翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告_第1頁
翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告_第2頁
翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告_第3頁
翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告_第4頁
翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語專業(yè)翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告一.實(shí)習(xí)目的:為了使自己更加深入了解英語在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培育理論聯(lián)系實(shí)際的力量,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實(shí)際力量。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下根底,為了以后工作的順當(dāng)進(jìn)展。通過實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和效勞行業(yè)中的重要地位,了解和積存更多的實(shí)踐閱歷,培育寵愛專業(yè),獻(xiàn)身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位供給的相關(guān)材料通過參與一個(gè)完整的筆譯過程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己把握和提高嫻熟使用英語的技能。實(shí)習(xí)單位的介紹:二.翻譯過程的根本環(huán)節(jié)與具體要求〔一〕實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評(píng)估譯文;充初稿中的疏漏。特別要留意關(guān)鍵概念在翻譯上的全都性,理順拗口的詞句;的方法,由于聽覺對(duì)連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;檢查譯文拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。有些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯(cuò)特錯(cuò)的。對(duì)譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)當(dāng)分別進(jìn)展;譯文送交三審批閱。〔二〕漢譯英的具體要求:1.符合寫作的一切規(guī)章格式要求拼寫正確標(biāo)點(diǎn)正確〔英語中不用漢語標(biāo)點(diǎn):英語無頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),全部符號(hào)語漢語大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點(diǎn)和漢語沒有必定對(duì)應(yīng)關(guān)系〕語法要求留意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確留意時(shí)態(tài)是否正確iii.人稱和數(shù)是否照顧詞和句子的要求每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要每個(gè)單詞的搭配符合英語習(xí)慣每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語習(xí)慣每個(gè)介詞的用法符合英語習(xí)慣用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來,不得隨便地增減內(nèi)容?!斑_(dá)“要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧耙笥煤喢?、美麗、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來?!踩吃诜g中遇到的困難及其分析:基于翻譯的具體要求,我還不能完全到達(dá)這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來,做到不隨便增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)“的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅“的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會(huì)覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。在中國青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫“譯為“保證稅收的倉庫“,“五四運(yùn)動(dòng)“成了“五四體育運(yùn)動(dòng)“. 譯文中國人看不懂外國人不明白--“一個(gè)英語專業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生語法構(gòu)造錯(cuò)誤百出認(rèn)為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡潔對(duì)應(yīng) “說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn)北京100司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級(jí)證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。