下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
同聲傳譯智慧樹知到期末考試答案+章節(jié)答案2024年大連外國語大學(xué)Whatmightcausemistakesinsimultaneousinterpreting?
答案:Theinterpretercanmisunderstandawordorphrase###Theinterpretercanmisconstrueaspeaker’slogic.###Theinterpretercanmishearaword.###Theinterpretercanmissaword.Whatmightbethedangerforaninterpretertofollowthespeakeronaword-for-wordbasis?
答案:Theymaybeginasentencebutdonotknowhowtofinish.###Theinterpretermayfindthemselvesinaninextricablesituation.###Theymayslipintoloosetranslationsthataremerelycalque.###Theymayproduceeithernonsenseoramistranslation.Themethodchoosenfordecidingwhentobeginspeaking,andthereafterdetermininghowfaroneremainsbehindthespeaker,meansthattheinterpreterhastorewordtheinputprovidedbythespeaker.Thistechniquecanalsobecalledasreformulation.
答案:對DuringtheSIwithtranscript,onthewhole,weshouldstillsticktotheprincipleofsyntacticlinearity.
答案:對Despitevariouspossiblerefinementsasimultaneousinterpreter’sequipmentisbasicallyasetofheadphonesandamicrophone.
答案:對Tomaintaintherightdistancefromaspeakermeansthattheinterpreterhastoreformulatethewordingoftheoriginal.Whichofthefollowingis/aretrue?
答案:Long,complicatedsentencesaretobebrokendownintoaseriesofeasier,shorterones.###Activeclausescanbechangedintopassiveordeponentones.###Relativeandsubordinateclausescanbeshiftedaroundwithinasentence.###Passiveordeponentcanbeclauseschangedintoactiveones.Whatofthefollowingis/aremustforthesimultaneousinterpreter?
答案:Ensuretheycanhearboththespeakerandthemselvesclearly###Remembertheyarecommunicating.###Makethebestpossibleuseofthetechnicalfacilities###NeverattempttointerpretsomethingtheyhavenotheardoracousticallyunderstoodIfajokeinsimultaneousinterpretingistranslatable,theinterpretershoulddotheirbesttorenderit.
答案:對Thecognitiveinformationthatthesimultaneousinterpretergotmaycomefrom_____.
答案:Thegeneralcontextofameeting.###Theinterpreter’sbackgroundknowledge.###Theimmediatecontextofthespeech.###Thewordsspokenbythespeaker.Insimultaneousinterpreting,ifawordorexpressionisknownbuttheinterpreterhasanumberofoptionsastohowtorenderit,theymustmakeasplit-seconddecisionandgoclearlyforoneoption,evenifinretrospectthatisnottheoptionthattheinterpreterwouldhavepreferred.
答案:對同傳中的斷句可以有效處理英漢結(jié)構(gòu)的差異,并縮小聽譯時間差。
答案:對Whentheinterpretercomesacrossawordintheoriginaltheydonotknowatall,tehinterpretermustignorethewordinquestionandgetonwithjobofinterpretingthesenseofspeaker’ssentence.
答案:對Insimultaneousinterpreting,anunfinishedsentencemeansbydefinitionthathteinterpreterhasstoppedmakingsense.
答案:對Torespectthespeaker’sintendedmeaning,theinterpretershouldcopytheexactwordsofthespeaker,andtheorderinwhichthespeakersaysthem.
答案:錯Whenthereareoccasionswhenwaitingforakeyword,whichwouldallowtheinterpretertoformulatetheirownsentence,wouldtakesolongthatitisbettertoanticipate.
答案:對譯員豐富的言外知識和臨場經(jīng)驗是對信息進行有效預(yù)測最重要的條件。
答案:對Themostfaithfulinterpretationwillmerelybethetransformationthatcomesclosesttorespectingthespeaker’sintendedmeaning.
答案:對Assoonastheinterpretersensetheendisinsighttheyshouldacceleratetheirownoutputalittleinordertofinishassoonaspossibleafterthespeaker.
答案:對Thesimultaneousinterpretermustbeginassoonaspossible.
答案:對Thedistancefromthespeakershouldremainmoreorlessconstant,andinanycasetheinterpretermustalwayshavesomewayofendingcorrectlyanysentencetheybegin,notjustthefirstoneinasentence.
