老毛病頓時(shí)治好了。買櫝還珠趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對(duì)惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干死你?!影鲆矊?duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你。’兩個(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?。杞人憂天原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜邪?”曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷?!逼淙嗽唬骸澳蔚貕暮危俊睍灾咴唬骸暗兀e塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。譯文古代杞國,有個(gè)擔(dān)心天崩塌、地陷落,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席的人。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國人的憂愁而憂愁,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來呢?”那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來嗎?”開導(dǎo)他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么?!蹦侨擞终f:“如果地陷下去怎么辦?”開導(dǎo)他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?”(經(jīng)過這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國人才放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放心了,很高興世無良貓某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無良貓也。譯文:有個(gè)人很討厭老鼠,不惜傾家蕩產(chǎn)買到一只好貓。他用鮮美的魚肉喂養(yǎng)它,讓他睡在柔軟的氈子上。貓既然吃得很飽,而且很安逸,就不愿捕捉老鼠了,甚至和老鼠一起嬉鬧著玩,老鼠因此鬧得更兇了。這個(gè)人很生氣,于是便不再養(yǎng)貓,以為天下沒有一個(gè)好貓。竭澤而漁原文:竭澤而漁,豈不獲得,而明年無魚;焚藪而田,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長術(shù)也。譯文:抽干湖水來捕魚,怎么可能捕不到?但是明年就沒有魚了;燒毀樹林來打獵,怎么可能打不到?但是明年就沒有野獸了。欺騙人的方法,縱然現(xiàn)在可以不告訴別人,以后也不告訴別人,那么這就不是一個(gè)能長久的方法了。注解:釋“竭”上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動(dòng)用法,句意為使池水干涸而捕魚。又,“地震,山崩川竭”,意為因?yàn)榈卣穑奖浪?,河流干涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。截竿入城原文魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出.俄有老父至曰;"吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?"遂依而截之。譯文魯國有個(gè)拿著長長的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出什么辦法來了。過了一會(huì)兒,有個(gè)年長的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經(jīng)歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國人于是依照老人的辦法將長竿子截?cái)嗔?。愚人食鹽原文昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念曰:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?!庇奕藷o智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。天下事皆然,過則非惟無益,反害之。譯文從前的時(shí)候,有一個(gè)愚人,到別人家去作客。主人端出食物來,他嫌淡而無味。主人聽罷,便另外為他添了點(diǎn)鹽進(jìn)去。愚人嘗到了鹽的美味,心內(nèi)便想:味道所以這么美,是有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?這愚人不懂其中的道理,便單單吃那鹽。吃罷,口顫舌抖,反而得了苦楚。這就譬如那些外道,聽說節(jié)制飲食可以得道,即便斷絕了飲食?;蚴菙嗥呷眨蚴菙嗍迦?,空佬佬地使自己遭一番困餓,卻對(duì)修道毫無益處,活像那個(gè)愚人,因?yàn)辂}可調(diào)出美味來,就單是吃它,致使口顫舌抖,外道的斷食也是這樣。曾子殺彘原文曾子之妻之市①②,其子隨之而泣。其母曰:“女(汝)還,顧反為女殺彘(zhì)②?!逼捱m市來[1]③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽父母之教,今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。(選自戰(zhàn)國·韓非《韓非子·外儲(chǔ)說左上》,中華書局《諸子集成》本1954年版)譯文:曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對(duì)他說:“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來殺豬給你吃。”曾子的夫人到集市上回來,就看見曾子要捉豬去殺。她就勸止他說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了?!痹诱f:“(夫人)這可不能開玩笑啊!孩子不知道(你)在和他開玩笑。孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人啊!母親欺騙孩子,孩子就不會(huì)再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊?!庇谑窃影沿i給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了。人有亡斧者人有亡斧者,意其鄰人之子:視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動(dòng)作態(tài)度無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日復(fù)見其鄰人之子,動(dòng)作、態(tài)度皆無似竊斧者也。譯文(從前)有個(gè)人丟了一把斧子,(他)懷疑是鄰居家的兒子偷去了,(他)看到那人走路的樣子,是偷斧子的;看那人臉上的神色,是偷斧子的;聽他的言談話語,是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒有一樣不像偷斧子的人。不久,(他)挖掘那山谷(土地時(shí))卻找到了自己的斧子。第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。王冕僧寺夜讀原文王冕者,諸暨⑴人。七八歲時(shí),父命牧⑵牛隴⑶上,竊⑷入學(xué)舍⑸,聽諸生⑹誦書;聽已⑺,輒⑻默記。暮歸,忘其牛?;驙颗碡?zé)蹊田⑼,父怒撻⑽之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡⑾如此,曷不聽⑿其所為?”冕因⒀去,依⒁僧寺以居。夜?jié)摙映鲎鹣ド?,?zhí)策⒃映長明燈⒄讀之,瑯瑯達(dá)旦⒅。佛像多土偶⒆,獰惡可怖⒇,冕小兒,恬(21)若不見。安陽韓性聞而異之(27),錄(22)為弟子(23),學(xué)遂(24)為通儒(25)。性卒,門人事冕如信事性。時(shí)冕父已卒(26),即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競(jìng)遮道訕笑,冕亦笑。譯文王冕是諸暨縣人。七八歲的時(shí)候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進(jìn)入學(xué)校聽學(xué)生們讀書。聽完以后,就默默地記在腦子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責(zé)怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,用鞭子打了王冕一頓。過后,他仍然像以前一樣。他的母親說:“這孩子對(duì)讀書如此入迷,為什么不讓他去做呢?”王冕因此離開家,到一座寺廟來居住。夜里他偷偷地走出住處,坐在廟內(nèi)佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像都是土質(zhì)的偶像,猙獰兇惡。王冕是小孩子,卻滿不在乎像不知道一樣。安陽的韓性聽說后,感到十分驚訝,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多通的儒生。(后增…)韓性死了以后,韓性的門人對(duì)待王冕像對(duì)待韓性一樣。當(dāng)時(shí)王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城贍養(yǎng)。時(shí)間長了,母親想要?dú)w還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉(xiāng)里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。人有負(fù)鹽負(fù)薪者(后魏惠,為雍州刺史。)人有負(fù)①鹽與負(fù)薪者,二人同釋②重?fù)?dān),息樹陰下。少時(shí),且行,二人爭(zhēng)一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟于官。時(shí)雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸無對(duì)者?;萸矤?zhēng)者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實(shí)矣!”使?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃服罪。譯文有背著鹽的和背著柴的人,兩個(gè)人同時(shí)放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。一會(huì)兒,將要走了,爭(zhēng)一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實(shí)情了!”再讓爭(zhēng)吵的雙方進(jìn)來看,背柴的人于是伏在地上承認(rèn)了罪過。對(duì)牛彈琴原文昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。譯文公明儀曾經(jīng)給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。于是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,邁著小步來回走著并聽著音樂。陳元方候袁公陳元方年十一歲時(shí),候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”(選自《世說新語政事》)譯文陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(紹)。袁公問:“你賢良的父親在太丘為官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對(duì)我父親更加敬重?!痹f:“我曾經(jīng)也當(dāng)過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學(xué)我,還是我學(xué)你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公不學(xué)孔子,孔子也不學(xué)周公?!