這則消息正說明白一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)“sport“(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文根底不扎實(shí),詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們把握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。教師在表達(dá)外語的過程中不行能一篇文章或一段話地講解而并不具備職業(yè)翻譯力量。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有尋常的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言根底,在爭論生階段進(jìn)展集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用23中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要留意:1英漢兩種語言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的力量。譯員要有良好的語音根本功,把握英漢兩種語言根底,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,敏捷的表達(dá)力量以及寬闊語言文化背景學(xué)問個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和學(xué)問水平的反映。先,譯員在口譯過程中不行能有時(shí)機(jī)查閱詞典和工具書,或請(qǐng)教別人,因此,譯員必需記住大量的詞匯〔包括專業(yè)詞匯、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必需有相當(dāng)好的記憶力。口齒要清楚。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。良好的心理素養(yǎng)。四.實(shí)習(xí)收獲及總結(jié):經(jīng)過為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和根本要求,了解到自己缺乏的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個(gè)方面努力。在實(shí)習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如〔以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避開拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)當(dāng)實(shí)事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培育與人協(xié)作的精神;在生活中就我個(gè)人而言應(yīng)學(xué)會(huì)更好的與人相處和溝通,馬上離開學(xué)校走入社會(huì),我必需更好的完善自己的性格。篇二:翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告學(xué)等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)學(xué)問,拓展了所學(xué)的專業(yè)學(xué)問。為以后正常工作的開放奠定了堅(jiān)實(shí)的根底,從個(gè)人進(jìn)展方面說,對(duì)我影響最大的應(yīng)當(dāng)是作為一個(gè)社會(huì)人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)學(xué)問對(duì)工作的重要作用,由于這些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,所以我將在報(bào)告中首先表達(dá)我在實(shí)習(xí)期間積存的這方面的生疏和閱歷。畢業(yè)實(shí)習(xí)是每個(gè)大學(xué)生必需擁有的一段經(jīng)受,它使我們?cè)趯?shí)踐中了解社會(huì),讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的學(xué)問,受益匪淺,也翻開了視野,增長了見識(shí),為我們以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的根底。第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點(diǎn)習(xí)慣了,每天學(xué)習(xí)很多學(xué)問。剛步入工作崗位,才覺察自己有很多都不懂的。有空閑的時(shí)候就會(huì)看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個(gè)月了,在這短短一個(gè)多月中,曾有幾次想過干完一個(gè)月不干了。或許我是剛開頭工作,有時(shí)受不了經(jīng)理給的“氣“,自己心里很不舒適,就想辭職再重?fù)Q個(gè)工作得了。但靜下心來認(rèn)真想想,再換個(gè)工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開頭。就應(yīng)當(dāng)踏踏實(shí)實(shí)的干好自己的工作,到底又沒有工作閱歷,現(xiàn)在有時(shí)機(jī)了就要從各方面熬煉自己。