答案:對TodaywearegoingtotalkaboutEnglishandithaslotsofwords.TheCollinsEnglishDictionaryincludesaround260,000words!Whatisworthmentioningisthatmanyofthesewordscomefromotherlanguages.Wecallthese“l(fā)oanwords”or“borrowings”,whicharederivedfromotherlanguages.Anexampleis“coffee”whichcomesfromArabic.Anotherexampleis“pyjamas”,whichcomesfromHindi.Wealsohave“pizza”fromItalian,andsomesportswordslike“karate”and“kungfu”areborrowedfromJapaneseandChineserespectively.Whatisabettergeneralizationfortheabovestatement?
答案:Englishhasalotofwordsandmanyofthemareborrowedfromotherlanguages.Examplesare“coffee”fromArabic,“pyjamas”fromHindi,“pizza”fromItalian,“karate”fromJapanese,“kungfu”fromChineseandmanyothers.WhichisnottheskillrequiredbeforeyoulearnSIwithtranscript.
答案:WhisperingChinawillmakesustainedeffortstofulfillthedevelopmentgoalsoftheUNMillenniumDeclarationandcontributetotheearlycontrolofHIV/AIDSepidemicsworldwide,theChinesegovernmenthaspledged$10milliontotheGlobalFundtoFightAIDS,TuberculosisandMalariainsupportofHIV/AIDSpreventionandtreatmenteffortsindevelopingcountries.Whatcanbefilledintheblank,accordingtoyouranticipation?
答案:Forthat對于句子“Howisreadingtokidsbeneficialtotheirbehaviorandlanguagedevelopment?”,以下哪個譯法更符合視譯的習(xí)慣?
答案:讀書給孩子們聽如何有益于他們的行為和語言發(fā)展?WhatwillyoudoifyoucannotfollowthespeakerduringtheSIwithtranscript?Whichisnotcorrect?
答案:StickingtoitTalkingabouttheeffectoftheweatheronourfeelings,whydopeoplesaytheyfeelmorecheerfulwhenthesunshines,andmiserablewhenit’sraining?WhydosomepeoplesufferfromSAD(seasonalaffectivedisorder),whichmakesthemfeeldepressedduringlongdarkwinters?Cantheweatherreallyaffectourmood,orisit?Whatcanbefilledintheblank,accordingtoyouranticipation?
答案:justinourimagination對于句子“Howcanyouexpectyourchildrentobetruthfulwhenyouyourselftelllies?”,以下哪種譯法不符合視譯的習(xí)慣?
答案:如果你自己說假話,怎么能夠期待你的孩子說真話呢?哪個短語在視譯中不需要用詞性轉(zhuǎn)換的策略?
答案:thebookofShakespeareIndoingsimultaneousinterpreting,theinterpretermustbefocusedtotallyon_____.
答案:WhatthespeakerandtheythemselvesaresayingWeknowthat,likeSouthAfrica,theUnitedStateshadtoovercomecenturiesofracialsubjugation.Aswastruehere,ittooksacrifice—thesacrificeofcountlesspeople,knownandunknown,toseethedawnofanewday.Whatisabettergeneralizationfortheabovestatement?
答案:Weknowthatbothourcountrieshadtoovercomeracialsubjugation.Sacrificesweremadebymanytobringthatchangeabout.Aswellasthephysicalbenefitsofwalking,there’sanothersidetothesportthatisequallyimportant,andthat’stheopportunityofmeetingotherpeople.Theregularsessionsaretheperfectopportunitytoshareanddiscussanythingandeverything—almostlikewalkingtherapy.Basedonthecontext,whatisthegiveninformation?
答案:walkingIncaseofhearingthefollowingsentence,“Britain,despitetherulingoftheCourtofHumanRights,hasdecidedtomaintainitspositiononhtetreatmentofprisoninmates”,theinterpreterwouldprobablyresortto_____.
答案:Waituntilhearing“HumanRights”Thefirm’svaluehasgonedownsharplyby41%sofarthisyear,fromnearly$600billionto$358billion.Muchofthereasonforthefallhasbeentheuncertaintypromptedbytheon-goinganti-trustcase.Basedonthecontext,whatisthegiveninformation?
答案:thefallItisthesuccessionof____thatformstheoverallmeaningofaspeech.
答案:UnitsofmeaningWhichofthefollowingisnotcorrectwhenyouaretrainingyourSIwithtranscriptcompetence?