逼涓干朴卧模河羞^于江上者,見人方引嬰兒而欲投之于江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”其父雖善游,其子豈邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。譯文:有人在過江時(shí),見一個(gè)人正引著一個(gè)嬰兒要把他投到江里去,嬰兒啼哭著,忙問為什么,那個(gè)人說:“他父親擅長游泳?!彼赣H雖然擅長游泳,兒子怎么能突然地就會(huì)游泳呢?用這種不合理的方式處理事物,是一定會(huì)犯錯(cuò)的。濫竽充數(shù)【原文】齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。【譯文】齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養(yǎng)的樂手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹,南郭處士只好逃走了。鼠畫逼真原文東安一士人善畫,作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。(一縣令得鼠畫),(令)初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者。于是始知其畫為逼真。譯文東安有一個(gè)讀書人擅長作畫,作了一幅鼠圖并裝裱成卷軸,獻(xiàn)給縣令。縣令起初不知道愛惜它,隨意的把這幅畫掛在墻上。每天早晨經(jīng)過掛畫的地方,那幅鼠畫必然會(huì)落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對(duì)這種情況感到很奇怪,一天黎明時(shí)候縣令起來察看,發(fā)現(xiàn)畫落在地上,而有一只貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓就跳起來追趕那幅鼠畫。于是縣令就用這幅畫來試許多的貓,沒有一只貓不是這樣。(縣令)到這時(shí)候,才知道這幅畫畫的十分逼真。常羊?qū)W射原文常羊?qū)W射于屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道乎?楚王田于云夢(mèng),使虞人起禽而射之,禽發(fā),鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鵠拂王旃而過,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。養(yǎng)叔進(jìn)曰:‘臣之射也,置一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣?!弊g文常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說:“你想聽射箭的道理嗎?楚國國王在云夢(mèng)打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸們跑出來了,鹿在國王的左邊出現(xiàn),麋在國王的右邊出現(xiàn)。國王拉弓準(zhǔn)備射,有天鵝掠過國王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養(yǎng)叔進(jìn)言說道:‘我射箭的時(shí)候,放一片葉子在百步之外去射它,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中,就很難說了!’”【原文】高陽應(yīng)將為室家,匠對(duì)曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必將撓。以生為室,今雖善,后將必?cái)??!备哧枒?yīng)曰:“緣子之言,則室不敗也——木益枯則勁,涂益干則輕,以益勁任益輕則不敗?!苯橙藷o辭而對(duì),受令而為之。室之始成也善,其后果敗。齊人偷金《齊人偷金》也作“齊人攫金”(qírénjuéjīn)齊人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”對(duì)吏曰:“殊不見人,徒見金耳。”——《呂氏春秋》譯文過去齊國有個(gè)想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了賣金子的地方,看見有人拿著金子,奪走了金子。官吏抓到了他,問道:“人都在那兒,你為什么要拿別人的金子呢?”回答說:“我拿金子的時(shí)候,看不見人,只看見了金子?!备钕肿墓軐?、華歆共園中鋤菜,見地有片金。管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!狈g管寧和華歆都是漢朝末代的人。一天,在一起在園中鋤地種菜,看到地上有塊金子,管寧依舊揮鋤,當(dāng)作沒看見金子,和瓦石沒有區(qū)別,華歆撿起金子十分高興,偷偷看了一眼管寧的神色,就丟下金子離開了。兩人還曾坐在一張席上讀書,有個(gè)乘坐有篷蓋的高大華麗的車子的人經(jīng)過門前,管寧像原來一樣在讀書,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,對(duì)華歆說:“你不是我的朋友?!标套邮钩?晏子將使楚,楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來也,臣請(qǐng)縛一人過王而行。王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也?!踉唬骸巫俊唬骸I’'。”晏子至。楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉?!弊g文:晏子出使楚國。楚國人想侮辱他,因?yàn)樗聿陌。司驮诔情T旁邊特意開了一個(gè)小門,請(qǐng)晏子從小門中進(jìn)去。晏子說:"只有出使狗國的人,才從狗洞中進(jìn)去。今天我出使的是楚國,應(yīng)該不是從此門中入城吧。"楚國人只好改道請(qǐng)晏子從大門中進(jìn)去。晏子拜見楚王。楚王說:"齊國恐怕是沒有人了吧?"晏子回答說:"齊國首都臨淄有七千多戶人家,人挨著人,肩并著肩,展開衣袖可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,怎么能說齊國沒有人呢?"楚王說:"既然這樣,為什么派你這樣一個(gè)人來作使臣呢?"