不然,惦念以后干什么都會(huì)干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯(cuò)的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很簡潔進(jìn)入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對(duì)人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于閱歷少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺?,F(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好?。≡缤硪ぷ?,早晚要步入社會(huì),早晚要面對(duì)這些避開不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的時(shí)機(jī),多學(xué)一點(diǎn)總比沒有學(xué)的好,花同樣的時(shí)間,還不如多學(xué),對(duì)以后擇業(yè)會(huì)有很大的幫助。兩個(gè)月的實(shí)習(xí)期很快就過去了,奇特的東西總是稍縱即失?!扒Ю镏?,始于足下“,這短暫而又充實(shí)的實(shí)習(xí),我認(rèn)為對(duì)我走向社會(huì)起到了一個(gè)橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)受,也是一個(gè)重要步驟,對(duì)將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的根本原則都要在實(shí)際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實(shí)際生活中不斷培育。這一段時(shí)間所學(xué)到的閱歷和學(xué)問是我一生中的一筆貴重財(cái)寶。事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培育了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,也培育了自己的急躁和韌勁我在實(shí)習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些圓滿?;蛟S是實(shí)習(xí)日子短的關(guān)系,但時(shí)通過實(shí)習(xí),加深了我對(duì)專業(yè)學(xué)問根本的理解,豐富了我的用運(yùn)力量,使我對(duì)日常治理工作有了肯定的感性和理性生疏。生疏到要做好日常治理工作,既要留意治理理論學(xué)問的學(xué)習(xí),更重要的是要把實(shí)踐與理論兩者嚴(yán)密相結(jié)合。這次實(shí)習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會(huì)的做人的一個(gè)最根本的問題。對(duì)于自己這樣一個(gè)馬上步入社會(huì)的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是最好的教師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多學(xué)問、道理。在此,我要感謝全部為我的實(shí)習(xí)供給幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)教師們,感謝你們這么多天的照看和幫助。信任這次貴重的實(shí)習(xí)經(jīng)受會(huì)始終伴隨著我以后的工作生活。我會(huì)通過這次實(shí)習(xí),更加懂得學(xué)問和實(shí)踐的積存,不斷充實(shí)自己。篇三:英語專業(yè)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告實(shí)習(xí)報(bào)告-----英語專業(yè)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告在年后的日子,為了能充分將所學(xué)的學(xué)問轉(zhuǎn)化為工作力量,為了能更好地了解自我,熬煉自身的社會(huì)活動(dòng)力量,了解社會(huì)現(xiàn)實(shí),為明年畢業(yè)、就業(yè)做好預(yù)備。今年暑期我在南陽金牛電器進(jìn)展了為期三周的實(shí)習(xí)。2023202320230南省高技術(shù)企業(yè),專業(yè)生產(chǎn)防雷避雷電氣產(chǎn)品,產(chǎn)品主要有金屬氧化物電阻片、氧化鋅避雷器、高能電阻器、壓敏電阻器、跌落式熔斷器、復(fù)合絕緣子、隔離開關(guān)等。2722638勞碌的工作,中午有一個(gè)小時(shí)的午休,下午5點(diǎn)整下班。實(shí)習(xí)期間主要負(fù)責(zé)翻譯資料填寫表格。我與其他兩位同學(xué)一起來到公司實(shí)習(xí)10分鐘到我根本上適應(yīng)了公司的環(huán)境。而公司人員都格外支持我們的工作,供給了忠實(shí)的意見與貴重的時(shí)機(jī)來提升熬煉我們的力量,而正是這些信任給了我們進(jìn)步的壓力與動(dòng)力,讓我們有了緊迫感。我被分到了人力資源部,第一天就接到了翻譯“sgs的焊工資格認(rèn)證書的任務(wù)“,這對(duì)我來說是一個(gè)困難的任務(wù),由于里面的專業(yè)術(shù)語太多,而且很多是縮略語,需要到網(wǎng)上查閱大量的資料才能確定如何翻譯。而且有些詞是有兩種意義的,例如:na,它一方面可以表示“na要的工具書是不行或缺的。因此我充分意識(shí)到了,雖然在學(xué)校里學(xué)了很多英語單詞把握了英語語法與常用術(shù)語,但是對(duì)專業(yè)英語詞匯以及用法卻知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫生疏這方面的術(shù)語并且向朋友借了一本專業(yè)翻譯詞典。