答案:Tryingyourbesttoreflectalltheinformation.在視譯中,有關(guān)It句式的處理說法錯誤的是:
答案:It句式的視譯中一定要找到合適的詞把“it”的具體意思表達出來。Andthegoodamountoftimetowalk?About45to60minuteswouldbegood.Ifyouaren’tusedtowalkingthatmuch,startwithwhateveryouarecomfortablewith,thenaddanextra5minutesofwalkingeachday.Basedonthecontext,whatisthegiveninformation?
答案:minutes有關(guān)視譯中詞性轉(zhuǎn)換策略,說法錯誤的是:
答案:在視譯中,轉(zhuǎn)換之后的動詞一定要在后面加上“于”“在”“是”等詞。AslanguagessuchasEnglish,SpanishandMandarinbecomemorewidelyspoken,thereisafearthatmanyminoritylanguagesmaydieout.Therefore,somecountrieshavetakenstepstobypromotingtheusageoftheselanguages.Whatcanbefilledintheblank,accordingtoyouranticipation?
答案:protectminoritylanguagesThesurfaceofthebrainiscalledthecerebralcortex.Itisthepartofthebrainthatmakesusintelligent,anditconsistsoffourpartscalledlobes.Basedonthecontext,whatisthegiveninformation?
答案:thepartofthebrainWhat
is
the
preparatory
skill
for
SI
with
transcript?(
)
答案:EVSIf
you
want
to
strengthen
your
EVS
competence,
you
need
to
have
longer
EVS,
which
will
gradually
make
you
more
capable
in
handling
multi-task.
(
)
答案:對What
is
the
most
important
element
if
you
want
to
maintain
the
gist
information
while
omitting
the
secondary
information?
(
)
答案:verb
+nounIfEVS
is
trained
properly,
it
can
help
you
to
balance
your
reading
and
the
speaker’s
speech.(
)
答案:對There
is
possibility
that
the
speaker
does
not
provide
you
the
transcript
before
the
meeting,
sometimes
even
not
ppt.(
)
答案:對同傳譯員必須邊聽邊說,這就導(dǎo)致他們在傳譯過程中會遇到兩方面難題,分別是___
和
_____。(
)
答案:腦力困難###聽覺困難____
和
____
為同傳順句驅(qū)動提供了理論基礎(chǔ)。(
)
答案:經(jīng)濟性原則###吉爾精力分配模式同傳中的非語言預(yù)測可以分為
場合預(yù)測
和
話題預(yù)測
,前者是指譯員根據(jù)口譯現(xiàn)場情況對信息走勢的預(yù)測;后者是指譯員根據(jù)口譯任務(wù)的類型、內(nèi)容等進行的預(yù)測。(
)
答案:對“I
would
like
to
pay
tribute
this
evening
to
the
dedication
and
commitment
of
those
who
have
worked
so
hard
over
the
last
thirteen
years
to
negotiate
the
details
of
the
Joint
Declaration’s
implementation.
”一句中可以切分的從句結(jié)構(gòu)是(
)。
答案:定語從句同傳斷句式的切分標(biāo)志包括(
)。
答案:分詞結(jié)構(gòu)###介詞短語###從句結(jié)構(gòu)關(guān)于文稿標(biāo)識,以下敘述錯誤的是:(
)
答案:標(biāo)注句子的主干結(jié)構(gòu)是因為在視譯中只要表達出主干意思即可。以下有關(guān)順句驅(qū)動的說法正確的是:(
)
答案:順句驅(qū)動,指的是基本按照原文句子各成分出現(xiàn)的順序進行翻譯,對句式盡可能地少調(diào)整。___________是視譯的重點,也是難點。(
)
答案:保持語序以下哪種情況在視譯中通常會用到詞性轉(zhuǎn)換策略?(
)
答案:動詞性名詞關(guān)于視譯以下說法正確的是:(
)
答案:視譯的工作原理與同聲傳譯的工作原理基本相同。同聲傳譯的過程就是一個不斷縮小講話與翻譯之間的距離,不斷搶速度的過程。
答案:對What
is
EVS
in
simultaneous
interpreting?(
)
答案:Ear-voice
span聽說時差Which
one
of
the
following
techniques
can
simultaneous
interpreters
use
to
shorten
their
EVS?(
)
答案:generalization歸納What
is
the
appropriate
range
of
EVS?(
)
答案:2-4
secondsWhat
is
EVS
in
sight
interpreting?(
)
答案:Eye-voice
span視說時差The
bridge
site
is
located
within
the
Portland
Basin
of
southwestern
Washington,
between
the
Cascade
Range
to
the
east
and
the
Columbia
River
to
the
south
and
west.