晏子回答說:"齊國派遣使臣,各有各的出使對(duì)象,賢明的人就派遣他出訪賢明的國君,無能的人就派他出訪無能為力的國君,我是最無能的人,所以就只好出使楚國了。"楚王立即不好意思了。殺駱駝破甕昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當(dāng)斬頭,自能出之?!奔从芒芷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。翻譯從前有一個(gè)人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這甕中,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因?yàn)轳橊劦念^出不來,這個(gè)人就為此事發(fā)愁。有一個(gè)老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個(gè)能讓駱駝?lì)^出來的方法。你把駱駝的頭斬?cái)?,自然就能夠出來了?!边@個(gè)人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝?lì)^斬?cái)嗔?。已?jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。他白白殺死了駱駝結(jié)果還是要打破甕才能取出糧食,不加思考的聽信別人的話,結(jié)果白白損失了東西還未達(dá)到目的,所以會(huì)被人恥笑。嫦娥奔月昔者,羿狩獵山中,遇姮娥于月桂樹下。遂以月桂為證,成天作之合。逮至堯之時(shí),十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豖希、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青邱之澤,上射十日而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。羿請(qǐng)不死之藥于西王母,托與妲娥。逢蒙往而竊之,竊之不成,欲加害妲娥。娥無以為計(jì),吞不死藥以升天。然不忍離羿而去,滯留月宮。廣寒寂寥,悵然有喪,無以繼之,遂催吳剛伐桂,玉兔搗藥,欲配飛升之藥,重回人間焉。羿聞娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其誠,允娥于月圓之日與羿會(huì)于月桂之下。民間有聞其竊竊私語者眾焉。譯文很久以前,羿到山中狩獵的時(shí)候,在一棵月桂樹下遇到嫦娥,二人便以月桂樹為媒,結(jié)為夫妻。到了帝堯的時(shí)代,天上出現(xiàn)了十個(gè)太陽,燒焦了莊稼,烤死了草木,人民沒有了食物。同時(shí)猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇等也開始危害百姓。于是帝堯命令羿將鑿齒處死在疇華之野,將九嬰誅殺于兇水之上,將大風(fēng)戰(zhàn)敗于青邱之澤,射十日,殺死猰貐,將修蛇斬于洞庭,在桑林逮住封豨。萬民歡喜,擁戴堯?yàn)樘熳印:髞?,后羿從西王母那里得到了不死藥,交給嫦娥保管。逢蒙聽說后前去偷竊,偷竊不成就要加害。情急之下,嫦娥吞下不死藥飛到了天上。由于不忍心離開羿,嫦娥滯留在月亮廣寒宮。廣寒宮里寂寥難耐,于是就催促吳剛砍伐桂樹,讓玉兔搗藥,想配成飛升之藥,好早日回到人間與羿團(tuán)聚。羿聽說嫦娥奔月之后,痛不欲生。月母為二人的真誠所感動(dòng),于是允許嫦娥每年在月圓之日下界與羿在月桂樹下相會(huì)。據(jù)說民間有好多人都曾經(jīng)聽到羿與嫦娥在月桂樹下竊竊私語呢。吳起守信原文昔(曩)吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食?!惫嗜酥聊翰粊?,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!(選自明·宋濂《龍門子凝道記》[1])譯文從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。狼原文:一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃(之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。翻譯:一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個(gè)打麥場(chǎng),打麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。一?huì)兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時(shí)間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉(zhuǎn)身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進(jìn)去,來攻擊屠夫的后面。身子已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們?cè)黾有α狭T了。傷仲永原文金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”。王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?譯文金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對(duì)此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好關(guān)系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對(duì)這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對(duì)待他父親,(有的人)花錢請(qǐng)方仲永作詩。他的父親以此認(rèn)為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了?!笨鬃佑未骸驹摹俊包c(diǎn),爾何如?”鼓瑟稀,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰?!弊釉唬骸昂蝹??亦各言其志也?!