我們工作的時(shí)候應(yīng)當(dāng)認(rèn)真認(rèn)真,要知道略微的疏忽可能會(huì)給公司帶來巨大的損失。所以工作的時(shí)候盡量與別人合作。例如,翻譯工作,難免會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤,所以我會(huì)請(qǐng)別人校正,以保證準(zhǔn)確無誤的完成工作。看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們將來的就業(yè),到達(dá)實(shí)習(xí)目的。我覺得做事應(yīng)領(lǐng)先學(xué)會(huì)做人。我們應(yīng)當(dāng)與同事形成一種良好的關(guān)系,互幫互助。當(dāng)在地上覺察垃圾,或者有誰的東西掉到地上時(shí),應(yīng)當(dāng)主動(dòng)地?fù)炱鹄?。上下班的時(shí)候幫助同事們開關(guān)門窗,檢查用電狀況,這都是我們實(shí)習(xí)生應(yīng)當(dāng)做的。不管實(shí)習(xí)工作是否對(duì)口,我們都應(yīng)當(dāng)努力去做,我想任何的工作都會(huì)是我們將來工作的一局部,去填寫表格文件,處理文字資料我們都應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對(duì)待。在實(shí)習(xí)中,我常常幫助大家做些電腦方面的事情。這或許就是一種主動(dòng)樂觀的做事方法。作為單位的人,我們對(duì)業(yè)務(wù)往往不熟,甚至還會(huì)出錯(cuò)。例如:一次填寫表格,我確實(shí)是按要求把“居住在公司宿舍的人“的居住地址寫成大同路,但我卻沒有留意居住在其他宿舍的不能寫成大同路,犯了一次小錯(cuò)誤。所以我們肯定要虛心請(qǐng)教,避開犯些錯(cuò)誤。向人請(qǐng)教還有一點(diǎn)好處,就是他們的工作閱歷會(huì)是你少走很多彎路,例如我在做一個(gè)表格的時(shí)候,欣欣自喜,由于我覺得我年輕,做那種表格會(huì)比別人快很多,結(jié)果我累了一上午,最終把表格做好,卻覺察他們?cè)谂喌臅r(shí)候用了另外一種方法。我始終在旁邊看著,我覺得這是工作中的一種學(xué)習(xí)與收獲。我第一天就由于坐得久了或者不習(xí)慣這里的生活而感到疲乏,有點(diǎn)坐著不耐煩。但是過了幾天,我漸漸的開頭習(xí)慣了這種辦公室的生活?,F(xiàn)在在辦公室,有閑的時(shí)候就會(huì)看一些英語方面的資料,有時(shí)候和大家談?wù)?,感受辦公室的生活,積存工作閱歷。我覺得這次實(shí)習(xí)對(duì)我影響最大的就是讓我在工作實(shí)踐中領(lǐng)悟到了工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)學(xué)問對(duì)工作的重要性,以及讓我體會(huì)到了工作的生活。半個(gè)月的實(shí)習(xí)生活,使我真正體會(huì)到作為一名辦公室工作人員的勞碌生活。雖然我的事情并不多,但我的同事們不停地在工作,中午只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間休息,有時(shí)候還要主動(dòng)加班。甚至有一天公司停電,同事們還要處理、裝訂文件。辦公室的生活其實(shí)是很勞碌的,并不像我以前想的那樣閑適得意,不用去做什么累人的體力活。這次實(shí)習(xí)是我人生中的一次重要的經(jīng)受,對(duì)將來走上工作崗位產(chǎn)生樂觀地影響。我體會(huì)到了專業(yè)學(xué)問與工作閱歷對(duì)工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充清楚白了理論結(jié)合實(shí)際的現(xiàn)實(shí)意義。在工作中提升自我,與不斷提升自己的素養(yǎng)的重要性。宰相肚里能撐船。最貴重的報(bào)仇是寬容。有時(shí)寬容引起的道德震驚比懲罰更猛烈。君子賢而能容罷,知而能容愚,博而能容淺,粹而能容雜。寬容就是淡忘,人人都有苦痛,都有傷疤,動(dòng)輒去揭,便添創(chuàng),舊痕傷難愈合,忘記昨日的是非,遺忘別人從前對(duì)自己的指責(zé)和謾罵,時(shí)間是良好的止痛劑,學(xué)會(huì)淡忘,生活才有陽光,才有歡快。不要輕易放棄感情,誰都會(huì)心疼;不要沖動(dòng)下做打算,會(huì)懊悔一生?;蛟S只一句分手,就再也不見;或許只一次主動(dòng),就能挽回圓滿。世界上沒有不爭吵的感情,只有不愿包涵的心靈;生活中沒有不會(huì)生氣的人,只有不知原諒的心。真感情,要的就是不離不棄。愛你的人,舍不得傷你;傷你的人,并不愛你。你在別人心里重不重要,自己可以感覺到。所謂華美的轉(zhuǎn)身,都有旁人看不懂的情深。人在旅途,肯陪你一程的人很多,能陪你一生的人卻很少。誰在悄悄的等待,誰又從未走遠(yuǎn),誰能為你始終都在?這世上,別希望人人都對(duì)你好,對(duì)你好的人一輩子也不會(huì)遇到幾個(gè)。人心只有一顆,能放在心上的人到底不多;感情就那么一塊,心里始終裝著你其實(shí)是難得。動(dòng)了真情,情才會(huì)最難割;付出真心,心才會(huì)最難舍。越來越不堅(jiān)決。這件事情告知我們。誰在你面前很聰明,很有手段,誰就真的不愛你呀。遇到你之前,我以為愛是驚天動(dòng)地,愛是轟轟烈烈抵死纏綿;我以為愛是蕩氣回腸,愛是熱血沸騰幸福滿滿。我以為愛是窒息瘋狂,愛是炙熱的火炭?;橐錾顮渴肿哌^酸甜苦辣溫馨與困難,我開頭懂得愛是經(jīng)得起平淡。愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之;寬以濟(jì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論