The
relatively
flat,
low-lying
basin
contains
deep
Missoula
Flood
deposits.
Based
on
the
context,
what
is
the
given
information?
(
)
答案:The
relatively
flat,
low-lying
basinDuring
the
second
half
of
the
1970s
and
early
1980s,
the
steel
industries
of
the
developed
world
operated
with
considerable
excess
capacity.
The
situation
was
particularly
acute
in
the
UK
where,
in
1980,
effective
capacity
was
some
2.3
times
greater
than
production.
Based
on
the
context,
what
is
the
given
information?(
)
答案:The
situationYour
brain
is
packed
with
100
billion
brain
cells
called
neurons.
They
send
information
to
your
body
telling
it
what
to
do,
and
they
receive
information
from
each
of
your
senses,
what
you
see,
feel,
taste,
hear
and
touch.
Based
on
the
context,
what
is
the
given
information?(
)
答案:what
you
see,
feel,
taste,
hear
and
touchEvery
semester
after
final
exams
are
over,
I'm
faced
with
the
problem
of
what
to
do
with
books
of
lecture
notes.
They
might
be
useful
someday,
but
they
just
keep
piling
up
on
my
bookcase.
Based
on
the
context,
what
is
the
given
information?(
)
答案:They,
theyThe
Davis
Avenue
(26th
Street)
bridge
is
located
in
Middleton,
Oregon.
The
bridge
was
constructed
in
1949.
Based
on
the
context,
what
is
the
given
information?(
)
答案:The
bridgeThe
technique
of
segment
a
sentence
and
joint
the
parts
according
to
its
order
is
called_____.(
)
答案:syntactic
linearityThe
interpreter
must
often
begin
with
a
sentence
without
knowing
exactly
where
that
sentence
is
going,
so
the
interpreter
often
resort
to
the
technique
of
_____.(
)
答案:anticipationThe
technique
to
divide
up
the
sentences
into
a
number
of
short,
self-contained
ones
and
then
link
them
as
appropriate
is
_____?(
)
答案:the
salami
techniqueWhat
differentiate
simultaneous
interpreting
and
conversation
is
its_____
?(
)
答案:simultaneityIf
the
interpreter,
despite
their
best
efforts
to
prepare
a
meeting,
just
cannot
render
all
of
the
technical
details,
they
must
at
least
try
to
save
the
essentials
by
_____?(
)
答案:simplification源語復(fù)述訓(xùn)練過程中需要注意的是要先跟讀,再復(fù)述。
答案:對Mem
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年紹興道路貨運輸從業(yè)資格證模擬考試題庫
- 2024年版簡化共同保證協(xié)議樣本版B版
- 2024年度天津家居建材合同范本與建材質(zhì)量監(jiān)督檢測規(guī)范3篇
- 2025宜陽縣市政管理局對外簽訂合同管理制度
- 2024年度創(chuàng)業(yè)投資公司提前撤資退出合同3篇
- 《頸椎病的中醫(yī)治療》課件
- 2024年智慧城市建設(shè)項目入股投資合同書3篇
- 2024年施工方安全責(zé)任具體合同版B版
- 2024年廠房買賣合同附廠房裝修改造條款3篇
- 2024年度員工待崗協(xié)議書確保待崗員工權(quán)益6篇
- 2024行政法與行政訴訟法論述題
- 國際貨運代理業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展對策分析-以KX公司為例
- 施工現(xiàn)場安全文明施工管理處罰細則
- 重慶洪崖洞旅游營銷策劃
- 消費者調(diào)查訪談提綱模板
- 山東建筑大學(xué)混凝土結(jié)構(gòu)原理期末考試復(fù)習(xí)題
- 消化道腫瘤的診斷和治療
- 護理病例報告范文5篇
- 班主任基本功大賽:模擬情景題及參考答案匯編(小學(xué)組)
- 嵌入式基礎(chǔ)實訓(xùn)報告
- 衛(wèi)生院關(guān)于落實國家組織藥品集中采購使用工作實施方案
評論
0/150
提交評論