痹唬骸澳捍赫?,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。”夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也?!薄咀g文】“曾點(diǎn),你怎樣?”曾皙彈琴正接近尾聲,他鏗地一聲放下琴,站起來說:“我與他們?nèi)徊煌!笨鬃诱f:“說說有什么關(guān)系?只是各談各的志向而已?!痹c(diǎn)說:“暮春三月,穿上春天的衣服,約上五六人,帶上六七個(gè)童子,在沂水邊沐浴,在高坡上吹風(fēng),一路唱著歌而回?!狈蜃痈袊@說:“我欣賞曾點(diǎn)的情趣?!贝畏菤Ⅱ栽那G有次非者,得寶劍于干遂。還反涉江,至于中流,有兩蛟夾繞其船。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎?”船人曰:“未之見也?!贝畏侨帘垤钜?,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。(來自《呂氏春秋·卷十二·知分》)譯文國有位勇士叫次非的人。他在干(hán)遂那個(gè)地方得到一把鋒利的寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問劃船人:“你曾見兩條蛟圍繞的船上的人有活下來的嗎?”劃船人回答:“沒有看見能幸免的。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果我放下寶劍保全自己,我活著還有什么價(jià)值呢?”便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。引嬰投江【原文】有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游。”其父雖善游,其子豈遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。荊國之為政,有似于此?!咀g文】有個(gè)從江邊上走過的人,看見一個(gè)人正在拉著個(gè)嬰兒想把他投到江里去,嬰兒啼哭起來。旁人問他為什么這么做。(他)說:“這孩子的父親很會(huì)游泳?!焙⒆拥母赣H盡管很會(huì)游泳,那孩子難道就一定也很會(huì)游泳嗎?用這種方法處理事情,也必然是荒謬的。楚國人治理國家,就有點(diǎn)象這種情況。齊宣王好射原文:宣王好射,說人之謂己能用疆弓也。其嘗所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:"此不下九石,非王,其孰能用是?"老子曰:“自見者不明,自顯者不彰?!毙踔?,所用不過三石,而終身以為九石。豈不悲哉!(選自《呂氏春秋·壅塞》)譯文齊宣王愛好射箭,喜歡別人夸耀他能夠拉開強(qiáng)弓,其實(shí)他使的弓只用三百多斤的力氣就能夠拉開了。他把這張弓交給左右的人傳看。左右的人都試著拉,但只把弓拉到一半,就裝著拉不動(dòng)的樣子,都說:“這張弓沒有九千多斤的力氣拉不開。除了大王以外,誰還能夠使用這張弓呢?”齊宣王聽了非常高興。然而,齊宣王使用的力氣不過三百多斤,可是他卻一輩子以為是用一千多斤。真是可悲??!黔驢技窮黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去?!甲g文〗黔中道這個(gè)地方原本沒有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。老虎見到它,(一看)(原來)是個(gè)巨大的動(dòng)物,把它當(dāng)作神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷看它。老虎漸漸地走出來接近它,十分小心謹(jǐn)慎,不知道它是什么東西。一天,驢子一聲長鳴,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走;認(rèn)為驢子將要咬自己,非常恐懼。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動(dòng);但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦倚靠、沖撞冒犯它。驢非常憤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盤算此事,心想到:“(驢子的)本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。南橘北織原文:晏子將使楚,楚王聞之,謂左右曰:"晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?"左右對(duì)曰:"為其來也,臣請(qǐng)縛一人過王而行。王曰:'何為者也?'
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度面包烘焙技術(shù)培訓(xùn)與設(shè)備訂購合同4篇
- 二零二五年度中藥材儲(chǔ)藏室租賃協(xié)議4篇
- 二零二五版木托盤租賃與環(huán)保認(rèn)證一體化服務(wù)合同3篇
- 2025年度模具鋼材綠色生產(chǎn)與節(jié)能減排合同4篇
- 2025年度出口化妝品安全檢測(cè)合同規(guī)范4篇
- 2025年綠色生態(tài)產(chǎn)業(yè)園合作開發(fā)運(yùn)營合同4篇
- 2025年度跨境電商進(jìn)口食品安全監(jiān)管服務(wù)合同范本4篇
- 智能制造系統(tǒng)集成-第1篇-深度研究
- 2025版木地板行業(yè)供應(yīng)鏈金融服務(wù)合同4篇
- 2025年度文化產(chǎn)業(yè)園區(qū)建設(shè)融資擔(dān)保合同3篇
- 第十七章-阿法芙·I·梅勒斯的轉(zhuǎn)變理論
- 焊接機(jī)器人在汽車制造中應(yīng)用案例分析報(bào)告
- 合成生物學(xué)在生物技術(shù)中的應(yīng)用
- 中醫(yī)門診病歷
- 廣西華銀鋁業(yè)財(cái)務(wù)分析報(bào)告
- 無違法犯罪記錄證明申請(qǐng)表(個(gè)人)
- 大學(xué)生勞動(dòng)教育PPT完整全套教學(xué)課件
- 繼電保護(hù)原理應(yīng)用及配置課件
- 《殺死一只知更鳥》讀書分享PPT
- 蓋洛普Q12解讀和實(shí)施完整版
- 2023年Web前端技術(shù)試題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論